Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活率略。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活率略。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率的提,
率进一步下降。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活率的工作进展缓慢的因素有几个。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率几十年中取得的进展有所倒退。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症的存活率一般于男性。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯的艾滋病患者存活率仍然低的令人难以接受。
La survie jusqu'à un âge avancé est la plus faible dans les pays les moins avancés (33 %).
最不发达国家的老年人存活率最低(33%)。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
存活率然很低,但与
他欧洲国家相比稍强些。
Dans le présent rapport, il a appliqué cette méthode, à titre expérimental, à la survie des enfants.
而本报告中,从试验的角度出发,他用了这个方法来了解儿童的存活率。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比较令人欣慰的,马耳他的这种癌症患者存活率与
他欧洲国家相比要
些。
I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1).
存活率的这种增长使学龄人口增加,因而对教部门的资源需求也增加了,尤
较不发达区域。
Lorsque les services de santé de base étaient défaillants, les taux de survie des enfants ne se sont pas améliorés.
凡基本健康服务仍然遭到忽视的地方,儿童存活率均未得到改善。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所因而无法利用先进的技术,这本可以提接受肾脏移植的患者的存活率。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现,与
他欧洲国家相比,马耳他
这种癌症患者存活率方面位居欧洲倒数第三。
Par ailleurs, compte tenu des revers enregistrés récemment dans de nombreux pays, la concrétisation des améliorations prévues concernant l'écart de survie est très incertaine.
此外,由于许多发展中国家最近经历挫折,预计将会提的存活率可能无法实现。
Selon la classification établie par l'OMS, les Maldives occupent la 134e place, sur les 191 pays membres de l'Organisation, en matière de survie juvénile.
卫
组织191个成员国中,卫
组织将马尔代夫的儿童存活率排
第134位。
Nous sommes désormais sur le point de parvenir à un accès universel au traitement, et nous prévoyons un taux de survie de près de 90 %.
我们现正
实现普遍治疗的目标,预计存活率接近90%。
Un engagement politique et une solidarité régionale et internationale accrus autour de la survie de l'enfant permettent de mobiliser des appuis d'un niveau sans précédent.
由于加强了政治承诺,全球和区域儿童存活率问题上团结一致,所动员起来的支助达到了前所未有的程度。
Enfin, l'espace peut offrir certaines assurances de survie dans nombre d'orbites, étant donné que la plupart des pays n'ont pas leurs propres véhicules de lancement spatiaux.
最后,鉴于大多数国家不具备本国开发的空间发射手段,就众多轨道而言,外空可提供了一定程度的存活率。
Ces initiatives, si elles sont couronnées de succès, devraient aussi avoir des effets positifs sur la survie des femmes enceintes et la survie et la croissance des enfants.
这些干预措施如获成功,还会对孕妇和儿童存活率及儿童的健康发展产积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活率略高。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率的提高,生育率一步下降。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活率的展缓慢的
素有几个。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率在几十年中取得的展有所倒退。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症的存活率一般高于男性。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯的艾滋病患者存活率仍然低的令人难以接受。
La survie jusqu'à un âge avancé est la plus faible dans les pays les moins avancés (33 %).
最不发达国家的老年人存活率最低(33%)。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
存活率然很低,但与其他欧洲国家相比稍强些。
Dans le présent rapport, il a appliqué cette méthode, à titre expérimental, à la survie des enfants.
在本报告中,从试验的角度出发,他用了这个方法来了解儿童的存活率。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比较令人欣慰的是,马耳他的这种癌症患者存活率与其他欧洲国家相比要高些。
I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1).
存活率的这种增长使学龄人口增加,教育部门的资源需求也增加了,尤其是在较不发达区域。
Lorsque les services de santé de base étaient défaillants, les taux de survie des enfants ne se sont pas améliorés.
