Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否重要的因素。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否重要的因素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收入和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异。
En fait, elles représentent plus de 50 % des revenus de certains ménages.
事实上,这些养恤金在一些家庭收入中占到50%以上。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低导致营养不均衡。
Cette allocation est déterminée en fonction du revenu familial.
这笔津贴取决于家庭收入的多少。
Dans le calcul du revenu familial, l'allocation chômage est considérée comme un revenu.
当计算决定性的家庭收入时,求职者的物质保障被视为收入。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
的妇女从稼种植中获得家庭收入。
Les revenus des ménages proviennent à 39 % de diverses entreprises soutenues par le projet.
家庭收入的38%来自该项目所支助的各种企业。
La pêche côtière artisanale représente donc une importante part des revenus de leurs ménages.
因此,沿岸斐济族靠手捕鱼大大增加了家庭收入。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不考虑家庭收入情况。
Malheureusement, la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.
不幸的是,每月定量的口粮占其家庭收入的大部分。
Les enfants de ces familles doivent travailler pour subvenir aux besoins du ménage.
这些家庭中的儿童为补贴家庭收入作。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
La somme versée est la même peu importe le handicap ou le revenu familial.
所支付的总额总是一样的,不管伤残与否或家庭收入多少。
Elle absorbe jusqu'à 34 % des revenus des ménages et 40 % des dépenses publiques de santé.
非洲家庭收入中高达34%、政府卫生开支中高达40%,被这一疾病所耗费。
L'État a un plan d'aide locative pour les locataires à faible revenu.
政府专门为家庭收入比较低的租户制定了一项“房租减免计划”。
Environ 90 % de ces ménages avaient un revenu inférieur au revenu moyen.
在霍尼亚拉约90%的家庭收入低于平均数。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡养费作为家庭收入处理并作相应的估定。
La même enquête révèle que les commerces des femmes contribuent pour moitié au revenu familial.
同项调查披露妇女拥有的企业贡献了约一半的家庭收入。
Néanmoins, elles n'ont accès que très modestement aux revenus et biens des ménages.
但是,她们得到的家庭收入和财产非常有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
入是能否去度假最重要
因素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
入和支出调查
两个特征可能造成了这一观察到
差异。
En fait, elles représentent plus de 50 % des revenus de certains ménages.
事实上,这些养恤金在一些入中占到50%以上。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
入低导致营养不均衡。
Cette allocation est déterminée en fonction du revenu familial.
这笔津贴取决于入
多少。
Dans le calcul du revenu familial, l'allocation chômage est considérée comme un revenu.
当计算决定性入时,求职者
物质保障被视为
入。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
妇女从
稼种植中获得
入。
Les revenus des ménages proviennent à 39 % de diverses entreprises soutenues par le projet.
入
38%来自该项目所支助
各种企业。
La pêche côtière artisanale représente donc une importante part des revenus de leurs ménages.
因此,沿岸斐济族靠手工捕鱼大大增加了入。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种利津贴
发给不考虑
入情况。
Malheureusement, la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.
不幸是,每月定量
口粮占其
入
最大部分。
Les enfants de ces familles doivent travailler pour subvenir aux besoins du ménage.
这些中
儿童为补贴
入而去工作。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
经济有困难
学生可以享受免费午餐,但是其
入必须符合规定
标准。
La somme versée est la même peu importe le handicap ou le revenu familial.
所支付总额总是一样
,不管伤残与否或
入多少。
Elle absorbe jusqu'à 34 % des revenus des ménages et 40 % des dépenses publiques de santé.
非洲入中高达34%、政府卫生开支中高达40%,被这一疾病所耗费。
L'État a un plan d'aide locative pour les locataires à faible revenu.
政府专门为入比较低
租户制定了一项“房租减免计划”。
Environ 90 % de ces ménages avaient un revenu inférieur au revenu moyen.
在霍尼亚拉约90%入低于平均数。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取其余50%赡养费作为
入处理并作相应
估定。
La même enquête révèle que les commerces des femmes contribuent pour moitié au revenu familial.
同项调查披露妇女拥有企业贡献了约一半
入。
Néanmoins, elles n'ont accès que très modestement aux revenus et biens des ménages.
但是,她们得到入和财产非常有限。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
庭
是能否去度假最重要的因素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
庭
和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异。
En fait, elles représentent plus de 50 % des revenus de certains ménages.
事实上,这些养恤金在一些庭
中占到50%以上。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
庭
低导致营养不均衡。
Cette allocation est déterminée en fonction du revenu familial.
这笔津贴取决于庭
的多少。
Dans le calcul du revenu familial, l'allocation chômage est considérée comme un revenu.
当计算决定性的庭
时,求职者的物质
视为
。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
的妇女从稼种植中获得
庭
。
Les revenus des ménages proviennent à 39 % de diverses entreprises soutenues par le projet.
