法语助手
  • 关闭

大权在握

添加到生词本

dà quán zài wò
avoir le pouvoir en main; tenir la queue de la poêle; être aux leviers de commande
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯、为所欲为,不啻是文明的倒退。

Auparavant, ceux qui détenaient l'information décidaient comment et à qui elle devait être diffusée et tiraient du pouvoir de ce contrôle.

过去信息的拥有者决定如何给谁,这种控制使他们

Il ne répond pas aux souhaits exprimés à de nombreuses reprises par l'Assemblée parce que dans sa composition, notamment en ce qui concerne les membres permanents qui détiennent le véritable pouvoir, il ne représente plus l'ensemble des États Membres, comme il devrait le faire.

会不符合会一再表达的愿望,因为安会的构成,特别是的常任事国的构成,已不再代表它应代表的广会员国。

Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.

已经确凿无疑地表明,象安哥拉塞拉利昂之类的国内冲突产生于的人的个人野心或对私有财产的贪婪,而不是出于合法的原因为共同的利益而奋斗。

Mme Moreira (Équateur) demande de quelle manière les pays pauvres pourraient améliorer leur accès aux médicaments - étant donné le pouvoir qui est celui des entreprises pharmaceutiques , ainsi que l'avis du Rapporteur spécial sur les pratiques médicales des populations indigènes, notamment dans la mesure où ces pratiques peuvent éventuellement entrer en conflit avec les systèmes médicaux classiques.

Moreira女士(厄瓜多尔)询问,考虑到制药公司,穷国怎样才能改善其获取药品的状况,特别报告员对土著人民的医疗惯例的看法如何——特别是对那些可能与常规医疗体系存冲突的惯例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大权在握 的法语例句

用户正在搜索


passéisme, passéiste, passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout,

相似单词


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,
dà quán zài wò
avoir le pouvoir en main; tenir la queue de la poêle; être aux leviers de commande
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

由哈马斯大权在握、为所欲为,不啻是文明倒退。

Auparavant, ceux qui détenaient l'information décidaient comment et à qui elle devait être diffusée et tiraient du pouvoir de ce contrôle.

过去信息拥有者决定如何传播和传播给谁,这种控制使他们大权在握

Il ne répond pas aux souhaits exprimés à de nombreuses reprises par l'Assemblée parce que dans sa composition, notamment en ce qui concerne les membres permanents qui détiennent le véritable pouvoir, il ne représente plus l'ensemble des États Membres, comme il devrait le faire.

会不符合大会一再表达愿望,因为安构成,特别是大权在握构成,已不再代表它应代表广大会员

Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.

已经确凿无疑地表明,象安哥拉和塞拉利昂之类内冲突产生于大权在握个人野心或对私有财产贪婪,而不是出于合法原因和为共同利益而奋斗。

Mme Moreira (Équateur) demande de quelle manière les pays pauvres pourraient améliorer leur accès aux médicaments - étant donné le pouvoir qui est celui des entreprises pharmaceutiques , ainsi que l'avis du Rapporteur spécial sur les pratiques médicales des populations indigènes, notamment dans la mesure où ces pratiques peuvent éventuellement entrer en conflit avec les systèmes médicaux classiques.

Moreira女士(厄瓜多尔)询问,考虑到制药公司大权在握,穷怎样才能改善其获取药品状况,特别报告员对土著人民医疗惯例看法如何——特别是对那些可能与规医疗体系存在冲突惯例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大权在握 的法语例句

用户正在搜索


passible, passif, passifloracée, passifloracées, passiflore, passiflorine, passim, passimètre, passing-shot, passion,

相似单词


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,
dà quán zài wò
avoir le pouvoir en main; tenir la queue de la poêle; être aux leviers de commande
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯、为所欲为,不啻是文明的倒退。

Auparavant, ceux qui détenaient l'information décidaient comment et à qui elle devait être diffusée et tiraient du pouvoir de ce contrôle.

过去信息的拥有者决定如何传播和传播给谁,这种控制使他们

Il ne répond pas aux souhaits exprimés à de nombreuses reprises par l'Assemblée parce que dans sa composition, notamment en ce qui concerne les membres permanents qui détiennent le véritable pouvoir, il ne représente plus l'ensemble des États Membres, comme il devrait le faire.

会不符合会一再表达的愿望,因为安会的构成,特别是的常任事国的构成,已不再代表它应代表的广会员国。

Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.

