M. Chakraborti (Inde) déclare qu'il est erroné de s'imaginer que le racisme a cessé d'être une idéologie d'État et qu'il ne s'agit désormais que d'un problème marginal.
Chakraborti先生(印度)说,认为既然种族主义已再是官方的
识形态,
是重要的问题,是错误的观念。
M. Chakraborti (Inde) déclare qu'il est erroné de s'imaginer que le racisme a cessé d'être une idéologie d'État et qu'il ne s'agit désormais que d'un problème marginal.
Chakraborti先生(印度)说,认为既然种族主义已再是官方的
识形态,
是重要的问题,是错误的观念。
Au lieu de cela, le régime bélarussien a mis en place une idéologie d'État, reposant essentiellement sur la nostalgie de l'époque soviétique et sur le culte de la personnalité du Président Loukachenko.
相,白俄罗斯当局基本上出
苏维埃时代的怀念和总统卢卡申科的个人迷信而制定了一个官方的国家
识形态。
Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.
当局通过加强后苏维埃时代宣传和利用国家媒体与国家教育制度建立总统的个人迷信,从而强化其专制性。 官方国家识形态用
强化白俄罗斯的民族特征。
La Constitution turque érige également le nationalisme d'Ataturk, en tant que fondement de l'État, et dans les faits, comme une idéologie officielle, voire même une nouvelle religion protégée en tant que vérité absolue.
土耳其宪法还把国父的民族主义作为国家的基石,事实上是把它看作一种官方识形态,甚至是一种作为绝
真理加以保护的新宗教。
Si un ensemble de convictions est traité comme une idéologie officielle dans des constitutions, des lois, des proclamations de partis au pouvoir, etc., ou dans la pratique, il ne doit en découler aucune atteinte aux libertés garanties par l'article 18 ni à aucun autre droit reconnu par le Pacte, ni aucune discrimination à l'égard des personnes qui n'acceptent pas l'idéologie officielle ou s'y opposent.
如果某一套信念在宪法、规约、执政党的宣言等或在目前的实践中被视为官方的识形态,
应
而损害第18条规定的自由或《公约》所确认的任何其它权利,也
应
而歧视
接受、或
官方
识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chakraborti (Inde) déclare qu'il est erroné de s'imaginer que le racisme a cessé d'être une idéologie d'État et qu'il ne s'agit désormais que d'un problème marginal.
Chakraborti先生(印度)说,认种族主义已不再是官方的
识形态,因此不是重要的问题,是错误的观念。
Au lieu de cela, le régime bélarussien a mis en place une idéologie d'État, reposant essentiellement sur la nostalgie de l'époque soviétique et sur le culte de la personnalité du Président Loukachenko.
相反,白俄罗斯当局基本上出于对苏维埃时代的怀念和总统卢卡申科的个人迷信而制定了一个官方的国家识形态。
Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.
当局通过加强后苏维埃时代宣传和利用国家媒体与国家教育制度建立总统的个人迷信,从而强化其专制性。 官方国家识形态用于反对强化白俄罗斯的民族特征。
La Constitution turque érige également le nationalisme d'Ataturk, en tant que fondement de l'État, et dans les faits, comme une idéologie officielle, voire même une nouvelle religion protégée en tant que vérité absolue.
土耳其宪法国父的民族主义作
国家的基石,事实上是
它看作一种官方
识形态,甚至是一种作
绝对真理加以保护的新宗教。
Si un ensemble de convictions est traité comme une idéologie officielle dans des constitutions, des lois, des proclamations de partis au pouvoir, etc., ou dans la pratique, il ne doit en découler aucune atteinte aux libertés garanties par l'article 18 ni à aucun autre droit reconnu par le Pacte, ni aucune discrimination à l'égard des personnes qui n'acceptent pas l'idéologie officielle ou s'y opposent.
如果某一套信念在宪法、规约、执政党的宣言等或在目前的实践中被视官方的
识形态,不应因此而损害第18条规定的自由或《公约》所确认的任何其它权利,也不应因此而歧视不接受、或反对官方
识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chakraborti (Inde) déclare qu'il est erroné de s'imaginer que le racisme a cessé d'être une idéologie d'État et qu'il ne s'agit désormais que d'un problème marginal.
Chakraborti先生(印度)说,认为既然种族主义已不再官方的
识形态,因此不
重要的问题,
错误的观念。
Au lieu de cela, le régime bélarussien a mis en place une idéologie d'État, reposant essentiellement sur la nostalgie de l'époque soviétique et sur le culte de la personnalité du Président Loukachenko.
相反,白俄罗斯当局基本出于对苏维埃时代的怀念和总统卢卡申科的个人迷信而制定了一个官方的国家
识形态。
Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.
