Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大巴那边去了。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条大巴道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点一般汽
和大巴平均为1 137
。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经装了一套计算机程序来管理
(政府
、
人
、卡
和大巴)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚妇女经常乘坐大巴
或货
穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别城市,乘坐大巴、火
和汽
,从几百公里以外自费赶来
朋友们说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两
大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者
大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
局和海关
署
房地年久失修,装设很差;对一般
和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
局和海关
署
房地年久失修,装设很差;对一般
和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,一般汽
和大巴经分开
道过关。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡
平均为入境123
,出境192
,出入境
一般汽
和大巴每天平均1 015
。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般分出了抵境和离境
道;抵境
卡
必须穿过一般
/大巴
道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间大巴和卡
队,还是重建加沙海港和机场
计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境一般汽
、大巴和卡
没有被分到各自
道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点周界局限于很小
空间,有碍于执行高效率和切实有效
移民检查和海关检查程序(为一般
、大巴和卡
设立分开
道;建立分开
抵境和离境检查站;把抵境和离境
旅客分开;为卡
/货运提供足够
停
位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线地方有一个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿一条小公路逐一护送载客
叙利亚大巴和
到过境点
房地,以防止旅客逃避过境点
移民检查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条巴车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点一般汽车和
巴平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了一套计算机程序来管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和巴)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚妇女经常
巴车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别城市,
巴、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来
朋友们说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州Menawashi地区,
4月27日在Amar Jandid袭击了两辆
巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位耶路撒冷
Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者
巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房地年久失修,装设很差;对一般车辆和
巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房地年久失修,装设很差;对一般车辆和
巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回车辆,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,一般汽车和巴经分开
车道过关。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境
一般汽车和
巴每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般车辆分出了抵境和离境车道;抵境
卡车必须穿过一般车辆/
巴
车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市
巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间巴和卡车车队,还是重建加沙海港和机场
计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境一般汽车、
巴和卡车没有被分到各自
车道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
多数过境点
周界局限
很小
空间,有碍
执行高效率和切实有效
移民检查和海关检查程序(为一般车辆、
巴和卡车设立分开
车道;建立分开
抵境和离境检查站;把抵境和离境
旅客分开;为卡车/货运提供足够
停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线地方有一个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿一条小公路逐一护送载客
叙利亚
巴和车辆到过境点
房地,以防止旅客逃避过境点
移民检查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条大巴车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点一般汽车和大巴平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了一套计算机程序管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和大巴)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚
妇女经常乘坐大巴车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别城市,乘坐大巴、火车和汽车,从几百公里以外自
说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两辆大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者
大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回车辆,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,一般汽车和大巴经分开车道过关。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境
一般汽车和大巴每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般车辆分出了抵境和离境车道;抵境
卡车必须穿过一般车辆/大巴
车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间大巴和卡车车队,还是重建加沙海港和机场
计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境一般汽车、大巴和卡车没有被分到各自
车道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点周界局限于很小
空间,有碍于执行高效率和切实有效
移民检查和海关检查程序(为一般车辆、大巴和卡车设立分开
车道;建立分开
抵境和离境检查站;把抵境和离境
旅客分开;为卡车/货运提供足够
停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线地方有一个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿一条小公路逐一护送载客
叙利亚大巴和车辆到过境点
房地,以防止旅客逃避过境点
移民检查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另条大巴车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点汽车和大巴平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利安装了
套计算机程序来管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和大巴)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼妇女
常乘坐大巴车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别城市,乘坐大巴、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来
朋友们说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两辆大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者
大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房地年久失修,装设很差;
车辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房地年久失修,装设很差;
车辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查旦结束,旅客将返回车辆,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,
汽车和大巴
分开
车道过关。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境
汽车和大巴每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为车辆分出了抵境和离境