已经确凿无疑地表明,象安哥昂之类的国内冲突产生于的人的个人野心或对私有财产的贪婪,而不是出于合法的原因和为共同的益而奋斗。

Mme Moreira (Équateur) demande de quelle manière les pays pauvres pourraient améliorer leur accès aux médicaments - étant donné le pouvoir qui est celui des entreprises pharmaceutiques , ainsi que l'avis du Rapporteur spécial sur les pratiques médicales des populations indigènes, notamment dans la mesure où ces pratiques peuvent éventuellement entrer en conflit avec les systèmes médicaux classiques.

Moreira女士(厄瓜多尔)询问,考虑到制药公司,穷国怎样才能改善其获取药品的状况,特别报告员对土著人民的医疗惯例的看法如何——特别是对那些可能与常规医疗体系存冲突的惯例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大权在握 的法语例句

用户正在搜索


patata, patate, patati, patatras, pataud, patauga, pataugas, pataugeage, pataugeoire, patauger,

相似单词


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,
dà quán zài wò
avoir le pouvoir en main; tenir la queue de la poêle; être aux leviers de commande
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权在握、为所欲为,不啻是文明的倒退。

Auparavant, ceux qui détenaient l'information décidaient comment et à qui elle devait être diffusée et tiraient du pouvoir de ce contrôle.

过去信息的拥有者决定如何传和传,这种控制使他们大权在握

Il ne répond pas aux souhaits exprimés à de nombreuses reprises par l'Assemblée parce que dans sa composition, notamment en ce qui concerne les membres permanents qui détiennent le véritable pouvoir, il ne représente plus l'ensemble des États Membres, comme il devrait le faire.

会不符合大会一再表达的愿望,因为安会的构成,特别是大权在握的常任事国的构成,已不再代表它应代表的广大会员国。

Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.

已经确凿无疑地表明,象安哥拉和塞拉利昂之类的国内冲大权在握的人的个人野心或对私有财的贪婪,而不是出于合法的原因和为共同的利益而奋斗。

Mme Moreira (Équateur) demande de quelle manière les pays pauvres pourraient améliorer leur accès aux médicaments - étant donné le pouvoir qui est celui des entreprises pharmaceutiques , ainsi que l'avis du Rapporteur spécial sur les pratiques médicales des populations indigènes, notamment dans la mesure où ces pratiques peuvent éventuellement entrer en conflit avec les systèmes médicaux classiques.

Moreira女士(厄瓜多尔)询问,考虑到制药公司大权在握,穷国怎样才能改善其获取药品的状况,特别报告员对土著人民的医疗惯例的看法如何——特别是对那些可能与常规医疗体系存在冲的惯例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大权在握 的法语例句

用户正在搜索


paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité, paternoïte, pâtes, pâteux, path, Pathephone,

相似单词


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,
dà quán zài wò
avoir le pouvoir en main; tenir la queue de la poêle; être aux leviers de commande
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯权在握、为所欲为,不啻是文明的倒退。

Auparavant, ceux qui détenaient l'information décidaient comment et à qui elle devait être diffusée et tiraient du pouvoir de ce contrôle.

过去信息的拥有者决定如何传播和传播给谁,这种控制使权在握

Il ne répond pas aux souhaits exprimés à de nombreuses reprises par l'Assemblée parce que dans sa composition, notamment en ce qui concerne les membres permanents qui détiennent le véritable pouvoir, il ne représente plus l'ensemble des États Membres, comme il devrait le faire.

会不符合会一再表达的愿望,因为安会的构成,特别是权在握的常任事国的构成,已不再代表它应代表的广会员国。

Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.

已经确凿无疑地表明,象安哥拉和塞拉类的国内冲突产生于权在握的人的个人野心或对私有财产的贪婪,而不是出于合法的原因和为共同的益而奋斗。

Mme Moreira (Équateur) demande de quelle manière les pays pauvres pourraient améliorer leur accès aux médicaments - étant donné le pouvoir qui est celui des entreprises pharmaceutiques , ainsi que l'avis du Rapporteur spécial sur les pratiques médicales des populations indigènes, notamment dans la mesure où ces pratiques peuvent éventuellement entrer en conflit avec les systèmes médicaux classiques.

Moreira女士(厄瓜多尔)询问,考虑到制药公司权在握,穷国怎样才能改善其获取药品的状况,特别报告员对土著人民的医疗惯例的看法如何——特别是对那些可能与常规医疗体系存在冲突的惯例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 大权在握 的法语例句

用户正在搜索


pathognomonique, pathologie, pathologique, pathologiquement, pathologiste, pathologue, pathomimie, pathos, patibulaire, patiemment,

相似单词


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,
dà quán zài wò
avoir le pouvoir en main; tenir la queue de la poêle; être aux leviers de commande
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权在握、为所欲为,不啻是文明的倒退。

Auparavant, ceux qui détenaient l'information décidaient comment et à qui elle devait être diffusée et tiraient du pouvoir de ce contrôle.

