En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
罗姆人中也有相当富裕的、与社会主流融合得很好的精英。
En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
罗姆人中也有相当富裕的、与社会主流融合得很好的精英。
Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.
我国代表团认为,他们工得很好,总的结果也很有趣。
Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.
发展这种伙伴合
关系可能会使设想得很好的方案失败。
Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.
比方说,当我有个乐队并且把它经营得很好的时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。
Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !
赢得每个售价22欧元,也卖得很好的指南,在断增长的市场佣金!
La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.
委员会应单单重复可在学术
同样做得很好的工
。
La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.
是同布
顿森林
是同世界贸易组织,秘书处的国际合
是进行得很好的。
Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.
或许可能保证国际刑事法院已发展得很好的有关受害者的规定同《法庭规约》完全一致。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织的工之外,
有为其设计得很好的学习和培训内容。
Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好的三层楼,有大约50名学童。
On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.
他面无表情地听着,难看出他宁愿立刻去死也
要成为这些人中的一员,他们生活乏味却
吹嘘自己打理得很好的小日子。
Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.
他们问及,人口基金的工如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克的国家方案是结合得很好的一个典范。
L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.
过去五年里为兼并的分析处理得很好,棘手的问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度的确定性。
En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.
在基本社会服务总体说来做得很好的约旦,合方案提议协助政府进行研究和政策拟订工
,以针对有特殊需要的儿童建立资料库并为了培养青年的领导统御能力拟订全国战略。
Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.
在讨期间,各方案国家感谢人口基金好得很的协力合
,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合得很好
精英。
Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.
我国代表团认为,他们工作得很好,总也很有趣。
Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.
不发展这种伙伴合作关系可能会使设想得很好方案失败。
Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.
比方说,当我有个乐队并且把它经营得很好时候,我反而会赔上一切去从事别
事情。
Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !
赢得每个售价22欧元,也卖得很好指南,在不断增长
市场佣金!
La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.
委员会不应单单重复可在学术机构同样做得很好工作。
La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.
不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处
国际合作是进行得很好
。
Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.
或许不可能保证国际刑事法院已发展得很好有关受害者
规定同《法庭规约》完全一致。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计得很好
学习和培训内容。
Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.
村里有一所学校,是一得很好
三层楼,有大约50名学童。
On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.
他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理得很好
小日子。
Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.
他们问及,人口基金工作如何与其他组织
合起来,并指出,莫桑比克
国家方案是
合得很好
一个典范。
L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.
过去五年里为兼并分析处理得很好,棘手
问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度
确定性。
En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.
在基本社会服务总体说来做得很好约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要
儿童
立资料库并为了培养青年
领导统御能力拟订全国战略。
Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.
在讨论期间,各方案国家感谢人口基金好得很协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合得
精英。
Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.
我国代表团认为,他们工作得,总
结果也
有趣。
Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.
不发展这种伙伴合作关系可能会使设想得方案失败。
Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.
比方说,当我有个乐队并且把它经营得时候,我反而会赔上一切去从事别
事情。
Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !
赢得每个售价22欧元,也卖得指南,在不断增长
市场佣金!
La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.
委员会不应单单重复可在学术机构样做得
工作。
La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.
不论是布
顿森林机构还是
贸易组织,秘书处
国际合作是进行得
。
Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.
或许不可能保证国际刑事法院已发展得有关受害者
规定
《法庭规约》完全一致。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计得
学习和培训内容。
Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.
村里有一所学校,是一座建造得三层楼,有大约50名学童。
On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.
他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理得
小日子。
Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.
他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克
国家方案是结合得
一个典范。
L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.
过去五年里为兼并分析处理得
,棘手
问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度
确定性。
En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.
在基本社会服务总体说来做得约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要
儿童建立资料库并为了培养青年
领导统御能力拟订全国战略。
Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.
在讨论期间,各方案国家感谢人口基金得
协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
罗姆人中也有相当富裕的、与社会主流融合的精英。
Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.
我国代表团认,他们工作
,总的结果也
有趣。
Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.
不发展这种伙伴合作关系可能会使想
的方案失败。
Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.
比方说,当我有个乐队并且把它经营的时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。
Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !
赢每个售价22欧元,也卖
的指南,在不断增长的市场佣金!
La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.
委员会不应单单重复可在学术机构同样做的工作。
La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.
不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处的国际合作是进行
的。
Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.
或许不可能保证国际刑事法院已发展的有关受害者的规定同《法庭规约》完全一致。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织的工作之外,还有计
的学习和培训内容。
Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.
村里有一所学校,是一座建造的三层楼,有大约50名学童。
On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.
他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成这些人中的一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理
的小日子。
Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.
他们问及,人口基金的工作如何与他组织结合起来,并指出,莫桑比克的国家方案是结合
的一个典范。
L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.
过去五年里兼并的分析处理
,棘手的问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度的确定性。
En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.
在基本社会服务总体说来做的约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要的儿童建立资料库并
了培养青年的领导统御能力拟订全国战略。
Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.