凡是基本健康服务仍然遭到忽视的地方,儿童存活率均未得到改善。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所无法利用先
的技术,这本可以提高接受肾脏移植的患者的存活率。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现在,与其他欧洲国家相比,马耳他在这种癌症患者存活率方面位居欧洲倒数第三。
Par ailleurs, compte tenu des revers enregistrés récemment dans de nombreux pays, la concrétisation des améliorations prévues concernant l'écart de survie est très incertaine.
此外,由于许多发展中国家最近经历挫折,预计将会提高的存活率可能无法实现。
Selon la classification établie par l'OMS, les Maldives occupent la 134e place, sur les 191 pays membres de l'Organisation, en matière de survie juvénile.
在卫生组织191个成员国中,卫生组织将马尔代夫的儿童存活率排在第134位。
Nous sommes désormais sur le point de parvenir à un accès universel au traitement, et nous prévoyons un taux de survie de près de 90 %.
我们现在正在实现普遍治疗的目标,预计存活率接近90%。
Un engagement politique et une solidarité régionale et internationale accrus autour de la survie de l'enfant permettent de mobiliser des appuis d'un niveau sans précédent.
由于加强了政治承诺,全球和区域在儿童存活率问题上团结一致,所动员起来的支助达到了前所未有的程度。
Enfin, l'espace peut offrir certaines assurances de survie dans nombre d'orbites, étant donné que la plupart des pays n'ont pas leurs propres véhicules de lancement spatiaux.
最后,鉴于大多数国家不具备本国开发的空间发射手段,就众多轨道言,外空可提供了一定程度的存活率。
Ces initiatives, si elles sont couronnées de succès, devraient aussi avoir des effets positifs sur la survie des femmes enceintes et la survie et la croissance des enfants.
这些干预措施如获成功,还会孕妇和儿童存活率及儿童的健康发展产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活略高。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活的提高,生育
进一步下降。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活的工作进展缓慢的因素有几个。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活在几十年中取得的进展有所倒退。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症的存活一般高于男性。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯的艾滋病患者存活低的令人难以接受。
La survie jusqu'à un âge avancé est la plus faible dans les pays les moins avancés (33 %).
最不发达国家的老年人存活最低(33%)。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
存活很低,但与其他欧洲国家相比稍强些。
Dans le présent rapport, il a appliqué cette méthode, à titre expérimental, à la survie des enfants.
而在本报告中,从试验的发,他用了这个方法来了解儿童的存活
。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比较令人欣慰的是,马耳他的这种癌症患者存活与其他欧洲国家相比要高些。
I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1).
存活的这种增长使学龄人口增加,因而对教育部门的资源需求也增加了,尤其是在较不发达区域。
Lorsque les services de santé de base étaient défaillants, les taux de survie des enfants ne se sont pas améliorés.
凡是基本健康服务遭到忽视的地方,儿童存活
均未得到改善。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所因而无法利用先进的技术,这本可以提高接受肾脏移植的患者的存活。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现在,与其他欧洲国家相比,马耳他在这种癌症患者存活方面位居欧洲倒数第三。
Par ailleurs, compte tenu des revers enregistrés récemment dans de nombreux pays, la concrétisation des améliorations prévues concernant l'écart de survie est très incertaine.
此外,由于许多发展中国家最近经历挫折,预计将会提高的存活可能无法实现。
Selon la classification établie par l'OMS, les Maldives occupent la 134e place, sur les 191 pays membres de l'Organisation, en matière de survie juvénile.
在卫生组织191个成员国中,卫生组织将马尔代夫的儿童存活排在第134位。
Nous sommes désormais sur le point de parvenir à un accès universel au traitement, et nous prévoyons un taux de survie de près de 90 %.
我们现在正在实现普遍治疗的目标,预计存活接近90%。
Un engagement politique et une solidarité régionale et internationale accrus autour de la survie de l'enfant permettent de mobiliser des appuis d'un niveau sans précédent.
由于加强了政治承诺,全球和区域在儿童存活问题上团结一致,所动员起来的支助达到了前所未有的程
。
Enfin, l'espace peut offrir certaines assurances de survie dans nombre d'orbites, étant donné que la plupart des pays n'ont pas leurs propres véhicules de lancement spatiaux.