车道;抵境
卡车必须穿过
车辆/大巴
车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击儿童
性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间大巴和卡车车队,还是重建加沙海港和机场
计划,都没有报告
取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境
汽车、大巴和卡车没有被分到各自
车道,因此在海关区内没有
旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点周界局限于很小
空间,有碍于执行高效率和切实有效
移民检查和海关检查程序(为
车辆、大巴和卡车设立分开
车道;建立分开
抵境和离境检查站;把抵境和离境
旅客分开;为卡车/货运提供足够
停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线地方有
个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿
条小公路逐
护送载客
叙利
大巴和车辆到过境点
房地,以防止旅客逃避过境点
移民检查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往大巴那边去
。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除,就能看到
大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另条大巴车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点汽车和大巴平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装套计算
程序来管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和大巴)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚妇女经常乘坐大巴车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别城市,乘坐大巴、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来
朋友们说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击
两辆大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭隧道公路(位于耶路撒冷
Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者
大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房地年久失修,装设很差;
车辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房地年久失修,装设很差;
车辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查旦结束,旅客将返回车辆,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,
汽车和大巴经分开
车道过关。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境
汽车和大巴每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为车辆分出
抵境和离境
车道;抵境
卡车必须穿过
车辆/大巴
车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击儿童
性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间大巴和卡车车队,还是重建加沙海港和
计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境
汽车、大巴和卡车没有被分到各自
车道,因此在海关区内没有
旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点周界局限于很小
空间,有碍于执行高效率和切实有效
移民检查和海关检查程序(为
车辆、大巴和卡车设立分开
车道;建立分开
抵境和离境检查站;把抵境和离境
旅客分开;为卡车/货运提供足够
停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线地方有
个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿
条小公路逐
护送载客
叙利亚大巴和车辆到过境点
房地,以防止旅客逃避过境点
移民检查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条大巴道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点一般
和大巴平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了一套计算机程序来管理辆(政府
辆、私人
辆、卡
和大巴)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚妇女经常乘坐大巴
或货
穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表别
城市,乘坐大巴、火
和
,
几百公里以外自费赶来
朋友们说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达州
Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两辆大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者
大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房地年久失修,装设很差;对一般
辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房地年久失修,装设很差;对一般
辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回辆,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,一般
和大巴经分开
道过关。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡
平均为入境123辆,出境192辆,出入境
一般
和大巴每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般辆分出了抵境和离境
道;抵境
卡
必须穿过一般
辆/大巴
道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨瓦多开展各种公众活动打击对儿童
性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间大巴和卡
队,还是重建加沙海港和机场
计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境一般
、大巴和卡
没有被分到各自
道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点周界局限于很小
空间,有碍于执行高效率和切实有效
移民检查和海关检查程序(为一般
辆、大巴和卡
设立分开
道;建立分开
抵境和离境检查站;把抵境和离境
旅客分开;为卡
/货运提供足够
停
位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线地方有一个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿一条小公路逐一护送载客
叙利亚大巴和
辆到过境点
房地,以防止旅客逃避过境点
移民检查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了,就能看到
大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条大巴车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点一般汽车和大巴平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了一套计算程序来管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和大巴)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚妇女经常乘坐大巴车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别城市,乘坐大巴、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来
朋友们说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两辆大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还闭了隧道公路(位于耶路撒冷
Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者
大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和总署
房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大巴进行
查
小型
查站状况令人满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和总署
房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大巴进行
查
小型
查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民查一旦结束,旅客将返回车辆,前
办理物品和货物过
,过
在小型
查站进行,一般汽车和大巴经分开
车道过
。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境
一般汽车和大巴每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般车辆分出了抵境和离境车道;抵境
卡车必须穿过一般车辆/大巴
车道,才能抵达货运
查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童性虐待,包括发
报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间大巴和卡车车队,还是重建加沙
港和
计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境一般汽车、大巴和卡车没有被分到各自
