法语助手
  • 关闭

大量情报

添加到生词本

beaucoup de renseignements

Le Bureau peut recourir à diverses sources d'information pour mener ses enquêtes.

金融处可接触到大量来源,使其能助恐怖主义的罪行进行

Sur le terrain, ce matériel est peu efficace en raison du grand nombre de fausses alertes dues aux composés nitrés.

在现场,由于硝基化合物引起的大量虚假,这些手段效率低下。

En même temps, nous espérons que, sans plus attendre, cet organe utilisera efficacement les informations abondantes et détaillées fournies par Cuba.

同时,们希望安理会不再拖延,立即有效地利用古巴提供的大量翔实

Le TFRG a constitué d'importantes bases de données financières, de renseignement et autres qu'il tient à la disposition des enquêteurs de multiples agences fédérales.

该小组集中了大量金融、和其他数据库,并将这些数据库提供给许多联邦机构的专家。

La région semble avoir été choisie comme cible pour des actes terroristes, du moins, selon les nombreux rapports et informations reçus à cet égard.

至少根据大量有关报道和,有人似乎已选定该区域从事恐怖主义行动。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Un volume considérable de renseignements sur les opérations et le financement d'Al-Qaida et d'organisations et entités connexes a été obtenue et analysé par les services de renseignement de plusieurs pays.

若干国家的机构已获取并分析了关于“基地”组织以及有关组织和实体的活动和经费筹措况的大量

De plus, la mise en commun des renseignements entre les divers organes du Conseil devrait servir à limiter les demandes d'informations qui font double emploi et pèsent lourdement sur les capacités des États Membres.

此外,如果安全理事会各机构彼此交流况,多次要求提供大量重复的的现象也应减少,因为这样做使会员国提供的能力受到很大压力。

Pour pouvoir mener cette enquête, mon Bureau a procédé au recrutement d'une équipe pluridisciplinaire et mis en place l'infrastructure essentielle à la gestion et à l'analyse d'une somme considérable de renseignements et d'éléments de preuve.

为了开展的办公室已招聘一个多学科小组,并建立起必要的基础设施,以管理和分析大量和证据。

Un défaut qui saute immédiatement aux yeux dans la méthode suivie pour établir le rapport est qu'il n'y est jamais tenu compte de l'existence d'un conflit et du fait que toute guerre - et surtout une guerre civile - suppose désinformation, intoxication et propagande.

报告采用的方法的一项明显缺陷是,它从来没有认真待这样的事实,即达尔富尔正在发生冲突事件,以及所有战争,特别是内战都会伴随着大量、错误和宣传。

La capture d'agents d'Al-Qaida et le démantèlement des camps et des bases de l'organisation en Afghanistan a permis d'obtenir des informations importantes sur ses opérations financières et sur l'importance qu'Al-Qaida attachait à la collecte de fonds par l'intermédiaire d'organismes de bienfaisance et d'autres ONG.

随着“基地”组织活动分子的落网和该组织在阿富汗境内营地和基地的瓦解,目前已有大量显示了“基地”组织的财务运作况和“基地”组织通过慈善机构和其他非政府组织筹集经费的重视。

Le Guide soulignerait également l'importance de suivre attentivement la procédure d'enchère pour détecter une éventuelle manipulation du marché et, à cet égard, la nécessité pour l'entité adjudicatrice de disposer de bons renseignements sur les transactions semblables conclues par le passé, le marché concerné et sa structure.

《指南》还将强必须认真监测拍卖的进行,以防止出现操纵市场的行为,采购实体就此必须掌握有关以往类似交易、相关市场和市场结构的大量

Je voudrais juste demander instamment à mon collègue de redire à ses collègues dans leur pays que nous avons travaillé avec le TPIR jusqu'à ce que nous soyions en mesure de découvrir de nombreuses informations sur les activités de Kabuga au Kenya, au point de pouvoir faire un certain nombre de recommandations et il devrait exhorter ses collègues à Nairobi à assurer à présent l'application de ces recommandations auxquelles nous sommes parvenus tous ensemble.

只想吁请的同事向其国内同仁重申这样的信息,即他一直与卢旺达问题国际法庭合作,直到们得以发掘关于卡布加在肯尼亚活动的大量,进而得以提出一些建议,因此他应当敦促其在内罗毕的同事现在就迈开步伐,执行共同提出的这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 大量情报 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实,
beaucoup de renseignements

Le Bureau peut recourir à diverses sources d'information pour mener ses enquêtes.

金融调查处可接触到大量来源,使其能够对资助恐怖主义的罪行进行调查。

Sur le terrain, ce matériel est peu efficace en raison du grand nombre de fausses alertes dues aux composés nitrés.

在现场,由于硝基化合物引起的大量虚假,这些手段效率低下。

En même temps, nous espérons que, sans plus attendre, cet organe utilisera efficacement les informations abondantes et détaillées fournies par Cuba.