最后,鉴于大多数国家不具备本国开发的空间发射手段,就众多轨道而言,外空可提供了一定程的存活
。
Ces initiatives, si elles sont couronnées de succès, devraient aussi avoir des effets positifs sur la survie des femmes enceintes et la survie et la croissance des enfants.
这些干预措施如获成功,还会对孕妇和儿童存活及儿童的健康发展产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活率略高。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率提高,生育率进一步下降。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活率工作进展缓慢
因素有几个。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率在几十年中取得进展有所倒退。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症存活率一般高于男性。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯艾滋病患者存活率仍
令人难以接受。
La survie jusqu'à un âge avancé est la plus faible dans les pays les moins avancés (33 %).
最不发达国家老年人存活率最
(33%)。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
存活率很
,但与其他欧洲国家相比稍强些。
Dans le présent rapport, il a appliqué cette méthode, à titre expérimental, à la survie des enfants.
而在本报告中,从试度出发,他用了这个方法来了解儿童
存活率。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比较令人欣慰是,马耳他
这种癌症患者存活率与其他欧洲国家相比要高些。
I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1).
存活率这种增长使学龄人口增加,因而对教育部门
资源需求也增加了,尤其是在较不发达区域。
Lorsque les services de santé de base étaient défaillants, les taux de survie des enfants ne se sont pas améliorés.
凡是基本健康服务仍遭到忽视
地方,儿童存活率均未得到改善。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所因而无法利用先进技术,这本可以提高接受肾脏移植
患者
存活率。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现在,与其他欧洲国家相比,马耳他在这种癌症患者存活率方面位居欧洲倒数第三。
Par ailleurs, compte tenu des revers enregistrés récemment dans de nombreux pays, la concrétisation des améliorations prévues concernant l'écart de survie est très incertaine.
此外,由于许多发展中国家最近经历挫折,预计将会提高存活率可能无法实现。
Selon la classification établie par l'OMS, les Maldives occupent la 134e place, sur les 191 pays membres de l'Organisation, en matière de survie juvénile.
在卫生组织191个成员国中,卫生组织将马尔代夫儿童存活率排在第134位。
Nous sommes désormais sur le point de parvenir à un accès universel au traitement, et nous prévoyons un taux de survie de près de 90 %.
我们现在正在实现普遍治疗目标,预计存活率接近90%。
Un engagement politique et une solidarité régionale et internationale accrus autour de la survie de l'enfant permettent de mobiliser des appuis d'un niveau sans précédent.
由于加强了政治承诺,全球和区域在儿童存活率问题上团结一致,所动员起来支助达到了前所未有
程度。
Enfin, l'espace peut offrir certaines assurances de survie dans nombre d'orbites, étant donné que la plupart des pays n'ont pas leurs propres véhicules de lancement spatiaux.
最后,鉴于大多数国家不具备本国开发空间发射手段,就众多轨道而言,外空可提供了一定程度
存活率。
Ces initiatives, si elles sont couronnées de succès, devraient aussi avoir des effets positifs sur la survie des femmes enceintes et la survie et la croissance des enfants.
这些干预措施如获成功,还会对孕妇和儿童存活率及儿童健康发展产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活率略高。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率的提高,生育率进一步下降。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活率的工作进展缓慢的因素有几个。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率在几十得的进展有所倒退。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症的存活率一般高于男性。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯的艾滋病患者存活率仍然低的令人难以接受。
La survie jusqu'à un âge avancé est la plus faible dans les pays les moins avancés (33 %).
最不发达国家的老人存活率最低(33%)。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
存活率然很低,但与其
欧
国家相比稍强些。
Dans le présent rapport, il a appliqué cette méthode, à titre expérimental, à la survie des enfants.
而在本报告,从试验的角度出发,
用了这个方法来了解儿童的存活率。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比较令人欣慰的是,马耳的这种癌症患者存活率与其
欧
国家相比要高些。
I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1).