在讨论期间,各方案国家感谢人口基金的协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
罗姆人中也有相当富裕的、与社会主流融合得很好的精英。
Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.
我国代表团认为,他们工作得很好,总的结果也很有趣。
Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.
不发展这种伙伴合作关系可能会使设想得很好的方案失败。
Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.
比方说,当我有个乐队并且把它经营得很好的时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。
Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !
赢得每个售价22欧元,也卖得很好的指南,在不断增长的市场佣金!
La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.
委员会不应单单重复可在学同样做得很好的工作。
La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.
不论是同布顿森林
还是同世界贸易组织,
的国际合作是进行得很好的。
Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.
或许不可能保证国际刑事法院已发展得很好的有关受害者的规定同《法庭规约》完全一致。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织的工作之外,还有为其设计得很好的学习和培训内容。
Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好的三层楼,有大约50名学童。
On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.
他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中的一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理得很好的小日子。
Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.
他们问及,人口基金的工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克的国家方案是结合得很好的一个典范。
L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.
过去五年里为兼并的分析理得很好,棘手的问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度的确定性。
En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.
在基本社会服务总体说来做得很好的约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要的儿童建立资料库并为了培养青年的领导统御能力拟订全国战略。
Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.
在讨论期间,各方案国家感谢人口基金好得很的协力合作,并强调他们决心理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
罗姆人中也有相当富裕的、与社会主流融合得很好的精英。
Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.
我国代表团认为,他们工作得很好,总的结果也很有趣。
Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.
不种伙伴合作关系可能会使设想得很好的方案失败。
Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.
比方说,当我有个乐队并且把它经营得很好的时候,我反而会赔上切去从事别的事情。
Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !
赢得每个售价22欧元,也卖得很好的指南,在不断增长的市场佣金!
La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.
委员会不应单单重复可在学术机构同样做得很好的工作。
La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.
不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处的国际合作是进行得很好的。
Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.
或许不可能保证国际刑事法院已得很好的有关受害者的规定同《法庭规约》完全
致。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织的工作之外,还有为其设计得很好的学习和培训内容。
Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.
村有
所学校,是
座建造得很好的三层楼,有大约50名学童。
On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.
他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为些人中的
员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理得很好的小日子。
Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.
他们问及,人口基金的工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克的国家方案是结合得很好的个典范。
L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.
过去五年为兼并的分析处理得很好,棘手的问题是
如既往地继续采取
种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到
定程度的确定性。
En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.
在基本社会服务总体说来做得很好的约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要的儿童建立资料库并为了培养青年的领导统御能力拟订全国战略。
Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.
在讨论期间,各方案国家感谢人口基金好得很的协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
罗姆人中有
当富裕的、与社会主流融合得很好的精英。
Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.
我国代表团认为,他们工作得很好,总的结果很有趣。
Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.
发展这种伙伴合作关系可能会使设想得很好的方案失败。
Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.
比方说,当我有个乐队并且把它经营得很好的时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。
Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !
赢得每个售价22欧元,卖得很好的指南,在
断增长的市场佣金!
La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.
委员会应单单重复可在学术机构同样做得很好的工作。
La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.
论是同布
顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处的国际合作是进行得很好的。
Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.
或许可能保证国际刑事法院已发展得很好的有关受害者的规定同《法庭规约》完全一致。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织的工作之外,还有为其设计得很好的学习和培训内容。
Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好的三层楼,有大约50名学童。
On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.
他面无表情地听着,难看出他宁愿立刻去死
成为这些人中的一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理得很好的小日子。
Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.
他们问及,人口基金的工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克的国家方案是结合得很好的一个典范。
L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.
过去五年里为兼并的分析处理得很好,棘手的问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度的确定性。
En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.
在基本社会服务总体说来做得很好的约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需的儿童建立资料库并为了培养青年的领导统御能力拟订全国战略。
Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.
在讨论期间,各方案国家感谢人口基金好得很的协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
罗姆人中也有相当富裕的、与社会主流融合得很好的精英。
Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.
我国代表团认为,他们工作得很好,总的结果也很有趣。
Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.
发展这种伙伴合作关系可能会使设想得很好的方案失败。
Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.
比方说,当我有个乐队并且把它经营得很好的时候,我反而会赔上一切去从别的
情。
Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !
赢得每个售价22欧元,也卖得很好的指,
断增长的市场佣金!
La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.
委员会应单单重复可
学术机构同样做得很好的工作。
La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.
论是同布
顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处的国
合作是进行得很好的。
Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.
或许可能保证国
法院已发展得很好的有关受害者的规定同《法庭规约》完全一致。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干每天正常参加组织的工作之外,还有为其设计得很好的学习和培训内容。
Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好的三层楼,有大约50名学童。
On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.
他面无表情地听着,难看出他宁愿立刻去死也
要成为这些人中的一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理得很好的小日子。
Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.
他们问及,人口基金的工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克的国家方案是结合得很好的一个典范。
L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.
过去五年里为兼并的分析处理得很好,棘手的问题是一如既往地继续采取这种方法,使公司和外国投资者对
非经济做投资决策时能够考虑到一定程度的确定性。
En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.