同时,我们希望安理会不再拖延,立即有效地利用古巴提供的大量翔实

Le TFRG a constitué d'importantes bases de données financières, de renseignement et autres qu'il tient à la disposition des enquêteurs de multiples agences fédérales.

该小组集中了大量金融、和其他数据库,并将这些数据库提供给许多联邦机构的调查专家。

La région semble avoir été choisie comme cible pour des actes terroristes, du moins, selon les nombreux rapports et informations reçus à cet égard.

至少根据大量有关报道和,有人似乎已选定该区域从事恐怖主义行动。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Un volume considérable de renseignements sur les opérations et le financement d'Al-Qaida et d'organisations et entités connexes a été obtenue et analysé par les services de renseignement de plusieurs pays.

若干国家的机构已获取并分析了关于“基地”组织及有关组织和实体的活动和经费筹措况的大量

De plus, la mise en commun des renseignements entre les divers organes du Conseil devrait servir à limiter les demandes d'informations qui font double emploi et pèsent lourdement sur les capacités des États Membres.

此外,如果安全理事会各机构彼此交流况,多次要求提供大量重复的的现象也应减少,因为这样做使会员国提供的能力受到很大压力。

Pour pouvoir mener cette enquête, mon Bureau a procédé au recrutement d'une équipe pluridisciplinaire et mis en place l'infrastructure essentielle à la gestion et à l'analyse d'une somme considérable de renseignements et d'éléments de preuve.

为了开展调查,我的办公室已招聘一个多学科小组,并建立起必要的基础设理和分析大量和证据。

Un défaut qui saute immédiatement aux yeux dans la méthode suivie pour établir le rapport est qu'il n'y est jamais tenu compte de l'existence d'un conflit et du fait que toute guerre - et surtout une guerre civile - suppose désinformation, intoxication et propagande.

报告采用的方法的一项明显缺陷是,它从来没有认真对待这样的事实,即达尔富尔正在发生冲突事件,及所有战争,特别是内战都会伴随着大量、错误和宣传。

La capture d'agents d'Al-Qaida et le démantèlement des camps et des bases de l'organisation en Afghanistan a permis d'obtenir des informations importantes sur ses opérations financières et sur l'importance qu'Al-Qaida attachait à la collecte de fonds par l'intermédiaire d'organismes de bienfaisance et d'autres ONG.

随着“基地”组织活动分子的落网和该组织在阿富汗境内营地和基地的瓦解,目前已有大量显示了“基地”组织的财务运作况和“基地”组织对通过慈善机构和其他非政府组织筹集经费的重视。

Le Guide soulignerait également l'importance de suivre attentivement la procédure d'enchère pour détecter une éventuelle manipulation du marché et, à cet égard, la nécessité pour l'entité adjudicatrice de disposer de bons renseignements sur les transactions semblables conclues par le passé, le marché concerné et sa structure.

《指南》还将强调必须认真监测拍卖的进行,防止出现操纵市场的行为,采购实体就此必须掌握有关往类似交易、相关市场和市场结构的大量

Je voudrais juste demander instamment à mon collègue de redire à ses collègues dans leur pays que nous avons travaillé avec le TPIR jusqu'à ce que nous soyions en mesure de découvrir de nombreuses informations sur les activités de Kabuga au Kenya, au point de pouvoir faire un certain nombre de recommandations et il devrait exhorter ses collègues à Nairobi à assurer à présent l'application de ces recommandations auxquelles nous sommes parvenus tous ensemble.

我只想吁请我的同事向其国内同仁重申这样的信息,即他一直与卢旺达问题国际法庭合作,直到我们得发掘关于卡布加在肯尼亚活动的大量,进而得提出一些建议,因此他应当敦促其在内罗毕的同事现在就迈开步伐,执行共同提出的这些建议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量情报 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实,
beaucoup de renseignements

Le Bureau peut recourir à diverses sources d'information pour mener ses enquêtes.

金融处可接触到大量来源,使其够对资助恐怖主义的罪

Sur le terrain, ce matériel est peu efficace en raison du grand nombre de fausses alertes dues aux composés nitrés.

在现场,由于硝基化合物引起的大量虚假,这些手段效率低下。

En même temps, nous espérons que, sans plus attendre, cet organe utilisera efficacement les informations abondantes et détaillées fournies par Cuba.

同时,我们希望安理会不再拖延,立即有效地利用古巴提供的大量翔实

Le TFRG a constitué d'importantes bases de données financières, de renseignement et autres qu'il tient à la disposition des enquêteurs de multiples agences fédérales.

该小组集中了大量金融、和其他数据库,并将这些数据库提供给许多联邦机构的专家。

La région semble avoir été choisie comme cible pour des actes terroristes, du moins, selon les nombreux rapports et informations reçus à cet égard.