过去信息的拥有者决定如何传播和传播给谁,这种控制使他们大权在握

Il ne répond pas aux souhaits exprimés à de nombreuses reprises par l'Assemblée parce que dans sa composition, notamment en ce qui concerne les membres permanents qui détiennent le véritable pouvoir, il ne représente plus l'ensemble des États Membres, comme il devrait le faire.

会不符合大会一再表达的愿望,因为安会的构成,特别是大权在握的常任事国的构成,已不再代表它应代表的广大会员国。

Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.

已经确凿无疑地表明,象安哥拉和塞拉利昂之类的国内冲突产生于大权在握的人的个人野心或对私有财产的贪婪,而不是出于合法的原因和为共同的利益而奋斗。

Mme Moreira (Équateur) demande de quelle manière les pays pauvres pourraient améliorer leur accès aux médicaments - étant donné le pouvoir qui est celui des entreprises pharmaceutiques , ainsi que l'avis du Rapporteur spécial sur les pratiques médicales des populations indigènes, notamment dans la mesure où ces pratiques peuvent éventuellement entrer en conflit avec les systèmes médicaux classiques.

Moreira女多尔)询问,考虑到制药公司大权在握,穷国怎样才能改善其获取药品的状况,特别报告员对土著人民的医疗惯例的看法如何——特别是对那些可能与常规医疗体系存在冲突的惯例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大权在握 的法语例句

用户正在搜索


pauillac, paul, Paulet, Paulétien, paulette, Paulhan, Pauli, paulicien, paulien, paulienne,

相似单词


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,
dà quán zài wò
avoir le pouvoir en main; tenir la queue de la poêle; être aux leviers de commande
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权、为所欲为,不啻是文明倒退。

Auparavant, ceux qui détenaient l'information décidaient comment et à qui elle devait être diffusée et tiraient du pouvoir de ce contrôle.

过去信息拥有者决定播和播给谁,这种控制使他们大权

Il ne répond pas aux souhaits exprimés à de nombreuses reprises par l'Assemblée parce que dans sa composition, notamment en ce qui concerne les membres permanents qui détiennent le véritable pouvoir, il ne représente plus l'ensemble des États Membres, comme il devrait le faire.

会不符合大会一再表达愿望,因为安构成,特别是大权常任事国构成,已不再代表它应代表广大会员国。

Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.

已经确凿无疑地表明,象安哥拉和塞拉利昂之类国内冲突产生于大权个人野心或对私有财产贪婪,而不是出于合法原因和为共同利益而奋斗。

Mme Moreira (Équateur) demande de quelle manière les pays pauvres pourraient améliorer leur accès aux médicaments - étant donné le pouvoir qui est celui des entreprises pharmaceutiques , ainsi que l'avis du Rapporteur spécial sur les pratiques médicales des populations indigènes, notamment dans la mesure où ces pratiques peuvent éventuellement entrer en conflit avec les systèmes médicaux classiques.

Moreira女士(厄瓜多尔)询问,考虑到制药公司大权,穷国怎样才能改善其获取药品状况,特别报告员对土著人民医疗惯例看法——特别是对那些可能与常规医疗体系存冲突惯例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大权在握 的法语例句

用户正在搜索


paulownia, paulownie, paume, paumé, paumée, paumelle, paumer, paumier, paumoyer, paumure,

相似单词


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,
dà quán zài wò
avoir le pouvoir en main; tenir la queue de la poêle; être aux leviers de commande
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权在握、为所欲为,不啻是文明的倒退。

Auparavant, ceux qui détenaient l'information décidaient comment et à qui elle devait être diffusée et tiraient du pouvoir de ce contrôle.

过去信息的拥有者决定如何传播和传播给谁,这种控制使他们大权在握

Il ne répond pas aux souhaits exprimés à de nombreuses reprises par l'Assemblée parce que dans sa composition, notamment en ce qui concerne les membres permanents qui détiennent le véritable pouvoir, il ne représente plus l'ensemble des États Membres, comme il devrait le faire.

会不符合大会一再表达的愿望,因为安会的构成,特别是大权在握的常任事国的构成,已不再代表它应代表的广大会员国。

Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.