存活率的这种增长使学龄人口增加,因而对教育部门的资源需求也增加了,尤其是在较不发达区域。
Lorsque les services de santé de base étaient défaillants, les taux de survie des enfants ne se sont pas améliorés.
凡是基本健康服务仍然遭到忽视的地方,儿童存活率均未得到改善。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所因而无法利用先进的技术,这本可以提高接受肾脏移植的患者的存活率。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现在,与其欧
国家相比,马耳
在这种癌症患者存活率方面位居欧
倒数第三。
Par ailleurs, compte tenu des revers enregistrés récemment dans de nombreux pays, la concrétisation des améliorations prévues concernant l'écart de survie est très incertaine.
此外,由于许多发展国家最近经历挫折,预计将会提高的存活率可能无法实现。
Selon la classification établie par l'OMS, les Maldives occupent la 134e place, sur les 191 pays membres de l'Organisation, en matière de survie juvénile.
在卫生组织191个成员国,卫生组织将马尔代夫的儿童存活率排在第134位。
Nous sommes désormais sur le point de parvenir à un accès universel au traitement, et nous prévoyons un taux de survie de près de 90 %.
我们现在正在实现普遍治疗的目标,预计存活率接近90%。
Un engagement politique et une solidarité régionale et internationale accrus autour de la survie de l'enfant permettent de mobiliser des appuis d'un niveau sans précédent.
由于加强了政治承诺,全球和区域在儿童存活率问题上团结一致,所动员起来的支助达到了前所未有的程度。
Enfin, l'espace peut offrir certaines assurances de survie dans nombre d'orbites, étant donné que la plupart des pays n'ont pas leurs propres véhicules de lancement spatiaux.
最后,鉴于大多数国家不具备本国开发的空间发射手段,就众多轨道而言,外空可提供了一定程度的存活率。
Ces initiatives, si elles sont couronnées de succès, devraient aussi avoir des effets positifs sur la survie des femmes enceintes et la survie et la croissance des enfants.
这些干预措施如获成功,还会对孕妇和儿童存活率及儿童的健康发展产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活率略。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率的提,生育率进一步下降。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活率的工作进展缓慢的因素有几个。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率在几十年中取得的进展有所倒退。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症的存活率一般性。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯的艾滋病患者存活率仍然低的难以接受。
La survie jusqu'à un âge avancé est la plus faible dans les pays les moins avancés (33 %).
最不发达国家的老年存活率最低(33%)。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
存活率然很低,但与其他欧洲国家相比稍强些。
Dans le présent rapport, il a appliqué cette méthode, à titre expérimental, à la survie des enfants.
而在本报告中,从试验的角度出发,他用了这个方法来了解儿童的存活率。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比较慰的是,马耳他的这种癌症患者存活率与其他欧洲国家相比要
些。
I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1).
存活率的这种增长使学龄口增加,因而对教育部门的资源需求也增加了,尤其是在较不发达区域。
Lorsque les services de santé de base étaient défaillants, les taux de survie des enfants ne se sont pas améliorés.
凡是基本健康服务仍然遭到忽视的地方,儿童存活率均未得到改善。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所因而无法利用先进的技术,这本可以提接受肾脏移植的患者的存活率。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现在,与其他欧洲国家相比,马耳他在这种癌症患者存活率方面位居欧洲倒数第三。
Par ailleurs, compte tenu des revers enregistrés récemment dans de nombreux pays, la concrétisation des améliorations prévues concernant l'écart de survie est très incertaine.
此外,由许多发展中国家最近经历挫折,预计将会提
的存活率可能无法实现。
Selon la classification établie par l'OMS, les Maldives occupent la 134e place, sur les 191 pays membres de l'Organisation, en matière de survie juvénile.
在卫生组织191个成员国中,卫生组织将马尔代夫的儿童存活率排在第134位。
Nous sommes désormais sur le point de parvenir à un accès universel au traitement, et nous prévoyons un taux de survie de près de 90 %.