庭
的38%来自该项目所支助的各种企业。
La pêche côtière artisanale représente donc une importante part des revenus de leurs ménages.
因此,沿岸斐济族靠手工捕鱼大大增加了庭
。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不考虑庭
情况。
Malheureusement, la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.
不幸的是,每月定量的口粮占其庭
的最大部分。
Les enfants de ces familles doivent travailler pour subvenir aux besoins du ménage.
这些庭中的儿童为补贴
庭
而去工作。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
庭经济有困难的学生可以享受免费午餐,但是其
庭
必须符合规定的标准。
La somme versée est la même peu importe le handicap ou le revenu familial.
所支付的总额总是一样的,不管伤残与否或庭
多少。
Elle absorbe jusqu'à 34 % des revenus des ménages et 40 % des dépenses publiques de santé.
非洲庭
中高达34%、政府卫生开支中高达40%,
这一疾病所耗费。
L'État a un plan d'aide locative pour les locataires à faible revenu.
政府专门为庭
比较低的租户制定了一项“房租减免计划”。
Environ 90 % de ces ménages avaient un revenu inférieur au revenu moyen.
在霍尼亚拉约90%的庭
低于平均数。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡养费作为庭
处理并作相应的估定。
La même enquête révèle que les commerces des femmes contribuent pour moitié au revenu familial.
同项调查披露妇女拥有的企业贡献了约一半的庭
。
Néanmoins, elles n'ont accès que très modestement aux revenus et biens des ménages.
但是,她们得到的庭
和财产非常有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
庭
是能否去度假最重要的因素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
庭
和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异。
En fait, elles représentent plus de 50 % des revenus de certains ménages.
事实上,这些养恤金在一些庭
中占到50%以上。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
庭
低导致营养不均衡。
Cette allocation est déterminée en fonction du revenu familial.
这笔津贴取决于庭
的多少。
Dans le calcul du revenu familial, l'allocation chômage est considérée comme un revenu.
当计算决定性的庭
时,求职者的物质
视为
。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
的妇女从稼种植中获得
庭
。
Les revenus des ménages proviennent à 39 % de diverses entreprises soutenues par le projet.
庭
的38%来自该项目所支助的各种企业。
La pêche côtière artisanale représente donc une importante part des revenus de leurs ménages.
因此,沿岸斐济族靠手工捕鱼大大增加了庭
。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不考虑庭
情况。
Malheureusement, la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.
不幸的是,每月定量的口粮占其庭
的最大部分。
Les enfants de ces familles doivent travailler pour subvenir aux besoins du ménage.
这些庭中的儿童为补贴
庭
而去工作。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
庭经济有困难的学生可以享受免费午餐,但是其
庭
必须符合规定的标准。
La somme versée est la même peu importe le handicap ou le revenu familial.
所支付的总额总是一样的,不管伤残与否或庭
多少。
Elle absorbe jusqu'à 34 % des revenus des ménages et 40 % des dépenses publiques de santé.
非洲庭
中高达34%、政府卫生开支中高达40%,
这一疾病所耗费。
L'État a un plan d'aide locative pour les locataires à faible revenu.
政府专门为庭
比较低的租户制定了一项“房租减免计划”。
Environ 90 % de ces ménages avaient un revenu inférieur au revenu moyen.
在霍尼亚拉约90%的庭
低于平均数。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡养费作为庭
处理并作相应的估定。
La même enquête révèle que les commerces des femmes contribuent pour moitié au revenu familial.
同项调查披露妇女拥有的企业贡献了约一半的庭
。
Néanmoins, elles n'ont accès que très modestement aux revenus et biens des ménages.
但是,她们得到的庭
和财产非常有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
收入是能否去度假最重要的因素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
收入和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异。
En fait, elles représentent plus de 50 % des revenus de certains ménages.
事实上,这养恤金在一
收入中占到50%以上。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
收入低导致营养不均衡。
Cette allocation est déterminée en fonction du revenu familial.
这笔津贴取决于收入的多少。
Dans le calcul du revenu familial, l'allocation chômage est considérée comme un revenu.
当计算决定性的收入时,求职者的物质保障被视为收入。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
的妇女从稼种植中获得
收入。
Les revenus des ménages proviennent à 39 % de diverses entreprises soutenues par le projet.
收入的38%来自该项目所支助的各种企业。
La pêche côtière artisanale représente donc une importante part des revenus de leurs ménages.
因此,沿岸斐济族靠手工捕鱼大大增加了收入。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不收入情况。
Malheureusement, la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.
不幸的是,每月定量的口粮占其收入的最大部分。
Les enfants de ces familles doivent travailler pour subvenir aux besoins du ménage.
