Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实质的适用规则。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实质的适用规则。
Les débats au sein des groupes de travail ont été approfondis.
两个工作组进有实质意义的讨论。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既是程序性的,也是实质性的。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席说,她担心该修正将构成实质性的修改。
Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
余下的工作量是实质性的,难以将其加上。
Le contenu des cours de formation et son enseignement sont analysés à l'annexe 2.
对培训课程实质内容的设计与实施的分在附件二中介绍。
Le fond du paragraphe 94 a été approuvé.
第94段的实质内容获核准。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开始实质性对话的日期尚待宣布。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更实质性的影响,参与的程度也更深。
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
裁军会议不应当追寻幻景,而是应当努力取
实质性的结果。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾的是,第23段和第24段漏掉实质性的资料。
Le fond des paragraphes 1 à 30 a été approuvé.
第1至30段的实质内容获核准。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第,来自国家的实质性信息可能不多。
Il n'y a toujours pas de progrès significatifs dans le domaine du désarmement.
裁军领域继续缺乏有意义的实质性进展。
Une coopération technique utile suppose une évaluation permanente de la situation pour en mesurer l'impact.
有实质意义的技术合作必须不断对局势进
评估,以便衡量合作所产生的影响。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些实质性问题的讨论。
Le Groupe de travail a approuvé les paragraphes 85 et 86 quant au fond.
工作组赞同第85和86段的实质内容。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议的实质内容,与会者看法不。
Le contenu de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'est pas en question.
《德班宣言和动纲领》的实质没有疑问。
Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.
委员会可就特别程序的实质内容提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实的适用规则。
Les débats au sein des groupes de travail ont été approfondis.
两个工作组进行了具有实的讨论。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既是程序性的,也是实性的。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席说,她担心该修正将构成实性的修改。
Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
余下的工作量是实性的,难以将其加上。
Le contenu des cours de formation et son enseignement sont analysés à l'annexe 2.
对培训课程实内容的设计与实施的分
在附件二中介绍。
Le fond du paragraphe 94 a été approuvé.
第94段的实内容获得核准。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开始实性对话的日期尚待宣布。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更实性的影响,参与的程度也更深。
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
裁军会议不追寻一种幻景,而是
力取得一种实
性的结果。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾的是,第23段和第24段漏掉了实性的资料。
Le fond des paragraphes 1 à 30 a été approuvé.
第1至30段的实内容获得核准。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来自国家的实性信息可能不多。
Il n'y a toujours pas de progrès significatifs dans le domaine du désarmement.
裁军领域继续缺乏有的实
性进展。
Une coopération technique utile suppose une évaluation permanente de la situation pour en mesurer l'impact.
具有实的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影响。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,推迟对某些实
性问题的讨论。
Le Groupe de travail a approuvé les paragraphes 85 et 86 quant au fond.
工作组赞同第85和86段的实内容。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议的实内容,与会者看法不一。
Le contenu de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'est pas en question.
《德班宣言和行动纲领》的实没有疑问。
Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.
委员会可就特别程序的实内容提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件质的适用规则。
Les débats au sein des groupes de travail ont été approfondis.
两个工作组进行了具有质意义的讨论。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既是程序性的,也是质性的。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席说,她担心该修正质性的修改。
Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
余下的工作量是质性的,难以
其加上。
Le contenu des cours de formation et son enseignement sont analysés à l'annexe 2.
对培训课程质内容的设计与
施的分
在附件二中介绍。
Le fond du paragraphe 94 a été approuvé.
第94段的质内容获得核准。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开始质性对话的日期尚待宣布。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受质性的影响,参与的程度也
深。
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
裁军会议不应当追寻一种幻景,而是应当努力取得一种质性的结果。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾的是,第23段和第24段漏掉了质性的资料。
Le fond des paragraphes 1 à 30 a été approuvé.
第1至30段的质内容获得核准。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来自国家的质性信息可能不多。
Il n'y a toujours pas de progrès significatifs dans le domaine du désarmement.
裁军领域继续缺乏有意义的质性进展。
Une coopération technique utile suppose une évaluation permanente de la situation pour en mesurer l'impact.
具有质意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影响。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些质性问题的讨论。
Le Groupe de travail a approuvé les paragraphes 85 et 86 quant au fond.
工作组赞同第85和86段的质内容。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议的质内容,与会者看法不一。
Le contenu de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'est pas en question.
《德班宣言和行动纲领》的质没有疑问。
Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.
委员会可就特别程序的质内容提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实适用规则。
Les débats au sein des groupes de travail ont été approfondis.
两个进行了具有实
意义
讨论。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既是程序,也是实
。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席说,她担心该修正将构成实修改。
Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
余下量是实
,难以将其加上。
Le contenu des cours de formation et son enseignement sont analysés à l'annexe 2.
对培训课程实内容
设计与实施
分
在附件二中介绍。
Le fond du paragraphe 94 a été approuvé.