我们现在正在实现普遍治疗的目标,预计存活率接近90%。
Un engagement politique et une solidarité régionale et internationale accrus autour de la survie de l'enfant permettent de mobiliser des appuis d'un niveau sans précédent.
由加强了政治承诺,全球和区域在儿童存活率问题上团结一致,所动员起来的支助达到了前所未有的程度。
Enfin, l'espace peut offrir certaines assurances de survie dans nombre d'orbites, étant donné que la plupart des pays n'ont pas leurs propres véhicules de lancement spatiaux.
最后,鉴大多数国家不具备本国开发的空间发射手段,就众多轨道而言,外空可提供了一定程度的存活率。
Ces initiatives, si elles sont couronnées de succès, devraient aussi avoir des effets positifs sur la survie des femmes enceintes et la survie et la croissance des enfants.
这些干预措施如获成功,还会对孕妇和儿童存活率及儿童的健康发展产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活率略。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
孩子存活率的提
,生育率进一步下降。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活率的工作进展缓慢的因素有几个。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率在几十年中取得的进展有所倒退。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症的存活率一般于男性。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯的艾滋病患者存活率仍然低的令人难以接受。
La survie jusqu'à un âge avancé est la plus faible dans les pays les moins avancés (33 %).
最不发达国家的老年人存活率最低(33%)。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
存活率然很低,但与其他欧洲国家相比稍强些。
Dans le présent rapport, il a appliqué cette méthode, à titre expérimental, à la survie des enfants.
而在报告中,从试验的角度出发,他用了这个方法来了解儿童的存活率。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比较令人欣慰的,马耳他的这种癌症患者存活率与其他欧洲国家相比要
些。
I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1).
存活率的这种增长使学龄人口增加,因而对教育部门的资源需求也增加了,尤其在较不发达区域。
Lorsque les services de santé de base étaient défaillants, les taux de survie des enfants ne se sont pas améliorés.
凡健康服务仍然遭到忽视的地方,儿童存活率均未得到改善。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所因而无法利用先进的技术,这可以提
接受肾脏移植的患者的存活率。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现在,与其他欧洲国家相比,马耳他在这种癌症患者存活率方面位居欧洲倒数第三。
Par ailleurs, compte tenu des revers enregistrés récemment dans de nombreux pays, la concrétisation des améliorations prévues concernant l'écart de survie est très incertaine.
此外,由于许多发展中国家最近经历挫折,预计将会提的存活率可能无法实现。
Selon la classification établie par l'OMS, les Maldives occupent la 134e place, sur les 191 pays membres de l'Organisation, en matière de survie juvénile.
在卫生组织191个成员国中,卫生组织将马尔代夫的儿童存活率排在第134位。
Nous sommes désormais sur le point de parvenir à un accès universel au traitement, et nous prévoyons un taux de survie de près de 90 %.
我们现在正在实现普遍治疗的目标,预计存活率接近90%。
Un engagement politique et une solidarité régionale et internationale accrus autour de la survie de l'enfant permettent de mobiliser des appuis d'un niveau sans précédent.
由于加强了政治承诺,全球和区域在儿童存活率问题上团结一致,所动员起来的支助达到了前所未有的程度。
Enfin, l'espace peut offrir certaines assurances de survie dans nombre d'orbites, étant donné que la plupart des pays n'ont pas leurs propres véhicules de lancement spatiaux.
最后,鉴于大多数国家不具备国开发的空间发射手段,就众多轨道而言,外空可提供了一定程度的存活率。
Ces initiatives, si elles sont couronnées de succès, devraient aussi avoir des effets positifs sur la survie des femmes enceintes et la survie et la croissance des enfants.
这些干预措施如获成功,还会对孕妇和儿童存活率及儿童的健康发展产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活率略高。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率的提高,生育率进一步下降。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活率的工作进展缓慢的因素有几个。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率几十年中取得的进展有所倒退。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症的存活率一般高于男性。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯的艾滋病患者存活率仍然低的令人难以。
La survie jusqu'à un âge avancé est la plus faible dans les pays les moins avancés (33 %).
