法语助手
  • 关闭

实力地位

添加到生词本

position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在放军中地位实力依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊是,一些国家继续认为它们实力和主导地位于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,在通过和执行与《公约》有定方面也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和塔利班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会中拥有实力地位,正在有力地促进国家经济和社会发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并公司占支配地位实力或垄断力增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并公司占支配地位实力或垄断力增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响力和权力等方面占据与其在社会中实力相称地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

于全国和议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判底线必须是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和解工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解放军中的地位实力依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些继续认为它们的实力和主导地位决于它们及其盟继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

协调机构没有充分资金,在通过和执与《公约》有关的决定方面也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利班分子谈判,但任何谈判都必须在完阿富汗宪法的情况下进,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会中拥有实力地位,正在有力地促进经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多公司与发展中公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多公司与发展中公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响力和权力等方面占据与其在社会中的总实力相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于和解议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府分子进任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴力和《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和解工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解放军中的地位实力依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,继续认为它们的实力和主导地位决于它们及其盟继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

调机构没有充分资金,在通过和执行与《公约》有关的决定方面也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会中拥有实力地位,正在有力地促进经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这点使得大型多公司与发展中公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这点使得大型多公司与发展中公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响力和权力等方面占据与其在社会中的总实力相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全和解议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返与和解工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解放军地位实力依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的实力和主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,在通过和执行与《公约》有关的决定方面也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在拥有实力地位,正在有力地促进国家经济和的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响力和权力等方面占据与其在的总实力相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国和解议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这是出于善意实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与解工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解放军中的地位实力依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的实力主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,在通过执行与《公约》有关的决定方面也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意解的塔利班分子谈判,但任何谈判必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政惠待遇,妇女现在在社会中拥有实力地位,正在有力地促进国家经济社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响力权力等方面占据与其在社会中的总实力相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国解议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴力遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和解工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦苏丹解放军中的地位实力依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的实力和主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,通过和执行与《公约》有关的决也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利班分子谈判,但任何谈判都必须完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现社会中拥有实力地位,正有力地促进国家经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将影响力和权力等占据与其社会中的总实力相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国和解议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和实力地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和解工作必须从实力地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小器,就不可能有任何实力地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解放军中的地位实力依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家为它们的实力和主导地位决于它们及其盟国拥有库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,在通过和执行与《公约》有关的决定方面也没有实力地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会中拥有实力地位,正在有力地促进国家经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位实力或垄断力的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落实将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响力和权力等方面占据与其在社会中的总实力相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国和解议题,我们注意到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从实力地位出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴力和遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善意和地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与和解工作必须从地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任何地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对勒·瓦希德在苏丹解放军中的地位依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的和主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,在通过和执行与《公约》有关的决定方面也没有地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔利班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守富汗宪法的情况下进行,而且必须从地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现在在社会中拥有地位,正在有地促进国家经济和社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位或垄断的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位或垄断的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响和权等方面占据与其在社会中的总相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国和解议题,我们注意到富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即富汗政府必须从地位出发同反政府分子进行任何对话,任何谈判的底线必须是放弃暴和遵守《富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与解工作必须从地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解放军中的地位依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,在通过执行与《公约》有关的决定方面也没有地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与解的塔利班分子谈判,但任谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策优惠待遇,妇女现在在社会中拥有地位,正在有地促进国家经济社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位或垄断的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位或垄断的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响等方面占据与其在社会中的总相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国解议题,我们注到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从地位出发同反政府分子进行任对话,任谈判的底线必须是放弃暴遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,
position de puissance effective 法语 助 手

Ils le font tous deux avec grâce et par le biais de leurs positions de force.

他们这样做都是出于善地位

Les initiatives en faveur de la réinsertion et de la réconciliation, par exemple, doivent être conduites en position de force.

例如,重返社会与解工作必须从地位出发。

La plupart de ces acteurs non étatiques ne seraient pas en position de force s'ils n'avaient pas aisément accès à de telles armes.

多数这些非国家行为者如果不能轻易获得小武器,就不可能有任地位

On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan.

目前对阿卜杜勒·瓦希德在苏丹解放军中的地位依然不明。

Il est surprenant que certains États continuent de penser que leur puissance et leur domination reposent sur leur arsenal nucléaire et celui de leurs alliés.

令人震惊的是,一些国家继续认为它们的主导地位决于它们及其盟国继续拥有核武库。

Les organes de coordination nationaux sont dépourvus des ressources financières nécessaires et ne jouent pas un rôle déterminant dans l'adoption et l'application des décisions relatives à la Convention.

国家协调机构没有充分资金,在通过执行与《公约》有关的决定方面也没有地位

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与解的塔利班分子谈判,但任谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从地位出发。

Grâce à une bonne législation, à une politique d'égalité entre les sexes et à un traitement préférentiel, les femmes ont désormais une position affermie dans la société et contribuent activement au développement social et économique du pays.

由于有了好的立法、两性平等政策优惠待遇,妇女现在在社会中拥有地位,正在有地促进国家经济社会的发展。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位或垄断的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Les effets négatifs découlaient essentiellement du renforcement de la position dominante de l'entreprise objet de la fusion et du monopole qu'elle exerçait; cette situation rendait encore plus difficile la concurrence entre les puissantes sociétés multinationales et les entreprises des pays en développement.

不利影响主要来自已完成兼并的公司占支配地位或垄断的增强,而这一点使得大型多国公司与发展中国家公司之间的竞争变得更为困难。

Ainsi, l'application du principe de l'égalité de chances devrait se traduire par une répartition égale des différents groupes, c'est-à-dire que les hommes, les femmes, les Blancs et les minorités ethniques seraient représentés dans les postes de pouvoir et d'influence proportionnellement à leur nombre total dans la société.

因此,机会均等目标的落将造成结果均等,就是说,男子、妇女、白人及少数民族将在影响等方面占据与其在社会中的总相称的地位

En ce qui concerne la réconciliation nationale, nous avons observé un consensus croissant parmi nos interlocuteurs afghans autour de l'idée que tout dialogue avec des éléments antigouvernementaux doit être mené par les autorités afghanes en position de force et que la renonciation à la violence et le respect de la Constitution afghane doivent constituer les conditions préalables à toute négociation.

关于全国解议题,我们注到阿富汗对话者之间就这样一个概念日益形成共识,即阿富汗政府必须从地位出发同反政府分子进行任对话,任谈判的底线必须是放弃暴遵守《阿富汗宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实力地位 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


实况, 实况电影, 实况广播, 实况转播, 实力, 实力地位, 实力对比, 实力相当, 实力雄厚, 实利,