第94段实
内容获得核准。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开始实对话
日期尚待宣布。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更实影响,参与
程度也更深。
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
裁军会议不应当追寻一种幻景,而是应当努力取得一种实结果。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾是,第23段和第24段漏掉了实
资料。
Le fond des paragraphes 1 à 30 a été approuvé.
第1至30段实
内容获得核准。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来自国家实
信息可能不多。
Il n'y a toujours pas de progrès significatifs dans le domaine du désarmement.
裁军领域继续缺乏有意义实
进展。
Une coopération technique utile suppose une évaluation permanente de la situation pour en mesurer l'impact.
具有实意义
技术合
必须不断对局势进行评估,以便衡量合
所产生
影响。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些实问题
讨论。
Le Groupe de travail a approuvé les paragraphes 85 et 86 quant au fond.
赞同第85和86段
实
内容。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议实
内容,与会者看法不一。
Le contenu de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'est pas en question.
《德班宣言和行动纲领》实
没有疑问。
Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.
委员会可就特别程序实
内容提供指导。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实适用规则。
Les débats au sein des groupes de travail ont été approfondis.
两个进行了具有实
意义
讨论。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既是程序,也是实
。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席说,她担心该修正将构成实修改。
Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
余下量是实
,难以将其加上。
Le contenu des cours de formation et son enseignement sont analysés à l'annexe 2.
对培训课程实内容
设计与实施
分
在附件二中介绍。
Le fond du paragraphe 94 a été approuvé.
第94段实
内容获得核准。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开始实对话
日期尚待宣布。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更实影响,参与
程度也更深。
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
裁军会议不应当追寻一种幻景,而是应当努力取得一种实结果。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾是,第23段和第24段漏掉了实
资料。
Le fond des paragraphes 1 à 30 a été approuvé.
第1至30段实
内容获得核准。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来自国家实
信息可能不多。
Il n'y a toujours pas de progrès significatifs dans le domaine du désarmement.
裁军领域继续缺乏有意义实
进展。
Une coopération technique utile suppose une évaluation permanente de la situation pour en mesurer l'impact.
具有实意义
技术合
必须不断对局势进行评估,以便衡量合
所产生
影响。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些实问题
讨论。
Le Groupe de travail a approuvé les paragraphes 85 et 86 quant au fond.
赞同第85和86段
实
内容。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议实
内容,与会者看法不一。
Le contenu de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'est pas en question.
《德班宣言和行动纲领》实
没有疑问。
Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.
委员会可就特别程序实
内容提供指导。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件适用规则。
Les débats au sein des groupes de travail ont été approfondis.
两个工作组进行了具有意义
讨论。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既是程序性,也是
性
。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席说,她担心该修正将构成性
修改。
Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
余下工作量是
性
,难以将其加上。
Le contenu des cours de formation et son enseignement sont analysés à l'annexe 2.
对培训课程内容
设计与
施
分
在附件二中介绍。
Le fond du paragraphe 94 a été approuvé.
第94段内容获得核准。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开始性对话
日期尚待宣布。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更性
影响,参与
程度也更深。
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
裁军会议不应当追寻一种幻景,而是应当努力取得一种性
结果。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾是,第23段和第24段漏掉了
性
资料。
Le fond des paragraphes 1 à 30 a été approuvé.
第1至30段内容获得核准。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来自国家性信息可能不多。
Il n'y a toujours pas de progrès significatifs dans le domaine du désarmement.
裁军领域继续缺乏有意义性进展。
Une coopération technique utile suppose une évaluation permanente de la situation pour en mesurer l'impact.
具有意义
技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生
影响。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些性问题
讨论。
Le Groupe de travail a approuvé les paragraphes 85 et 86 quant au fond.
工作组赞同第85和86段内容。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议内容,与会者看法不一。
Le contenu de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'est pas en question.
《德班宣言和行动纲领》没有疑问。
Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.
委员会可就特别程序内容提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明件
质的适用规则。
Les débats au sein des groupes de travail ont été approfondis.
两个工作组进行了具有质意义的讨论。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既是程序性的,也是质性的。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席说,她担心该修正将构成质性的修改。
Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
余下的工作量是质性的,难以将其加上。
Le contenu des cours de formation et son enseignement sont analysés à l'annexe 2.
对培训课程质内容的设计与
施的分
在附件二中介绍。
Le fond du paragraphe 94 a été approuvé.
94
的
质内容获得核准。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开始质性对话的日期尚待宣布。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更质性的影响,参与的程度也更深。
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
裁军会议不应当追寻一种幻景,而是应当努力取得一种质性的结果。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾的是,23
24
漏掉了
质性的资料。
Le fond des paragraphes 1 à 30 a été approuvé.
1至30
的
质内容获得核准。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
一,来自国家的
质性信息可能不多。
Il n'y a toujours pas de progrès significatifs dans le domaine du désarmement.