至少根据大量有关报道和,有人似乎已选定该区域从事恐怖主义动。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量表明,伊拉克已下大气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Un volume considérable de renseignements sur les opérations et le financement d'Al-Qaida et d'organisations et entités connexes a été obtenue et analysé par les services de renseignement de plusieurs pays.

若干国家的机构已获取并分析了关于“基地”组织以及有关组织和实体的活动和经费筹措况的大量

De plus, la mise en commun des renseignements entre les divers organes du Conseil devrait servir à limiter les demandes d'informations qui font double emploi et pèsent lourdement sur les capacités des États Membres.

此外,如果安全理事会各机构彼此交流况,多次要求提供大量重复的的现象也应减少,因为这样做使会员国提供到很大压

Pour pouvoir mener cette enquête, mon Bureau a procédé au recrutement d'une équipe pluridisciplinaire et mis en place l'infrastructure essentielle à la gestion et à l'analyse d'une somme considérable de renseignements et d'éléments de preuve.

为了开展,我的办公室已招聘一个多学科小组,并建立起必要的基础设施,以管理和分析大量和证据。

Un défaut qui saute immédiatement aux yeux dans la méthode suivie pour établir le rapport est qu'il n'y est jamais tenu compte de l'existence d'un conflit et du fait que toute guerre - et surtout une guerre civile - suppose désinformation, intoxication et propagande.

报告采用的方法的一项明显缺陷是,它从来没有认真对待这样的事实,即达尔富尔正在发生冲突事件,以及所有战争,特别是内战都会伴随着大量、错误和宣传。

La capture d'agents d'Al-Qaida et le démantèlement des camps et des bases de l'organisation en Afghanistan a permis d'obtenir des informations importantes sur ses opérations financières et sur l'importance qu'Al-Qaida attachait à la collecte de fonds par l'intermédiaire d'organismes de bienfaisance et d'autres ONG.

随着“基地”组织活动分子的落网和该组织在阿富汗境内营地和基地的瓦解,目前已有大量显示了“基地”组织的财务运作况和“基地”组织对通过慈善机构和其他非政府组织筹集经费的重视。

Le Guide soulignerait également l'importance de suivre attentivement la procédure d'enchère pour détecter une éventuelle manipulation du marché et, à cet égard, la nécessité pour l'entité adjudicatrice de disposer de bons renseignements sur les transactions semblables conclues par le passé, le marché concerné et sa structure.

《指南》还将强必须认真监测拍卖的进,以防止出现操纵市场的为,采购实体就此必须掌握有关以往类似交易、相关市场和市场结构的大量

Je voudrais juste demander instamment à mon collègue de redire à ses collègues dans leur pays que nous avons travaillé avec le TPIR jusqu'à ce que nous soyions en mesure de découvrir de nombreuses informations sur les activités de Kabuga au Kenya, au point de pouvoir faire un certain nombre de recommandations et il devrait exhorter ses collègues à Nairobi à assurer à présent l'application de ces recommandations auxquelles nous sommes parvenus tous ensemble.

我只想吁请我的同事向其国内同仁重申这样的信息,即他一直与卢旺达问题国际法庭合作,直到我们得以发掘关于卡布加在肯尼亚活动的大量,进而得以提出一些建议,因此他应当敦促其在内罗毕的同事现在就迈开步伐,执共同提出的这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量情报 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实,
beaucoup de renseignements

Le Bureau peut recourir à diverses sources d'information pour mener ses enquêtes.

金融调查处可接触到来源,使其能够对资助恐怖主义的罪行进行调查。

Sur le terrain, ce matériel est peu efficace en raison du grand nombre de fausses alertes dues aux composés nitrés.

在现场,由于硝基化合物引起的虚假,这些手段效率低下。

En même temps, nous espérons que, sans plus attendre, cet organe utilisera efficacement les informations abondantes et détaillées fournies par Cuba.

同时,我们希望安理会不再拖延,立即有效地利用古巴提供的翔实

Le TFRG a constitué d'importantes bases de données financières, de renseignement et autres qu'il tient à la disposition des enquêteurs de multiples agences fédérales.

该小组集中了金融、和其他数据库,并将这些数据库提供给许多联邦机构的调查专家。

La région semble avoir été choisie comme cible pour des actes terroristes, du moins, selon les nombreux rapports et informations reçus à cet égard.

至少根据有关报道和,有人似乎已选定该区恐怖主义行动。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

表明,伊拉克已下研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Un volume considérable de renseignements sur les opérations et le financement d'Al-Qaida et d'organisations et entités connexes a été obtenue et analysé par les services de renseignement de plusieurs pays.

若干国家的机构已获取并分析了关于“基地”组织以及有关组织和实体的活动和经费筹措况的

De plus, la mise en commun des renseignements entre les divers organes du Conseil devrait servir à limiter les demandes d'informations qui font double emploi et pèsent lourdement sur les capacités des États Membres.