不发达国家的老年人存活率
低(33%)。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
存活率然很低,但与其他欧洲国家相比稍强些。
Dans le présent rapport, il a appliqué cette méthode, à titre expérimental, à la survie des enfants.
而告中,从试验的角度出发,他用了这个方法来了解儿童的存活率。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比较令人欣慰的是,马耳他的这种癌症患者存活率与其他欧洲国家相比要高些。
I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1).
存活率的这种增长使学龄人口增加,因而对教育部门的资源需求也增加了,尤其是较不发达区域。
Lorsque les services de santé de base étaient défaillants, les taux de survie des enfants ne se sont pas améliorés.
凡是基健康服务仍然遭到忽视的地方,儿童存活率均未得到改善。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所因而无法利用先进的技术,这可以提高
肾脏移植的患者的存活率。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现,与其他欧洲国家相比,马耳他
这种癌症患者存活率方面位居欧洲倒数第三。
Par ailleurs, compte tenu des revers enregistrés récemment dans de nombreux pays, la concrétisation des améliorations prévues concernant l'écart de survie est très incertaine.
此外,由于许多发展中国家近经历挫折,预计将会提高的存活率可能无法实现。
Selon la classification établie par l'OMS, les Maldives occupent la 134e place, sur les 191 pays membres de l'Organisation, en matière de survie juvénile.
卫生组织191个成员国中,卫生组织将马尔代夫的儿童存活率排
第134位。
Nous sommes désormais sur le point de parvenir à un accès universel au traitement, et nous prévoyons un taux de survie de près de 90 %.
我们现正
实现普遍治疗的目标,预计存活率
近90%。
Un engagement politique et une solidarité régionale et internationale accrus autour de la survie de l'enfant permettent de mobiliser des appuis d'un niveau sans précédent.
由于加强了政治承诺,全球和区域儿童存活率问题上团结一致,所动员起来的支助达到了前所未有的程度。
Enfin, l'espace peut offrir certaines assurances de survie dans nombre d'orbites, étant donné que la plupart des pays n'ont pas leurs propres véhicules de lancement spatiaux.
后,鉴于大多数国家不具备
国开发的空间发射手段,就众多轨道而言,外空可提供了一定程度的存活率。
Ces initiatives, si elles sont couronnées de succès, devraient aussi avoir des effets positifs sur la survie des femmes enceintes et la survie et la croissance des enfants.
这些干预措施如获成功,还会对孕妇和儿童存活率及儿童的健康发展产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活率略。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率,生育率进一步下降。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活率工作进展缓慢
因素有几个。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率几十年中取得
进展有所倒退。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症存活率一般
于男性。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯艾滋病患者存活率仍然低
令人难以接受。
La survie jusqu'à un âge avancé est la plus faible dans les pays les moins avancés (33 %).
最发达国家
老年人存活率最低(33%)。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
存活率然很低,但与其他欧洲国家相比稍强些。
Dans le présent rapport, il a appliqué cette méthode, à titre expérimental, à la survie des enfants.
而本报告中,从试验
角度出发,他用了这个方法来了解儿童
存活率。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比令人欣慰
是,马耳他
这种癌症患者存活率与其他欧洲国家相比要
些。
I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1).
存活率这种增长使学龄人口增加,因而对教育部门
资源需求也增加了,尤其是
发达区域。
Lorsque les services de santé de base étaient défaillants, les taux de survie des enfants ne se sont pas améliorés.
凡是基本健康服务仍然遭到忽视地方,儿童存活率均未得到改善。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所因而无法利用先进技术,这本可以
接受肾脏移植
患者
存活率。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现,与其他欧洲国家相比,马耳他
这种癌症患者存活率方面位居欧洲倒数第三。
Par ailleurs, compte tenu des revers enregistrés récemment dans de nombreux pays, la concrétisation des améliorations prévues concernant l'écart de survie est très incertaine.
此外,由于许多发展中国家最近经历挫折,预计将会存活率可能无法实现。
Selon la classification établie par l'OMS, les Maldives occupent la 134e place, sur les 191 pays membres de l'Organisation, en matière de survie juvénile.
