法语助手
  • 关闭

实际表面

添加到生词本

surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统的部署实际上会使上驱动这种部署的恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

此,这些负债国的债务可持续率是有误导性的,为这些国家的实际负债情况比看来更加

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

此,债穷国的实际债务比看来情况更加,甚至债穷国相互之间所欠的债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资21,22列出了实际增长和增长(资从一款转至另一款)的分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资2,实际增长与增长(从一款转移到另一款的资)的区别3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

7显示了所要的财政资8显示了实际增长和增长之间的分配(从一个部门向另一个部门转移的资)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来的信息,以免对可能的或未来的证人产生实际上的不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到实际的优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况比情形更为险恶,为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约示遗憾,但大多数代团仍然视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统实际上会使表面上驱动这种部惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国债务可持续率是有误导性,因为这些国家实际负债情况比表面看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国实际债务比表面看来情况更加严重,甚至因重债穷国相互之间所欠债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资源见表21,表22列出实际资源增长和表面资源增长(资源从一款转至另一款)分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资源见表2,实际资源增长与表面资源增长(从一款转移到另一款资源)区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7财政资源,表8实际资源增长和表面资源增长之间分配(从一个部门向另一个部门转移资源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来源信息,以免对可能或未来证人产生实际表面不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到实际表面优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难阶段,它已成为一个百业凋零国家,这是百般限制、孤立封锁结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系制约表遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统的部署实际上会使表面上驱动种部署的恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,负债国的债务可持续率是有误导性的,因国家的实际负债情况比表面看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国的实际债务比表面看来情况更加严重,甚至因重债穷国相互之间所欠的债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资源见表21,表22列出了实际资源增长和表面资源增长(资源从一款至另一款)的分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资源见表2,实际资源增长与表面资源增长(从一款另一款的资源)的区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所要的财政资源,表8显示了实际资源增长和表面资源增长之间的分配(从一个部门向另一个部门的资源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意必须避免提供可能查出信息来源的信息,以免对可能的或未来的证人产生实际表面上的不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面实际增长零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若可使他们得实际表面的优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况比表面情形更险恶,因圣城正经历着历史上最艰难的阶段,它已成一个百业凋零的国家,是百般限制、孤立封锁的结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受当前大国关系的制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做表面文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统部署实际上会使表面上驱动这种部署恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国债务可持续有误导性,因为这些国家实际负债情况比表面看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国实际债务比表面看来情况更加严重,甚至因重债穷国相互之间所欠债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资见表21,表22列出了实际增长和表面增长(资从一款转至另一款)分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资见表2,实际增长与表面增长(从一款转移到另一款别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所财政资,表8显示了实际增长和表面增长之间分配(从一个部门向另一个部门转移)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来信息,以免对可能或未来证人产生实际表面不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到实际表面优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难阶段,它已成为一个百业凋零国家,这百般限制、孤立封锁结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统部署上会使表面上驱动这种部署恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债债务可持续率是有误导性,因为这些负债表面看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷债务比表面看来更加严重,甚至因重债穷相互之间所欠债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资源见表21,表22列出了资源增长和表面资源增长(资源从一款转至另一款)分布

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资源见表2,资源增长与表面资源增长(从一款转移到另一款资源)区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所财政资源,表8显示了资源增长和表面资源增长之间分配(从一个部门向另一个部门转移资源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来源信息,以免对可能或未来证人产生表面不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面增长为零,但后来,所经费大幅度增长,方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到表面优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

表面形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难阶段,它已成为一个百业凋零家,这是百般限制、孤立封锁结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大关系制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现相结合,不愿它脱离或者做些表面文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统的部署实际上会使上驱动这种部署的恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国的债务可持续率是有误导性的,因为这些国家的实际负债情况比更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国的实际债务比情况更加严重,甚因重债穷国相互之间所欠的债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资源见表21,表22列出了实际资源增长和资源增长(资源从一款一款)的分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资源见表2,实际资源增长与资源增长(从一款移到一款的资源)的区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所要的财政资源,表8显示了实际资源增长和资源增长之间的分配(从一个部门向一个部门移的资源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息源的信息,以免对可能的或未的证人产生实际上的不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲实际增长为零,但后,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到实际的优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况比情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统部署上会使表面上驱动这种部署恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债债务可持续率是有误导性,因为这些负债表面看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷债务比表面看来更加严重,甚至因重债穷相互之间所欠债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资源见表21,表22列出了资源增长和表面资源增长(资源从一款转至另一款)分布

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资源见表2,资源增长与表面资源增长(从一款转移到另一款资源)区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所财政资源,表8显示了资源增长和表面资源增长之间分配(从一个部门向另一个部门转移资源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来源信息,以免对可能或未来证人产生表面不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面增长为零,但后来,所经费大幅度增长,方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到表面优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

表面形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难阶段,它已成为一个百业凋零家,这是百般限制、孤立封锁结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大关系制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现相结合,不愿它脱离或者做些表面文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统部署实际上会使上驱动这种部署恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国可持续率是有误导性,因为这些国家实际负债情况看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国实际看来情况更加严重,甚至因重债穷国相互之间所欠而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资源见21,22列出了实际资源增长和资源增长(资源从转至另分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资源见2,实际资源增长与资源增长(从转移到另资源)区别见3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

7显示了所财政资源,8显示了实际资源增长和资源增长之间分配(从个部门向另个部门转移资源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来源信息,以免对可能或未来证人产生实际不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到实际优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难阶段,它已成为个百业凋零国家,这是百般限制、孤立封锁结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代们对裁军谈判会议受到当前大国关系制约示遗憾,但大多数代团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统实际上会使表面上驱动这种恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国债务可持续率是有误导性,因为这些国家实际负债情况比表面看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国实际债务比表面看来情况更加严重,甚至因重债穷国相互所欠债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资源见表21,表22列出了实际资源增长和表面资源增长(资源从一款转至另一款)分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资源见表2,实际资源增长与表面资源增长(从一款转移到另一款资源)区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所财政资源,表8显示了实际资源增长和表面资源增长分配(从一个门向另一个门转移资源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来源信息,以免对可能或未来证人产生实际表面不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到实际表面优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难阶段,它已成为一个百业凋零国家,这是百般限制、孤立封锁结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,防御系统的实际上会使表面上驱动这种署的恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国的债务可持续率是有误性的,因为这些国家的实际负债情况比表面看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国的实际债务比表面看来情况更加严重,甚至因重债穷国相互之间所欠的债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资源见表21,表22列出了实际资源增长和表面资源增长(资源从一款转至另一款)的分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资源见表2,实际资源增长与表面资源增长(从一款转移到另一款的资源)的区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所要的财政资源,表8显示了实际资源增长和表面资源增长之间的分配(从一向另一转移的资源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来源的信息,以免对可能的或未来的证人产生实际表面上的不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或人与组织打交,若这可使他们得到实际表面的优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,