此外,如果安全理会各机构彼此交流况,多次要求提供重复的的现象也应减少,因为这样做使会员国提供的能受到很

Pour pouvoir mener cette enquête, mon Bureau a procédé au recrutement d'une équipe pluridisciplinaire et mis en place l'infrastructure essentielle à la gestion et à l'analyse d'une somme considérable de renseignements et d'éléments de preuve.

为了开展调查,我的办公室已招聘一个多学科小组,并建立起必要的基础设施,以管理和分析和证据。

Un défaut qui saute immédiatement aux yeux dans la méthode suivie pour établir le rapport est qu'il n'y est jamais tenu compte de l'existence d'un conflit et du fait que toute guerre - et surtout une guerre civile - suppose désinformation, intoxication et propagande.

报告采用的方法的一项明显缺陷是,它来没有认真对待这样的实,即达尔富尔正在发生冲突件,以及所有战争,特别是内战都会伴随着、错误和宣传。

La capture d'agents d'Al-Qaida et le démantèlement des camps et des bases de l'organisation en Afghanistan a permis d'obtenir des informations importantes sur ses opérations financières et sur l'importance qu'Al-Qaida attachait à la collecte de fonds par l'intermédiaire d'organismes de bienfaisance et d'autres ONG.

随着“基地”组织活动分子的落网和该组织在阿富汗境内营地和基地的瓦解,目前已有显示了“基地”组织的财务运作况和“基地”组织对通过慈善机构和其他非政府组织筹集经费的重视。

Le Guide soulignerait également l'importance de suivre attentivement la procédure d'enchère pour détecter une éventuelle manipulation du marché et, à cet égard, la nécessité pour l'entité adjudicatrice de disposer de bons renseignements sur les transactions semblables conclues par le passé, le marché concerné et sa structure.

《指南》还将强调必须认真监测拍卖的进行,以防止出现操纵市场的行为,采购实体就此必须掌握有关以往类似交易、相关市场和市场结构的

Je voudrais juste demander instamment à mon collègue de redire à ses collègues dans leur pays que nous avons travaillé avec le TPIR jusqu'à ce que nous soyions en mesure de découvrir de nombreuses informations sur les activités de Kabuga au Kenya, au point de pouvoir faire un certain nombre de recommandations et il devrait exhorter ses collègues à Nairobi à assurer à présent l'application de ces recommandations auxquelles nous sommes parvenus tous ensemble.

我只想吁请我的同向其国内同仁重申这样的信息,即他一直与卢旺达问题国际法庭合作,直到我们得以发掘关于卡布加在肯尼亚活动的,进而得以提出一些建议,因此他应当敦促其在内罗毕的同现在就迈开步伐,执行共同提出的这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量情报 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实,
beaucoup de renseignements

Le Bureau peut recourir à diverses sources d'information pour mener ses enquêtes.

金融调查处可接触到来源,使其能够对资助恐怖主义罪行进行调查。

Sur le terrain, ce matériel est peu efficace en raison du grand nombre de fausses alertes dues aux composés nitrés.

在现场,由于硝基化合物引起虚假,这些手段效率低下。

En même temps, nous espérons que, sans plus attendre, cet organe utilisera efficacement les informations abondantes et détaillées fournies par Cuba.

同时,我们希望安理会不再拖延,立即有效地利用古巴提供翔实

Le TFRG a constitué d'importantes bases de données financières, de renseignement et autres qu'il tient à la disposition des enquêteurs de multiples agences fédérales.

该小组集中了金融、和其他数据库,并将这些数据库提供给许多联邦机构调查专家。

La région semble avoir été choisie comme cible pour des actes terroristes, du moins, selon les nombreux rapports et informations reçus à cet égard.

至少根据有关报道和,有人似乎已选定该区域从事恐怖主义行动。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

表明,伊拉克已下力气研制和试验可用在无人驾驶航空器撒装置。

Un volume considérable de renseignements sur les opérations et le financement d'Al-Qaida et d'organisations et entités connexes a été obtenue et analysé par les services de renseignement de plusieurs pays.

若干国家机构已获取并分析了关于“基地”组织以及有关组织和实体活动和经费筹措

De plus, la mise en commun des renseignements entre les divers organes du Conseil devrait servir à limiter les demandes d'informations qui font double emploi et pèsent lourdement sur les capacités des États Membres.

此外,如果安全理事会各机构彼此交流况,多次要求提供重复现象也应减少,因为这样做使会员国提供能力受到很压力。

Pour pouvoir mener cette enquête, mon Bureau a procédé au recrutement d'une équipe pluridisciplinaire et mis en place l'infrastructure essentielle à la gestion et à l'analyse d'une somme considérable de renseignements et d'éléments de preuve.