基本社会服务总体说来做得很好的约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要的儿童建立资料库并为了培养青年的领导统御能力拟订全国战略。
Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.
讨论期间,各方案国家感谢人口基金好得很的协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
罗姆人中也有相当富裕、与社会主流融合得很
英。
Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.
我国代团认为,他们工作得很
,总
结果也很有趣。
Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.
不发展这种伙伴合作关系可能会使设想得很方案失败。
Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.
比方说,当我有个乐队并且把它经营得很时候,我反而会赔上一切去从事别
事
。
Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !
赢得每个售价22欧元,也卖得很指南,在不断增长
市场佣金!
La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.
委员会不应单单重复可在学术机构同样做得很工作。
La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.
不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处
国际合作是进行得很
。
Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.
或许不可能保证国际刑事法院已发展得很有关受害者
规定同《法庭规约》完全一致。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织工作之外,还有为其设计得很
学习和培训内容。
Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.
村里有一所学校,是一座建造得很三层楼,有大约50名学童。
On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.
他面无听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成为这些人中
一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理得很
小日子。
Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.
他们问及,人口基金工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克
国家方案是结合得很
一个典范。
L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.
过去五年里为兼并分析处理得很
,棘手
问题是一如既往
继续采取这种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度
确定性。
En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.
在基本社会服务总体说来做得很约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要
儿童建立资料库并为了培养青年
领导统御能力拟订全国战略。
Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.
在讨论期间,各方案国家感谢人口基金得很
协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
中也有相当富裕的、与社会主流融合得很好的精英。
Pour ma délégation, ils ont bien travaillé et la moisson est somme toute intéressante.
我国代表团认,他们工作得很好,总的结果也很有趣。
Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.
不发展种伙伴合作关系可能会使设想得很好的方案失败。
Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.
比方说,当我有个乐队并且把它经营得很好的时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。
Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !
赢得每个售价22欧元,也卖得很好的指南,在不断增长的市场佣金!
La CDI ne devrait pas se contenter de reprendre des travaux qui sont réalisés tout aussi bien par les institutions universitaires.
委员会不应单单重复可在学术机构同样做得很好的工作。
La coopération interinstitutions est très bonne au niveau des secrétariats, que ce soit avec les institutions de Bretton Woods ou l'OMC.
不论是同布顿森林机构还是同世界贸易组织,秘书处的国际合作是进行得很好的。
Il n'est sans doute pas envisageable d'assurer la parfaite correspondance entre les dispositions de la Cour pénale internationale sur les victimes, très développées, et les statuts des tribunaux.
或许不可能保证国际刑事法院已发展得很好的有关受害者的规定同《法庭规约》完全一致。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织的工作之外,还有其设计得很好的学习和培训内容。
Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好的三层楼,有大约50名学童。
On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.
他面无表情地听着,不难看出他宁愿立刻去死也不要成中的一员,他们生活乏味却还吹嘘自己打理得很好的小日子。
Elles ont demandé quelles mesures avaient été prises pour harmoniser les travaux du FNUAP avec ceux des autres organismes et ont indiqué que le programme du Mozambique offrait un bon exemple à cet égard.
他们问及,口基金的工作如何与其他组织结合起来,并指出,莫桑比克的国家方案是结合得很好的一个典范。
L'analyse des effets probables des fusions est soigneusement effectuée depuis environ cinq ans, et la difficulté est de se tenir à cette approche, tout en assurant aux entreprises et aux investisseurs étrangers un certain degré de sécurité, qu'ils puissent prendre en compte pour toute décision en matière d'investissement dans l'économie sud-africaine.
过去五年里兼并的分析处理得很好,棘手的问题是一如既往地继续采取
种方法,使公司和外国投资者在对南非经济做投资决策时能够考虑到一定程度的确定性。
En Jordanie, où l'accès aux services sociaux de base était généralement excellent, le programme de coopération se proposait d'apporter au Gouvernement une aide en matière de recherche et d'élaboration de politiques, le but étant la création d'une base de données sur les enfants ayant des besoins spéciaux et l'élaboration d'une stratégie nationale de responsabilisation et d'autonomisation des jeunes.
在基本社会服务总体说来做得很好的约旦,合作方案提议协助政府进行研究和政策拟订工作,以针对有特殊需要的儿童建立资料库并了培养青年的领导统御能力拟订全国战略。
Pendant les débats, les pays bénéficiaires de programmes ont remercié le FNUAP de l'excellence de la collaboration et de la coopération qu'ils entretenaient avec eux et ont affirmé leur volonté de s'attaquer à des problèmes tels que la mortalité materno-infantile, l'accès aux services de médecine de la procréation, y compris la prévention du VIH et les produits de la santé de la procréation, ainsi que l'égalité entre les sexes.
在讨论期间,各方案国家感谢口基金好得很的协力合作,并强调他们决心处理妇幼死亡率;享受生殖保健服务,包括预防艾滋病毒和生殖健康商品安全;和两性平等等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。