当局通过加强后苏维埃时代宣传和利用国家媒体与国家教育制度建立总统的个人迷信,从而强化其专制性。 官方国家识形态用于反对强化白俄罗斯的民族特征。
La Constitution turque érige également le nationalisme d'Ataturk, en tant que fondement de l'État, et dans les faits, comme une idéologie officielle, voire même une nouvelle religion protégée en tant que vérité absolue.
土耳其宪法还把国父的民族主义作为国家的基石,事把它看作一种官方
识形态,甚至
一种作为绝对真理加以保护的新宗教。
Si un ensemble de convictions est traité comme une idéologie officielle dans des constitutions, des lois, des proclamations de partis au pouvoir, etc., ou dans la pratique, il ne doit en découler aucune atteinte aux libertés garanties par l'article 18 ni à aucun autre droit reconnu par le Pacte, ni aucune discrimination à l'égard des personnes qui n'acceptent pas l'idéologie officielle ou s'y opposent.
如果某一套信念在宪法、规约、执政党的宣言等或在目前的践中被视为官方的
识形态,不应因此而损害第18条规定的自由或《公约》所确认的任何其它权利,也不应因此而歧视不接受、或反对官方
识形态的人。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chakraborti (Inde) déclare qu'il est erroné de s'imaginer que le racisme a cessé d'être une idéologie d'État et qu'il ne s'agit désormais que d'un problème marginal.
Chakraborti先生(印度)说,认为既然种族主义已不再是官方的识形态,因此不是重要的问题,是错误的观
。
Au lieu de cela, le régime bélarussien a mis en place une idéologie d'État, reposant essentiellement sur la nostalgie de l'époque soviétique et sur le culte de la personnalité du Président Loukachenko.
,白俄罗斯当局基本上出于对苏维埃时代的怀
和总统卢卡申科的个人迷信而制定了一个官方的国家
识形态。
Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.
当局通过加强后苏维埃时代宣传和利用国家媒体与国家教育制度建立总统的个人迷信,从而强专制性。 官方国家
识形态用于
对强
白俄罗斯的民族特征。
La Constitution turque érige également le nationalisme d'Ataturk, en tant que fondement de l'État, et dans les faits, comme une idéologie officielle, voire même une nouvelle religion protégée en tant que vérité absolue.
土耳宪法还把国父的民族主义作为国家的基石,事实上是把它看作一种官方
识形态,甚至是一种作为绝对真理加以保护的新宗教。
Si un ensemble de convictions est traité comme une idéologie officielle dans des constitutions, des lois, des proclamations de partis au pouvoir, etc., ou dans la pratique, il ne doit en découler aucune atteinte aux libertés garanties par l'article 18 ni à aucun autre droit reconnu par le Pacte, ni aucune discrimination à l'égard des personnes qui n'acceptent pas l'idéologie officielle ou s'y opposent.
如果某一套信在宪法、规约、执政党的宣言等或在目前的实践中被视为官方的
识形态,不应因此而损害第18条规定的自由或《公约》所确认的任何
它权利,也不应因此而歧视不接受、或
对官方
识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chakraborti (Inde) déclare qu'il est erroné de s'imaginer que le racisme a cessé d'être une idéologie d'État et qu'il ne s'agit désormais que d'un problème marginal.
Chakraborti先生(印度)说,认为既然种族主义已不再是官方形态,因此不是重要
,是错误
观念。
Au lieu de cela, le régime bélarussien a mis en place une idéologie d'État, reposant essentiellement sur la nostalgie de l'époque soviétique et sur le culte de la personnalité du Président Loukachenko.
相反,白俄罗斯当局基本上出于对苏维埃时代怀念和总统卢卡申科
个人迷信而制定了一个官方
国
形态。
Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.
当局通过加强后苏维埃时代宣传和利用国媒体与国
教育制度建立总统
个人迷信,从而强化其专制性。 官方国
形态用于反对强化白俄罗斯
民族特征。
La Constitution turque érige également le nationalisme d'Ataturk, en tant que fondement de l'État, et dans les faits, comme une idéologie officielle, voire même une nouvelle religion protégée en tant que vérité absolue.
土耳其宪法还把国父民族主义作为国
基石,事实上是把它看作一种官方
形态,甚至是一种作为绝对真理加以保护
新宗教。
Si un ensemble de convictions est traité comme une idéologie officielle dans des constitutions, des lois, des proclamations de partis au pouvoir, etc., ou dans la pratique, il ne doit en découler aucune atteinte aux libertés garanties par l'article 18 ni à aucun autre droit reconnu par le Pacte, ni aucune discrimination à l'égard des personnes qui n'acceptent pas l'idéologie officielle ou s'y opposent.