为了开展调查,我办公室已招聘一个多学科小组,并建立起必要基础设施,以管理和分析和证据。

Un défaut qui saute immédiatement aux yeux dans la méthode suivie pour établir le rapport est qu'il n'y est jamais tenu compte de l'existence d'un conflit et du fait que toute guerre - et surtout une guerre civile - suppose désinformation, intoxication et propagande.

报告采用方法一项明显缺陷是,它从来没有认真对待这样事实,即达尔富尔正在发生冲突事件,以及所有战争,特别是内战都会伴随着、错误和宣传。

La capture d'agents d'Al-Qaida et le démantèlement des camps et des bases de l'organisation en Afghanistan a permis d'obtenir des informations importantes sur ses opérations financières et sur l'importance qu'Al-Qaida attachait à la collecte de fonds par l'intermédiaire d'organismes de bienfaisance et d'autres ONG.

随着“基地”组织活动分子落网和该组织在阿富汗境内营地和基地瓦解,目前已有显示了“基地”组织财务运作况和“基地”组织对通过慈善机构和其他非政府组织筹集经费重视。

Le Guide soulignerait également l'importance de suivre attentivement la procédure d'enchère pour détecter une éventuelle manipulation du marché et, à cet égard, la nécessité pour l'entité adjudicatrice de disposer de bons renseignements sur les transactions semblables conclues par le passé, le marché concerné et sa structure.

《指南》还将强调必须认真监测拍卖进行,以防止出现操纵市场行为,采购实体就此必须掌握有关以往类似交易、相关市场和市场结构

Je voudrais juste demander instamment à mon collègue de redire à ses collègues dans leur pays que nous avons travaillé avec le TPIR jusqu'à ce que nous soyions en mesure de découvrir de nombreuses informations sur les activités de Kabuga au Kenya, au point de pouvoir faire un certain nombre de recommandations et il devrait exhorter ses collègues à Nairobi à assurer à présent l'application de ces recommandations auxquelles nous sommes parvenus tous ensemble.

我只想吁请我同事向其国内同仁重申这样信息,即他一直与卢旺达问题国际法庭合作,直到我们得以发掘关于卡布加在肯尼亚活动,进而得以提出一些建议,因此他应当敦促其在内罗毕同事现在就迈开步伐,执行共同提出这些建议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量情报 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实,
beaucoup de renseignements

Le Bureau peut recourir à diverses sources d'information pour mener ses enquêtes.

金融调查处可接触到大量来源,使其能够对资助恐怖主义的罪行进行调查。

Sur le terrain, ce matériel est peu efficace en raison du grand nombre de fausses alertes dues aux composés nitrés.

在现场,由于硝基化合物引起的大量虚假,这些手段效率低下。

En même temps, nous espérons que, sans plus attendre, cet organe utilisera efficacement les informations abondantes et détaillées fournies par Cuba.

同时,我们希望安理会不再拖延,立即有效地利用古巴提供的大量翔实

Le TFRG a constitué d'importantes bases de données financières, de renseignement et autres qu'il tient à la disposition des enquêteurs de multiples agences fédérales.

该小组集中了大量金融、和其他数据库,并将这些数据库提供给许多联邦机构的调查专

La région semble avoir été choisie comme cible pour des actes terroristes, du moins, selon les nombreux rapports et informations reçus à cet égard.

少根据大量有关报道和,有人似乎已选定该区域从事恐怖主义行动。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Un volume considérable de renseignements sur les opérations et le financement d'Al-Qaida et d'organisations et entités connexes a été obtenue et analysé par les services de renseignement de plusieurs pays.

机构已获取并分析了关于“基地”组织以及有关组织和实体的活动和经费筹措况的大量

De plus, la mise en commun des renseignements entre les divers organes du Conseil devrait servir à limiter les demandes d'informations qui font double emploi et pèsent lourdement sur les capacités des États Membres.

此外,如果安全理事会各机构彼此交流况,多次要求提供大量重复的的现象也应减少,因为这样做使会员提供的能力受到很大压力。

Pour pouvoir mener cette enquête, mon Bureau a procédé au recrutement d'une équipe pluridisciplinaire et mis en place l'infrastructure essentielle à la gestion et à l'analyse d'une somme considérable de renseignements et d'éléments de preuve.

为了开展调查,我的办公室已招聘一个多学科小组,并建立起必要的基础设施,以管理和分析大量和证据。

Un défaut qui saute immédiatement aux yeux dans la méthode suivie pour établir le rapport est qu'il n'y est jamais tenu compte de l'existence d'un conflit et du fait que toute guerre - et surtout une guerre civile - suppose désinformation, intoxication et propagande.

报告采用的方法的一项明显缺陷是,它从来没有认真对待这样的事实,即达尔富尔正在发生冲突事件,以及所有战争,特别是内战都会伴随着大量、错误和宣传。

La capture d'agents d'Al-Qaida et le démantèlement des camps et des bases de l'organisation en Afghanistan a permis d'obtenir des informations importantes sur ses opérations financières et sur l'importance qu'Al-Qaida attachait à la collecte de fonds par l'intermédiaire d'organismes de bienfaisance et d'autres ONG.