卫生组织191个成员国中,卫生组织将马尔代夫
儿童存活率排
第134位。
Nous sommes désormais sur le point de parvenir à un accès universel au traitement, et nous prévoyons un taux de survie de près de 90 %.
我们现正
实现普遍治疗
目标,预计存活率接近90%。
Un engagement politique et une solidarité régionale et internationale accrus autour de la survie de l'enfant permettent de mobiliser des appuis d'un niveau sans précédent.
由于加强了政治承诺,全球和区域儿童存活率问题上团结一致,所动员起来
支助达到了前所未有
程度。
Enfin, l'espace peut offrir certaines assurances de survie dans nombre d'orbites, étant donné que la plupart des pays n'ont pas leurs propres véhicules de lancement spatiaux.
最后,鉴于大多数国家具备本国开发
空间发射手段,就众多轨道而言,外空可
供了一定程度
存活率。
Ces initiatives, si elles sont couronnées de succès, devraient aussi avoir des effets positifs sur la survie des femmes enceintes et la survie et la croissance des enfants.
这些干预措施如获成功,还会对孕妇和儿童存活率及儿童健康发展产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活率略高。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率提高,生育率进一步下降。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存活率工作进展缓慢
因素有几个。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率在几十中取得
进展有所倒退。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症存活率一般高于男性。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯艾滋病患者存活率仍然低
令人难以接受。
La survie jusqu'à un âge avancé est la plus faible dans les pays les moins avancés (33 %).
最不发达人存活率最低(33%)。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
存活率然很低,但与其他欧洲
比稍强些。
Dans le présent rapport, il a appliqué cette méthode, à titre expérimental, à la survie des enfants.
而在本报告中,从试验角度出发,他用了这个方法来了解儿童
存活率。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比较令人欣慰是,马耳他
这种癌症患者存活率与其他欧洲
比要高些。
I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1).
存活率这种增长使学龄人口增加,因而对教育部门
资源需求也增加了,尤其是在较不发达区域。
Lorsque les services de santé de base étaient défaillants, les taux de survie des enfants ne se sont pas améliorés.
凡是基本健康服务仍然遭到忽视地方,儿童存活率均未得到改善。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所因而无法利用先进技术,这本可以提高接受肾脏移植
患者
存活率。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现在,与其他欧洲比,马耳他在这种癌症患者存活率方面位居欧洲倒数第三。
Par ailleurs, compte tenu des revers enregistrés récemment dans de nombreux pays, la concrétisation des améliorations prévues concernant l'écart de survie est très incertaine.
此外,由于许多发展中最近经历挫折,预计将会提高
存活率可能无法实现。
Selon la classification établie par l'OMS, les Maldives occupent la 134e place, sur les 191 pays membres de l'Organisation, en matière de survie juvénile.
在卫生组织191个成员中,卫生组织将马尔代夫
儿童存活率排在第134位。
Nous sommes désormais sur le point de parvenir à un accès universel au traitement, et nous prévoyons un taux de survie de près de 90 %.
我们现在正在实现普遍治疗目标,预计存活率接近90%。
Un engagement politique et une solidarité régionale et internationale accrus autour de la survie de l'enfant permettent de mobiliser des appuis d'un niveau sans précédent.
由于加强了政治承诺,全球和区域在儿童存活率问题上团结一致,所动员起来支助达到了前所未有
程度。
Enfin, l'espace peut offrir certaines assurances de survie dans nombre d'orbites, étant donné que la plupart des pays n'ont pas leurs propres véhicules de lancement spatiaux.
最后,鉴于大多数不具备本
开发
空间发射手段,就众多轨道而言,外空可提供了一定程度
存活率。
Ces initiatives, si elles sont couronnées de succès, devraient aussi avoir des effets positifs sur la survie des femmes enceintes et la survie et la croissance des enfants.
这些干预措施如获成功,还会对孕妇和儿童存活率及儿童健康发展产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。