如果某一套信念在宪法、规约、执政党宣言等或在目前
实践中被视为官方
形态,不应因此而损害第18条规定
自由或《公约》所确认
任何其它权利,也不应因此而歧视不接受、或反对官方
形态
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
M. Chakraborti (Inde) déclare qu'il est erroné de s'imaginer que le racisme a cessé d'être une idéologie d'État et qu'il ne s'agit désormais que d'un problème marginal.
Chakraborti先生(印度)说,认为既然种族主义已不再是官方的识形态,因此不是重要的问题,是错误的观念。
Au lieu de cela, le régime bélarussien a mis en place une idéologie d'État, reposant essentiellement sur la nostalgie de l'époque soviétique et sur le culte de la personnalité du Président Loukachenko.
相反,白俄罗斯当局基本上出于对苏维埃时代的怀念和卡申科的个人迷信而制定了一个官方的
识形态。
Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.
当局通过加强后苏维埃时代宣传和利媒体与
教育制度建立
的个人迷信,从而强化其专制性。 官方
识形态
于反对强化白俄罗斯的民族特征。
La Constitution turque érige également le nationalisme d'Ataturk, en tant que fondement de l'État, et dans les faits, comme une idéologie officielle, voire même une nouvelle religion protégée en tant que vérité absolue.
土耳其宪法还把父的民族主义作为
的基石,事实上是把它看作一种官方
识形态,甚至是一种作为绝对真理加以保护的新宗教。
Si un ensemble de convictions est traité comme une idéologie officielle dans des constitutions, des lois, des proclamations de partis au pouvoir, etc., ou dans la pratique, il ne doit en découler aucune atteinte aux libertés garanties par l'article 18 ni à aucun autre droit reconnu par le Pacte, ni aucune discrimination à l'égard des personnes qui n'acceptent pas l'idéologie officielle ou s'y opposent.
如果某一套信念在宪法、规约、执政党的宣言等或在目前的实践中被视为官方的识形态,不应因此而损害第18条规定的自由或《公约》所确认的任何其它权利,也不应因此而歧视不接受、或反对官方
识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chakraborti (Inde) déclare qu'il est erroné de s'imaginer que le racisme a cessé d'être une idéologie d'État et qu'il ne s'agit désormais que d'un problème marginal.
Chakraborti先生(印度)说,认为既然种族主义已不再是官方识形态,因此不是重要
问题,是错误
观念。
Au lieu de cela, le régime bélarussien a mis en place une idéologie d'État, reposant essentiellement sur la nostalgie de l'époque soviétique et sur le culte de la personnalité du Président Loukachenko.
相反,白俄罗斯当局基本上出于对苏维埃怀念和总统卢卡申科
迷信而制定了一
官方
国家
识形态。
Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.
当局通过加强后苏维埃传和利用国家媒体与国家教育制度建立总统
迷信,从而强化其专制性。 官方国家
识形态用于反对强化白俄罗斯
民族特征。
La Constitution turque érige également le nationalisme d'Ataturk, en tant que fondement de l'État, et dans les faits, comme une idéologie officielle, voire même une nouvelle religion protégée en tant que vérité absolue.
土耳其宪法还把国父民族主义作为国家
基石,事实上是把它看作一种官方
识形态,甚至是一种作为绝对真理加以保护
新宗教。
Si un ensemble de convictions est traité comme une idéologie officielle dans des constitutions, des lois, des proclamations de partis au pouvoir, etc., ou dans la pratique, il ne doit en découler aucune atteinte aux libertés garanties par l'article 18 ni à aucun autre droit reconnu par le Pacte, ni aucune discrimination à l'égard des personnes qui n'acceptent pas l'idéologie officielle ou s'y opposent.
如果某一套信念在宪法、规约、执政党言等或在目前
实践中被视为官方
识形态,不应因此而损害第18条规定
自由或《公约》所确认
任何其它权利,也不应因此而歧视不接受、或反对官方
识形态
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chakraborti (Inde) déclare qu'il est erroné de s'imaginer que le racisme a cessé d'être une idéologie d'État et qu'il ne s'agit désormais que d'un problème marginal.
Chakraborti先生(印度)说,认为既然种族主义已不再是官方的识形态,因此不是重要的问题,是错误的观念。
Au lieu de cela, le régime bélarussien a mis en place une idéologie d'État, reposant essentiellement sur la nostalgie de l'époque soviétique et sur le culte de la personnalité du Président Loukachenko.
相反,白俄罗斯当局基本上出于对苏维埃时代的怀念和总统卢卡申科的个人迷信而制定了个官方的国家
识形态。
Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.