随着“基地”组织活动分子的落网和该组织在阿富汗境内营地和基地的瓦解,目前已有大量显示了“基地”组织的财务运作况和“基地”组织对通过慈善机构和其他非政府组织筹集经费的重视。

Le Guide soulignerait également l'importance de suivre attentivement la procédure d'enchère pour détecter une éventuelle manipulation du marché et, à cet égard, la nécessité pour l'entité adjudicatrice de disposer de bons renseignements sur les transactions semblables conclues par le passé, le marché concerné et sa structure.

《指南》还将强调必须认真监测拍卖的进行,以防止出现操纵市场的行为,采购实体就此必须掌握有关以往类似交易、相关市场和市场结构的大量

Je voudrais juste demander instamment à mon collègue de redire à ses collègues dans leur pays que nous avons travaillé avec le TPIR jusqu'à ce que nous soyions en mesure de découvrir de nombreuses informations sur les activités de Kabuga au Kenya, au point de pouvoir faire un certain nombre de recommandations et il devrait exhorter ses collègues à Nairobi à assurer à présent l'application de ces recommandations auxquelles nous sommes parvenus tous ensemble.

我只想吁请我的同事向其内同仁重申这样的信息,即他一直与卢旺达问题际法庭合作,直到我们得以发掘关于卡布加在肯尼亚活动的大量,进而得以提出一些建议,因此他应当敦促其在内罗毕的同事现在就迈开步伐,执行共同提出的这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量情报 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实,
beaucoup de renseignements

Le Bureau peut recourir à diverses sources d'information pour mener ses enquêtes.

金融调查处可接触到大量来源,使其能够对资助恐怖的罪调查。

Sur le terrain, ce matériel est peu efficace en raison du grand nombre de fausses alertes dues aux composés nitrés.

在现场,由于硝基化合物引起的大量虚假,这些手段效率低下。

En même temps, nous espérons que, sans plus attendre, cet organe utilisera efficacement les informations abondantes et détaillées fournies par Cuba.

同时,我们希望安理会不再拖延,立即有效地利用古巴提供的大量翔实

Le TFRG a constitué d'importantes bases de données financières, de renseignement et autres qu'il tient à la disposition des enquêteurs de multiples agences fédérales.

该小组集中了大量金融、和其他数据库,并将这些数据库提供给许多联邦机构的调查专家。

La région semble avoir été choisie comme cible pour des actes terroristes, du moins, selon les nombreux rapports et informations reçus à cet égard.

至少根据大量有关报道和,有人似乎已选定该区域从事恐怖动。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量表明,已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Un volume considérable de renseignements sur les opérations et le financement d'Al-Qaida et d'organisations et entités connexes a été obtenue et analysé par les services de renseignement de plusieurs pays.

若干国家的机构已获取并分析了关于“基地”组织以及有关组织和实体的活动和经费筹措况的大量

De plus, la mise en commun des renseignements entre les divers organes du Conseil devrait servir à limiter les demandes d'informations qui font double emploi et pèsent lourdement sur les capacités des États Membres.

此外,如果安全理事会各机构彼此交流况,多次要求提供大量重复的的现象也应减少,因为这样做使会员国提供的能力受到很大压力。

Pour pouvoir mener cette enquête, mon Bureau a procédé au recrutement d'une équipe pluridisciplinaire et mis en place l'infrastructure essentielle à la gestion et à l'analyse d'une somme considérable de renseignements et d'éléments de preuve.

为了开展调查,我的办公室已招聘一个多学科小组,并建立起必要的基础设施,以管理和分析大量和证据。

Un défaut qui saute immédiatement aux yeux dans la méthode suivie pour établir le rapport est qu'il n'y est jamais tenu compte de l'existence d'un conflit et du fait que toute guerre - et surtout une guerre civile - suppose désinformation, intoxication et propagande.

报告采用的方法的一项明显缺陷是,它从来没有认真对待这样的事实,即达尔富尔正在发生冲突事件,以及所有战争,特别是内战都会伴随着大量、错误和宣传。

La capture d'agents d'Al-Qaida et le démantèlement des camps et des bases de l'organisation en Afghanistan a permis d'obtenir des informations importantes sur ses opérations financières et sur l'importance qu'Al-Qaida attachait à la collecte de fonds par l'intermédiaire d'organismes de bienfaisance et d'autres ONG.

随着“基地”组织活动分子的落网和该组织在阿富汗境内营地和基地的瓦解,目前已有大量显示了“基地”组织的财务运作况和“基地”组织对通过慈善机构和其他非政府组织筹集经费的重视。

Le Guide soulignerait également l'importance de suivre attentivement la procédure d'enchère pour détecter une éventuelle manipulation du marché et, à cet égard, la nécessité pour l'entité adjudicatrice de disposer de bons renseignements sur les transactions semblables conclues par le passé, le marché concerné et sa structure.

