法语助手
  • 关闭

委托人

添加到生词本

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求时间与他

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

被遣返前,该师未得到这方报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文,也可以为讲法语提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法前平等地为辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为,发货人被认为拥有货物“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

过条约确立特殊师-特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里需要有法院院长许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能一项主要原则是师-之间关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与之间矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来将是一个可行系统,它将有效地完成为国家提供信息任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与诉讼之间个人关系任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与之间讯,可参考法院判例法,特别是最近一项关于不受理裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与因恐怖主义行为被判刑之间书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

无法自由地并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份名单,委托人可以自行挑选

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

和男能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

行使职能的一项主要原则是-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份名单,委托人可以自行挑选

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

和男能够在法平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

行使职能的一项主要原则是-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙, 布满灰尘的, 布满结节的茎, 布满溃疡的, 布满卵石的海滩, 布满圈套的问题, 布满雀斑的脸, 布满绒毛, 布满山谷的雾, 布满水洼的路, 布满天空星星, 布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

师不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此后不仅可服务讲英文和讲中文的委托人,也可讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地委托人

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

委托人,发货人被认拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

使职能的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可的系统,它将有效地完成国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可截查师与其因恐怖主义被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份名单,委托人可以自行挑选

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务委托人,也可以为法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

和男能够在法面前平等地为委托人

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩组成员同其委托人瓜分费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

行使职能的一项主要原则是-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的,也可以为讲法语的提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为,发货被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-特权似妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交称,这构成了对师与其诉讼之间个关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托有些介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自地探望并代表其委托

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托失去自时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的委托见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托,也可以为讲法语的委托提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托,发货被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立殊的师-委托权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托需要有法长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托之间的关系享有权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交称,这构成了对师与其诉讼委托之间个关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托之间的通讯,可参考法的判例法,别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法指出国家在殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人,该这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼托人要相信和信任,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在要求时间与托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其托人被遣返前,该师未得到这方面通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文托人,也可以为讲法语托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为托人,发货人被认为拥有货物“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊师-托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里托人需要有法院院长书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能一项主要原则是师-托人之间关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其托人之间矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来将是一个可行系统,它将有效地完成为国家托人提供信息任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼托人之间个人关系任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其托人之间通讯,可参考法院判例法,特别是最近一项关于不受理裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑托人之间书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

无法自由地并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份名单,委托人可以自行挑选

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

和男能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

行使职能的一项主要原则是-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,