当局通过加强后苏维埃时代宣传和利用国家媒体与国家教育制度建立总统的个人迷信,从而强化其专制性。 官方国家识形态用于反对强化白俄罗斯的民族特征。
La Constitution turque érige également le nationalisme d'Ataturk, en tant que fondement de l'État, et dans les faits, comme une idéologie officielle, voire même une nouvelle religion protégée en tant que vérité absolue.
土耳其宪法还把国父的民族主义为国家的基石,事实上是把它
种官方
识形态,甚至是
种
为绝对真理加以保护的新宗教。
Si un ensemble de convictions est traité comme une idéologie officielle dans des constitutions, des lois, des proclamations de partis au pouvoir, etc., ou dans la pratique, il ne doit en découler aucune atteinte aux libertés garanties par l'article 18 ni à aucun autre droit reconnu par le Pacte, ni aucune discrimination à l'égard des personnes qui n'acceptent pas l'idéologie officielle ou s'y opposent.
如果某套信念在宪法、规约、执政党的宣言等或在目前的实践中被视为官方的
识形态,不应因此而损害第18条规定的自由或《公约》所确认的任何其它权利,也不应因此而歧视不接受、或反对官方
识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chakraborti (Inde) déclare qu'il est erroné de s'imaginer que le racisme a cessé d'être une idéologie d'État et qu'il ne s'agit désormais que d'un problème marginal.
Chakraborti先生(印度)说,认为既然种族主义已不再是官方的识形态,因此不是重要的问题,是错误的观念。
Au lieu de cela, le régime bélarussien a mis en place une idéologie d'État, reposant essentiellement sur la nostalgie de l'époque soviétique et sur le culte de la personnalité du Président Loukachenko.
相反,斯当局基本上出于对苏维埃时代的怀念和总统卢卡申科的个人迷信
制定了一个官方的国家
识形态。
Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.
当局通过加后苏维埃时代宣传和利用国家媒体与国家教育制度建立总统的个人迷信,
化其专制性。 官方国家
识形态用于反对
化
斯的民族特征。
La Constitution turque érige également le nationalisme d'Ataturk, en tant que fondement de l'État, et dans les faits, comme une idéologie officielle, voire même une nouvelle religion protégée en tant que vérité absolue.
土耳其宪法还把国父的民族主义作为国家的基石,事实上是把它看作一种官方识形态,甚至是一种作为绝对真理加以保护的新宗教。
Si un ensemble de convictions est traité comme une idéologie officielle dans des constitutions, des lois, des proclamations de partis au pouvoir, etc., ou dans la pratique, il ne doit en découler aucune atteinte aux libertés garanties par l'article 18 ni à aucun autre droit reconnu par le Pacte, ni aucune discrimination à l'égard des personnes qui n'acceptent pas l'idéologie officielle ou s'y opposent.
如果某一套信念在宪法、规约、执政党的宣言等或在目前的实践中被视为官方的识形态,不应因此
损害第18条规定的自由或《公约》所确认的任何其它权利,也不应因此
歧视不接受、或反对官方
识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chakraborti (Inde) déclare qu'il est erroné de s'imaginer que le racisme a cessé d'être une idéologie d'État et qu'il ne s'agit désormais que d'un problème marginal.
Chakraborti先生(印度)说,认为既然种族主义已不再是官方的识形态,因此不是重要的问题,是错误的观
。
Au lieu de cela, le régime bélarussien a mis en place une idéologie d'État, reposant essentiellement sur la nostalgie de l'époque soviétique et sur le culte de la personnalité du Président Loukachenko.
相反,白俄罗斯当局基本上出于对苏维埃时代的总统卢卡申科的个人迷信而制定了一个官方的国家
识形态。
Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.
当局通过加强后苏维埃时代宣传利用国家
国家教育制度建立总统的个人迷信,从而强化其专制性。 官方国家
识形态用于反对强化白俄罗斯的民族特征。
La Constitution turque érige également le nationalisme d'Ataturk, en tant que fondement de l'État, et dans les faits, comme une idéologie officielle, voire même une nouvelle religion protégée en tant que vérité absolue.
土耳其宪法还把国父的民族主义作为国家的基石,事实上是把它看作一种官方识形态,甚至是一种作为绝对真理加以保护的新宗教。
Si un ensemble de convictions est traité comme une idéologie officielle dans des constitutions, des lois, des proclamations de partis au pouvoir, etc., ou dans la pratique, il ne doit en découler aucune atteinte aux libertés garanties par l'article 18 ni à aucun autre droit reconnu par le Pacte, ni aucune discrimination à l'égard des personnes qui n'acceptent pas l'idéologie officielle ou s'y opposent.
如果某一套信在宪法、规约、执政党的宣言等或在目前的实践中被视为官方的
识形态,不应因此而损害第18条规定的自由或《公约》所确认的任何其它权利,也不应因此而歧视不接受、或反对官方
识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。