《指南》还将强调必须认真监测拍卖的进,以防止出现操纵市场的为,采购实体就此必须掌握有关以往类似交易、相关市场和市场结构的大量

Je voudrais juste demander instamment à mon collègue de redire à ses collègues dans leur pays que nous avons travaillé avec le TPIR jusqu'à ce que nous soyions en mesure de découvrir de nombreuses informations sur les activités de Kabuga au Kenya, au point de pouvoir faire un certain nombre de recommandations et il devrait exhorter ses collègues à Nairobi à assurer à présent l'application de ces recommandations auxquelles nous sommes parvenus tous ensemble.

我只想吁请我的同事向其国内同仁重申这样的信息,即他一直与卢旺达问题国际法庭合作,直到我们得以发掘关于卡布加在肯尼亚活动的大量,进而得以提出一些建议,因此他应当敦促其在内罗毕的同事现在就迈开步伐,执共同提出的这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量情报 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实,
beaucoup de renseignements

Le Bureau peut recourir à diverses sources d'information pour mener ses enquêtes.

金融调查处可接触到来源,使其能够对资助恐怖主义罪行进行调查。

Sur le terrain, ce matériel est peu efficace en raison du grand nombre de fausses alertes dues aux composés nitrés.

在现场,由于硝基化合物引起虚假,这些手段效率低下。

En même temps, nous espérons que, sans plus attendre, cet organe utilisera efficacement les informations abondantes et détaillées fournies par Cuba.

同时,我们希望安理会不再拖延,立即有效地利用古巴提供

Le TFRG a constitué d'importantes bases de données financières, de renseignement et autres qu'il tient à la disposition des enquêteurs de multiples agences fédérales.

该小组集中了金融、和其他数据库,并将这些数据库提供给许多联邦机构调查专家。

La région semble avoir été choisie comme cible pour des actes terroristes, du moins, selon les nombreux rapports et informations reçus à cet égard.

至少根据有关道和,有人似乎已选定该区域从事恐怖主义行动。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

表明,伊拉克已下力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上喷撒装置。

Un volume considérable de renseignements sur les opérations et le financement d'Al-Qaida et d'organisations et entités connexes a été obtenue et analysé par les services de renseignement de plusieurs pays.

若干国家机构已获取并分析了关于“基地”组织以及有关组织和活动和经费筹措

De plus, la mise en commun des renseignements entre les divers organes du Conseil devrait servir à limiter les demandes d'informations qui font double emploi et pèsent lourdement sur les capacités des États Membres.

此外,如果安全理事会各机构彼此交流,多次要求提供重复现象也应减少,因为这样做使会员国提供能力受到很压力。

Pour pouvoir mener cette enquête, mon Bureau a procédé au recrutement d'une équipe pluridisciplinaire et mis en place l'infrastructure essentielle à la gestion et à l'analyse d'une somme considérable de renseignements et d'éléments de preuve.

为了开展调查,我办公室已招聘一个多学科小组,并建立起必要基础设施,以管理和分析和证据。

Un défaut qui saute immédiatement aux yeux dans la méthode suivie pour établir le rapport est qu'il n'y est jamais tenu compte de l'existence d'un conflit et du fait que toute guerre - et surtout une guerre civile - suppose désinformation, intoxication et propagande.

告采用方法一项明显缺陷是,它从来没有认真对待这样,即达尔富尔正在发生冲突事件,以及所有战争,特别是内战都会伴随着、错误和宣传。

La capture d'agents d'Al-Qaida et le démantèlement des camps et des bases de l'organisation en Afghanistan a permis d'obtenir des informations importantes sur ses opérations financières et sur l'importance qu'Al-Qaida attachait à la collecte de fonds par l'intermédiaire d'organismes de bienfaisance et d'autres ONG.

随着“基地”组织活动分子落网和该组织在阿富汗境内营地和基地瓦解,目前已有显示了“基地”组织财务运作和“基地”组织对通过慈善机构和其他非政府组织筹集经费重视。

Le Guide soulignerait également l'importance de suivre attentivement la procédure d'enchère pour détecter une éventuelle manipulation du marché et, à cet égard, la nécessité pour l'entité adjudicatrice de disposer de bons renseignements sur les transactions semblables conclues par le passé, le marché concerné et sa structure.

《指南》还将强调必须认真监测拍卖进行,以防止出现操纵市场行为,采购体就此必须掌握有关以往类似交易、相关市场和市场结构

Je voudrais juste demander instamment à mon collègue de redire à ses collègues dans leur pays que nous avons travaillé avec le TPIR jusqu'à ce que nous soyions en mesure de découvrir de nombreuses informations sur les activités de Kabuga au Kenya, au point de pouvoir faire un certain nombre de recommandations et il devrait exhorter ses collègues à Nairobi à assurer à présent l'application de ces recommandations auxquelles nous sommes parvenus tous ensemble.

