La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主在这方面的作用。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
们已发表关于天主
面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主和民间社
团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音是天主
和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社组织起来,罗马天主
就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署加强了与学术机构、非政府组织和天主
的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个然家庭规划协
,由天主
管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍主
在这方面
。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马
主
都积极参与这一工
。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
主
在左右波兰政局方面仍发挥着突出
。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
主
常常被布尼亚居民称为“亲赫马”
。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于主
面对卖淫问题
评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、主
和民间社
团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是主
和其他宗
社团之间
一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚主
似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,主
不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社也自我组织起来,罗马
主
就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert主
小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和主
伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊主
仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊主
和其他
区
房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对主
拥有和管理
学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同型,但大多数是
主
、新
或非
派
。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯主
。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协,由
主
管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除主
之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使
避孕套
做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
主
也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表还可以介绍天主
在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任所有政党、天主
和民间
结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主和其他宗
之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间也自我组织起来,罗马天主
就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协,由天主
管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主之外,其他宗
体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主会在这方面
作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”
。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主会面对卖淫问题
报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福天主
会和其他宗
社团之间
一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主会
类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会自我组织起来,罗马天主
会就
这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert天主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署加强了与学术机构、非政府组织和天主
会
伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但,希腊天主
会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主会和其他
区
房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主会拥有和管理
学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同类型,但大多数
天主
会、新
或非
派
。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯天主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套
做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主会
为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主会在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主会面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音是天主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会自我组织起来,罗马天主
会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民强了与学术机构、非政府组织和天主
会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主会
为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍会在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于会面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,会不得拥有
士培
。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的会小
Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与术机构、非政府组织和
会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对会拥有和管理的
校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍会在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于会面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、会和民间
会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是会和其他
团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间会也自我组织起来,罗马
会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除会之外,其他
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍会在这
的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
会在左右波兰政局
发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于会
对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊会
然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍会在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷
罗
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
会常常被布尼亚居民称为“亲赫
”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于会面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、会
民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是会
其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊会
其他
区的房舍被没收,然后拨给罗
尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对会拥有
管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一礼拜堂给予第比利斯的
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一自然家庭规划协会,由
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。