车道,因此在
区内没有对旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点周界局限于很小
空间,有碍于执行高效率和切实有效
移民
查和
查程序(为一般车辆、大巴和卡车设立分开
车道;建立分开
抵境和离境
查站;把抵境和离境
旅客分开;为卡车/货运提供足够
停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线地方有一个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿一条小公路逐一护送载客
叙利亚大巴和车辆到过境点
房地,以防止旅客逃避过境点
移民
查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场大。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条大道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点一般汽
和大
平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了一套计算机程序来管理辆(政府
辆、私人
辆、卡
和大
)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚妇女经常乘坐大
或货
穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别城市,乘坐大
、
和汽
,从几百公里以外自费赶来
朋友们说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州Menawashi
,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两辆大
,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷Gilo街
和伯利恒之间)并阻止抗议者
大
向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房
年久失修,装设很差;对一般
辆和大
进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房
年久失修,装设很差;对一般
辆和大
进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回辆,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,一般汽
和大
经分开
道过关。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡
平均为入境123辆,出境192辆,出入境
一般汽
和大
每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般辆分出了抵境和离境
道;抵境
卡
必须穿过一般
辆/大
道,才能抵达货运检查
。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大
上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙带和西岸之间
大
和卡
队,还是重建加沙海港和机场
计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境一般汽
、大
和卡
没有被分到各自
道,因此在海关
内没有对旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点周界局限于很小
空间,有碍于执行高效率和切实有效
移民检查和海关检查程序(为一般
辆、大
和卡
设立分开
道;建立分开
抵境和离境检查站;把抵境和离境
旅客分开;为卡
/货运提供足够
停
位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线方有一个前哨站,配置有黎
嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿一条小公路逐一护送载客
叙利亚大
和
辆到过境点
房
,以防止旅客逃避过境点
移民检查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条大巴道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点一般汽
大巴平均为1 137
。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了一套计算机程序来管理(
府
、私人
、卡
大巴)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰罗马尼亚
妇女经常乘坐大巴
或货
穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别城市,乘坐大巴、火
汽
,从几百公里以外自费赶来
朋友们说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两
大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还闭了隧道公路(位于耶路撒冷
Gilo街区
伯利恒之间)并阻止抗议者
大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局总署
房地年久失修,装设很差;对一般
大巴进行
检查
小型检查站状况令人满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局总署
房地年久失修,装设很差;对一般
大巴进行
检查
小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回,前往
办理物品
货物过
,过
在小型检查站进行,一般汽
大巴经分开
道过
。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡
平均为入境123
,出境192
,出入境
一般汽
大巴每天平均1 015
。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般分出了抵境
离境
道;抵境
卡
必须穿过一般
/大巴
道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童性虐待,包括发
报,发材料袋
其他材料,并在电台
城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带西岸之间
大巴
卡
队,还是重建加沙
港
机场
计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境一般汽
、大巴
卡
没有被分到各自
道,因此在
区内没有对旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点周界局限于很小
空间,有碍于执行高效率
切实有效
移民检查
检查程序(为一般
、大巴
卡
设立分开
道;建立分开
抵境
离境检查站;把抵境
离境
旅客分开;为卡
/货运提供足够
停
位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线地方有一个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿一条小公路逐一护送载客
叙利亚大巴
到过境点
房地,以防止旅客逃避过境点
移民检查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大巴那边去。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除机场,就能看到机场大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条大巴车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点一般汽车和大巴平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经一套计算机程序来管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和大巴)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚妇女经常乘坐大巴车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别城市,乘坐大巴、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来
朋友们说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击
两辆大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭隧道公路(位于耶路撒冷
Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者
大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
全总局和海关总署
房地年久失修,
;对一般车辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
全总局和海关总署
房地年久失修,
;对一般车辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回车辆,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,一般汽车和大巴经分开车道过关。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境
一般汽车和大巴每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般车辆分出抵境和离境
车道;抵境
卡车必须穿过一般车辆/大巴
车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间大巴和卡车车队,还是重建加沙海港和机场
计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境一般汽车、大巴和卡车没有被分到各自
车道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点周界局限于
小
空间,有碍于执行高效率和切实有效
移民检查和海关检查程序(为一般车辆、大巴和卡车
立分开
车道;建立分开
抵境和离境检查站;把抵境和离境
旅客分开;为卡车/货运提供足够
停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线地方有一个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿一条小公路逐一护送载客
叙利亚大巴和车辆到过境点
房地,以防止旅客逃避过境点
移民检查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。