法语助手
  • 关闭
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一的宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有永恒的生命似的。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群睡的人好象死人复活似的醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们的女王,一切生命的源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比这更的了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想 就又好象不知么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟好象钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质的。

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福的声音在无尽的歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一或几头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆弱的宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永恒的生命似的。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群睡的人好象死人复活似的了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们的女王,一切生命的源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比这更脆弱的了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

,一想写 就又好象知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些,他们好象一点也懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质的。

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福的声音在无尽的歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆弱的宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永恒的生命似的。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群睡的人好象死人复活似的醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们的女王,一切生命的源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比这更脆弱的了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣觑,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划的时,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质的。

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福的声音在无尽的歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶时候,景致在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群死人复活似醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就女王,一切源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动纠正性质

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

听到某种幸福声音在无尽歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,有一种等着瞧态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆弱宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永命似

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群好象死人复活似醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象女王,一切源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比这更脆弱了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他好象一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象纠正性质

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

好象听到某种幸福声音在无尽歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶时候,景致在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群死人复活似醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就女王,一切源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动纠正性质

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

听到某种幸福声音在无尽歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,有一种等着瞧态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永恒生命似

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说出话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群好象死人复活似醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们女王,一切生命源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比这更脆了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

过,一想写 就又好象写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们好象一点也懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福声音在无尽歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆弱的宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永恒的生命似的。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群睡的人好象死人复活似的醒

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们的女王,一切生命的源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象理发店

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比这更脆弱的

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

,一想写 就又好象知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所这些话,他们好象一点也懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质的。

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福的声音在无尽的歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象,该去

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永恒命似

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群好象死人复活似醒过来

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们女王,一切源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比这更脆

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福声音在无尽歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得好象在江南一样。

Il me semblait porter un trésor fragile.

好象抱着一个脆弱的宝贝。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

好象病了,该去看看医生。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致好象在移动。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,好象挺累了.

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有个永恒的生命似的。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

不出话,好象嗓子里有一只猫。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群睡的人好象死人复活似的醒过来了。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就好象是我们的女王,一切生命的源泉!

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

好象在地球上没有比这更脆弱的了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Cette minute a duré une heure.

这一分钟好象一个钟点。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被这些话,他们好象一点也不懂。

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.

多数回应行动好象都是纠正性质的。

Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

我们好象听到某种幸福的声音在无尽的歌唱。

C'est comme si les musulmans étaient les seuls à commettre des actes de terrorisme.

好象只有穆斯林人从事恐怖主义行动。

L'attentisme semble l'attitude adoptée au niveau international.

在国际上,好象有一种等着瞧的态度。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,