我只想吁请我同事向其国内同仁重申这样信息,即他一直与卢旺达问题国际法庭合作,直到我们得以发掘关于卡布加在肯尼亚活动,进而得以提出一些建议,因此他应当敦促其在内罗毕同事现在就迈开步伐,执行共同提出这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量情报 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实,
beaucoup de renseignements

Le Bureau peut recourir à diverses sources d'information pour mener ses enquêtes.

金融调查处可接触到大量来源,使其能够对资助恐怖主义罪行进行调查。

Sur le terrain, ce matériel est peu efficace en raison du grand nombre de fausses alertes dues aux composés nitrés.

在现场,由于硝基化合物大量虚假些手段效率低下。

En même temps, nous espérons que, sans plus attendre, cet organe utilisera efficacement les informations abondantes et détaillées fournies par Cuba.

同时,我们希望安理会不再拖延,立即有效地利用古巴提供大量翔实

Le TFRG a constitué d'importantes bases de données financières, de renseignement et autres qu'il tient à la disposition des enquêteurs de multiples agences fédérales.

该小组集中了大量金融、和其他数据库,并将些数据库提供给许多联邦机构调查专家。

La région semble avoir été choisie comme cible pour des actes terroristes, du moins, selon les nombreux rapports et informations reçus à cet égard.

至少根据大量有关报道和,有人似乎已选定该区域从事恐怖主义行动。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上喷撒装置。

Un volume considérable de renseignements sur les opérations et le financement d'Al-Qaida et d'organisations et entités connexes a été obtenue et analysé par les services de renseignement de plusieurs pays.

若干国家机构已获取并分析了关于“基地”组织以及有关组织和实体活动和经费筹措大量

De plus, la mise en commun des renseignements entre les divers organes du Conseil devrait servir à limiter les demandes d'informations qui font double emploi et pèsent lourdement sur les capacités des États Membres.

此外,如果安全理事会各机构彼此交流况,多次要求提供大量重复现象也应减少,因做使会员国提供能力受到很大压力。

Pour pouvoir mener cette enquête, mon Bureau a procédé au recrutement d'une équipe pluridisciplinaire et mis en place l'infrastructure essentielle à la gestion et à l'analyse d'une somme considérable de renseignements et d'éléments de preuve.

了开展调查,我办公室已招聘一个多学科小组,并建立必要基础设施,以管理和分析大量和证据。

Un défaut qui saute immédiatement aux yeux dans la méthode suivie pour établir le rapport est qu'il n'y est jamais tenu compte de l'existence d'un conflit et du fait que toute guerre - et surtout une guerre civile - suppose désinformation, intoxication et propagande.

报告采用方法一项明显缺陷是,它从来没有认真对待事实,即达尔富尔正在发生冲突事件,以及所有战争,特别是内战都会伴随着大量、错误和宣传。

La capture d'agents d'Al-Qaida et le démantèlement des camps et des bases de l'organisation en Afghanistan a permis d'obtenir des informations importantes sur ses opérations financières et sur l'importance qu'Al-Qaida attachait à la collecte de fonds par l'intermédiaire d'organismes de bienfaisance et d'autres ONG.

随着“基地”组织活动分子落网和该组织在阿富汗境内营地和基地瓦解,目前已有大量显示了“基地”组织财务运作况和“基地”组织对通过慈善机构和其他非政府组织筹集经费重视。

Le Guide soulignerait également l'importance de suivre attentivement la procédure d'enchère pour détecter une éventuelle manipulation du marché et, à cet égard, la nécessité pour l'entité adjudicatrice de disposer de bons renseignements sur les transactions semblables conclues par le passé, le marché concerné et sa structure.

《指南》还将强调必须认真监测拍卖进行,以防止出现操纵市场,采购实体就此必须掌握有关以往类似交易、相关市场和市场结构大量

Je voudrais juste demander instamment à mon collègue de redire à ses collègues dans leur pays que nous avons travaillé avec le TPIR jusqu'à ce que nous soyions en mesure de découvrir de nombreuses informations sur les activités de Kabuga au Kenya, au point de pouvoir faire un certain nombre de recommandations et il devrait exhorter ses collègues à Nairobi à assurer à présent l'application de ces recommandations auxquelles nous sommes parvenus tous ensemble.

我只想吁请我同事向其国内同仁重申信息,即他一直与卢旺达问题国际法庭合作,直到我们得以发掘关于卡布加在肯尼亚活动大量,进而得以提出一些建议,因此他应当敦促其在内罗毕同事现在就迈开步伐,执行共同提出些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大量情报 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人, 大量生产, 大量使用, 大量事实,