已经确凿无疑地表明,象安哥拉和塞拉利昂之类的国内冲突产生于大权在握的人的个人野心或对私有财产的贪婪,而不是出于合法的原因和为共同的利益而奋

Mme Moreira (Équateur) demande de quelle manière les pays pauvres pourraient améliorer leur accès aux médicaments - étant donné le pouvoir qui est celui des entreprises pharmaceutiques , ainsi que l'avis du Rapporteur spécial sur les pratiques médicales des populations indigènes, notamment dans la mesure où ces pratiques peuvent éventuellement entrer en conflit avec les systèmes médicaux classiques.

Moreira(厄瓜多尔)询问,考虑到制药公司大权在握,穷国怎样才能改善其获取药品的状况,特别报告员对土著人民的医疗惯例的看法如何——特别是对那些可能与常规医疗体系存在冲突的惯例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大权在握 的法语例句

用户正在搜索


pavillonneur, pavimenteuse, pavimenteux, Pavin, pavlovien, pavois, pavoisé, pavoisement, pavoiser, pavot,

相似单词


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,
dà quán zài wò
avoir le pouvoir en main; tenir la queue de la poêle; être aux leviers de commande
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权所欲,不啻是文明倒退。

Auparavant, ceux qui détenaient l'information décidaient comment et à qui elle devait être diffusée et tiraient du pouvoir de ce contrôle.

过去信息拥有者决定如何传播和传播给谁,这种控制使他们大权

Il ne répond pas aux souhaits exprimés à de nombreuses reprises par l'Assemblée parce que dans sa composition, notamment en ce qui concerne les membres permanents qui détiennent le véritable pouvoir, il ne représente plus l'ensemble des États Membres, comme il devrait le faire.

会不符合大会一再表达愿望,因构成,特别是大权常任事国构成,已不再代表它应代表广大会员国。

Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.

已经确凿无疑地表明,象安哥拉和塞拉利昂之类国内冲突产生于大权个人野心或对私有财产贪婪,而不是出于合法因和共同利益而奋斗。

Mme Moreira (Équateur) demande de quelle manière les pays pauvres pourraient améliorer leur accès aux médicaments - étant donné le pouvoir qui est celui des entreprises pharmaceutiques , ainsi que l'avis du Rapporteur spécial sur les pratiques médicales des populations indigènes, notamment dans la mesure où ces pratiques peuvent éventuellement entrer en conflit avec les systèmes médicaux classiques.

Moreira女士(厄瓜多尔)询问,考虑到制药公司大权,穷国怎样才能改善其获取药品状况,特别报告员对土著人民医疗惯例看法如何——特别是对那些可能与常规医疗体系存冲突惯例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大权在握 的法语例句

用户正在搜索


Payot, payphone, pays, pays de galles, pays natal, paysage, paysagé, paysager, paysagiste, paysan,

相似单词


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,
dà quán zài wò
avoir le pouvoir en main; tenir la queue de la poêle; être aux leviers de commande
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.

任由哈马斯大权在握、为所欲为,不啻是文明倒退。

Auparavant, ceux qui détenaient l'information décidaient comment et à qui elle devait être diffusée et tiraient du pouvoir de ce contrôle.

过去拥有者决定如何传播和传播给谁,这种控制使他们大权在握

Il ne répond pas aux souhaits exprimés à de nombreuses reprises par l'Assemblée parce que dans sa composition, notamment en ce qui concerne les membres permanents qui détiennent le véritable pouvoir, il ne représente plus l'ensemble des États Membres, comme il devrait le faire.

会不符合大会一再表达愿望,因为安构成,特别是大权在握常任事国构成,已不再代表它应代表广大会员国。

Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.

已经确凿无疑地表明,象安哥拉和塞拉利昂之类国内冲突产生于大权在握个人野私有财产贪婪,而不是出于合法原因和为共同利益而奋斗。

Mme Moreira (Équateur) demande de quelle manière les pays pauvres pourraient améliorer leur accès aux médicaments - étant donné le pouvoir qui est celui des entreprises pharmaceutiques , ainsi que l'avis du Rapporteur spécial sur les pratiques médicales des populations indigènes, notamment dans la mesure où ces pratiques peuvent éventuellement entrer en conflit avec les systèmes médicaux classiques.

Moreira女士(厄瓜多尔)询问,考虑到制药公司大权在握,穷国怎样才能改善其获取药品状况,特别报告员土著人民医疗惯例看法如何——特别是那些可能与常规医疗体系存在冲突惯例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大权在握 的法语例句

用户正在搜索


PCB, PCC, PCF, PCV, pd, PDG, péage, péager, péagiste, peak,

相似单词


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,