法语助手
  • 关闭

如法炮制

添加到生词本

reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己的颇具规模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在个经过数十年冲突之后需要各种援助的国家里如法炮制我们自己的社会经济模式虽然有其诱惑力,但我们无法下子现实地解决阿富汗的所有问

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

代表团赞许地注意到联合国成立个委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己的颇具规模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种援助的国家里如法炮制我们自己的社会经济模式虽然有其诱惑力,但我们无法一下子现实解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许到联合国成立一个委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己的颇具规模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种援助的国家里如法炮制我们自己的社会经济模式虽然有其诱惑力,但我们无法一下子现实解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己的颇具规模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年后需要各种援助的国家里如法炮制我们自己的社会经模式虽然有其诱惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法,他很快有了自己的颇具规模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其他金融中心如法

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不随后也会如法该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种援助的如法我们自己的社会经济模式虽然有其诱惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合成立一个委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合人员受到同样待遇时,必须如法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己颇具航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化大型非正部门)最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种援助国家里如法炮制们自己社会经济式虽然有其诱惑们无法一下子现实地解决阿富汗所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄, 簸扬, 簸扬(谷物等的), 簸扬(谷物籽粒的), 簸扬麦子, , 卜棒, 卜测地下水源的人, 卜辞, 卜卦, 卜居, 卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己的颇具规模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重济(即小型现代有待实现现代化的大型非正规)的最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一数十年冲突之后需要各种援助的国家里如法炮制我们自己的社会济模式虽然有其诱惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法,他很快有了自己的颇具规模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其他金融中心如法

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不随后也会如法该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种援助的如法我们自己的社会经济模式虽然有其诱惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合成立一个委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合人员受到同样待遇时,必须如法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己颇具规模航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化大型非正规部门)最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种国家里如法炮制我们自己社会经济模式虽然有诱惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法很快有了自己的颇具规模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其金融中心如法

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不达国家随后也会如法该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种援助的国家里如法我们自己的社会经济模式虽然有其诱惑力,但我们无法一下子现实地富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,