裁军领域继续缺乏有意义的质性进展。
Une coopération technique utile suppose une évaluation permanente de la situation pour en mesurer l'impact.
具有质意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影响。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些质性问题的讨论。
Le Groupe de travail a approuvé les paragraphes 85 et 86 quant au fond.
工作组赞同85
86
的
质内容。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议的质内容,与会者看法不一。
Le contenu de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'est pas en question.
《德班宣言行动纲领》的
质没有疑问。
Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.
委员会可就特别程序的质内容提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实质适用规则。
Les débats au sein des groupes de travail ont été approfondis.
两个工作组进行了具有实质意义讨论。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既是程序性,也是实质性
。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席说,她担心该修正将构成实质性修改。
Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
工作量是实质性
,难以将其加上。
Le contenu des cours de formation et son enseignement sont analysés à l'annexe 2.
对培训课程实质内容设计与实施
分
在附件二中介绍。
Le fond du paragraphe 94 a été approuvé.
第94段实质内容获得核准。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开始实质性对话日期尚待宣
。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
,有时我们都受到更实质性
影响,参与
程度也更深。
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
裁军会议应当追寻一种幻景,而是应当努力取得一种实质性
结果。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾是,第23段和第24段漏掉了实质性
资料。
Le fond des paragraphes 1 à 30 a été approuvé.
第1至30段实质内容获得核准。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来自国家实质性信息可能
多。
Il n'y a toujours pas de progrès significatifs dans le domaine du désarmement.
裁军领域继续缺乏有意义实质性进展。
Une coopération technique utile suppose une évaluation permanente de la situation pour en mesurer l'impact.
具有实质意义技术合作必须
断对局势进行评估,以便衡量合作所产生
影响。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些实质性问题讨论。
Le Groupe de travail a approuvé les paragraphes 85 et 86 quant au fond.
工作组赞同第85和86段实质内容。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议实质内容,与会者看法
一。
Le contenu de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'est pas en question.
《德班宣言和行动纲领》实质没有疑问。
Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.
委员会可就特别程序实质内容提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实的适用规则。
Les débats au sein des groupes de travail ont été approfondis.
两个工作组进行了具有实意义的讨论。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既是程序性的,也是实性的。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席说,她担心该修正将构成实性的修改。
Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
余下的工作量是实性的,难以将其加上。
Le contenu des cours de formation et son enseignement sont analysés à l'annexe 2.
对培训课程实的设计与实施的分
在附件二中介绍。
Le fond du paragraphe 94 a été approuvé.
第94段的实获得核准。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开始实性对话的日期尚待宣布。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更实性的影响,参与的程度也更深。
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
裁军会议不应当追寻一种幻景,而是应当努力取得一种实性的结果。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾的是,第23段和第24段漏掉了实性的资料。
Le fond des paragraphes 1 à 30 a été approuvé.
第1至30段的实获得核准。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来自国家的实性信息可能不多。
Il n'y a toujours pas de progrès significatifs dans le domaine du désarmement.
裁军领域继续缺乏有意义的实性进展。
Une coopération technique utile suppose une évaluation permanente de la situation pour en mesurer l'impact.
具有实意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影响。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些实性问题的讨论。
Le Groupe de travail a approuvé les paragraphes 85 et 86 quant au fond.
工作组赞同第85和86段的实。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议的实,与会者看法不一。
Le contenu de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'est pas en question.
《德班宣言和行动纲领》的实没有疑问。
Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.
委员会可就特别程序的实提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件的适用规则。
Les débats au sein des groupes de travail ont été approfondis.
两个工作组进行了具有意义的讨论。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既是程序的,也是
的。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席说,她担心该修正构成
的修改。
Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
余下的工作量是的,
其加上。
Le contenu des cours de formation et son enseignement sont analysés à l'annexe 2.
对培训课程内容的设计与
施的分
在附件二中介绍。
Le fond du paragraphe 94 a été approuvé.
第94段的内容获得核准。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开始对话的日期尚待宣布。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更的影响,参与的程度也更深。
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
裁军会议不应当追寻一种幻景,而是应当努力取得一种的结果。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾的是,第23段和第24段漏掉了的资料。
Le fond des paragraphes 1 à 30 a été approuvé.
第1至30段的内容获得核准。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
第一,来自国家的信息可能不多。
Il n'y a toujours pas de progrès significatifs dans le domaine du désarmement.
裁军领域继续缺乏有意义的进展。
Une coopération technique utile suppose une évaluation permanente de la situation pour en mesurer l'impact.
具有意义的技术合作必须不断对局势进行评估,
便衡量合作所产生的影响。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些问题的讨论。
Le Groupe de travail a approuvé les paragraphes 85 et 86 quant au fond.
工作组赞同第85和86段的内容。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议的内容,与会者看法不一。
Le contenu de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'est pas en question.
《德班宣言和行动纲领》的没有疑问。
Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.
委员会可就特别程序的内容提供指导。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。