这中的儿童为补贴
收入而去工作。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
经济有困难的学生可以享受免费午餐,但是其
收入必须符合规定的标准。
La somme versée est la même peu importe le handicap ou le revenu familial.
所支付的总额总是一样的,不管伤残与否或收入多少。
Elle absorbe jusqu'à 34 % des revenus des ménages et 40 % des dépenses publiques de santé.
非洲收入中高达34%、政府卫生开支中高达40%,被这一疾病所耗费。
L'État a un plan d'aide locative pour les locataires à faible revenu.
政府专门为收入比较低的租户制定了一项“房租减免计划”。
Environ 90 % de ces ménages avaient un revenu inférieur au revenu moyen.
在霍尼亚拉约90%的收入低于平均数。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡养费作为收入处理并作相应的估定。
La même enquête révèle que les commerces des femmes contribuent pour moitié au revenu familial.
同项调查披露妇女拥有的企业贡献了约一半的收入。
Néanmoins, elles n'ont accès que très modestement aux revenus et biens des ménages.
但是,她们得到的收入和财产非常有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否去度假最重要的因素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收入和支出调查的征可能造成了这一观察到的差异。
En fait, elles représentent plus de 50 % des revenus de certains ménages.
事实上,这些养恤金在一些家庭收入中占到50%以上。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低导致营养不均衡。
Cette allocation est déterminée en fonction du revenu familial.
这笔津贴取决于家庭收入的多少。
Dans le calcul du revenu familial, l'allocation chômage est considérée comme un revenu.
当计算决定性的家庭收入时,求职者的物质保障被视为收入。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
的妇女从稼种植中获得家庭收入。
Les revenus des ménages proviennent à 39 % de diverses entreprises soutenues par le projet.
家庭收入的38%来自该项目所支助的各种企业。
La pêche côtière artisanale représente donc une importante part des revenus de leurs ménages.
因此,沿岸斐济族靠手工捕鱼增加了家庭收入。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不考虑家庭收入情况。
Malheureusement, la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.
不幸的是,每月定量的口粮占其家庭收入的最。
Les enfants de ces familles doivent travailler pour subvenir aux besoins du ménage.
这些家庭中的儿童为补贴家庭收入而去工作。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
La somme versée est la même peu importe le handicap ou le revenu familial.
所支付的总额总是一样的,不管伤残与否或家庭收入多少。
Elle absorbe jusqu'à 34 % des revenus des ménages et 40 % des dépenses publiques de santé.
非洲家庭收入中高达34%、政府卫生开支中高达40%,被这一疾病所耗费。
L'État a un plan d'aide locative pour les locataires à faible revenu.
政府专门为家庭收入比较低的租户制定了一项“房租减免计划”。
Environ 90 % de ces ménages avaient un revenu inférieur au revenu moyen.
在霍尼亚拉约90%的家庭收入低于平均数。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡养费作为家庭收入处理并作相应的估定。
La même enquête révèle que les commerces des femmes contribuent pour moitié au revenu familial.
同项调查披露妇女拥有的企业贡献了约一半的家庭收入。
Néanmoins, elles n'ont accès que très modestement aux revenus et biens des ménages.
但是,她们得到的家庭收入和财产非常有限。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否去度假最重要的因素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收入和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异。
En fait, elles représentent plus de 50 % des revenus de certains ménages.
事实上,这些养恤金在一些家庭收入中占到50%以上。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低导致营养不均衡。
Cette allocation est déterminée en fonction du revenu familial.
这笔津贴取决于家庭收入的多少。
Dans le calcul du revenu familial, l'allocation chômage est considérée comme un revenu.
当计算决定性的家庭收入时,求职者的物质保障被视为收入。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
的妇植中获得家庭收入。
Les revenus des ménages proviennent à 39 % de diverses entreprises soutenues par le projet.
家庭收入的38%来自该项目所支助的各企业。
La pêche côtière artisanale représente donc une importante part des revenus de leurs ménages.
因此,沿岸斐济族靠手工捕鱼大大增加了家庭收入。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他类的福利津贴的发给不考虑家庭收入情况。
Malheureusement, la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.
不幸的是,每月定量的口粮占其家庭收入的最大部分。
Les enfants de ces familles doivent travailler pour subvenir aux besoins du ménage.
这些家庭中的儿童为补贴家庭收入而去工作。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
La somme versée est la même peu importe le handicap ou le revenu familial.
所支付的总额总是一样的,不管伤残与否或家庭收入多少。
Elle absorbe jusqu'à 34 % des revenus des ménages et 40 % des dépenses publiques de santé.
非洲家庭收入中高达34%、政府卫生开支中高达40%,被这一疾病所耗费。
L'État a un plan d'aide locative pour les locataires à faible revenu.
政府专门为家庭收入比较低的租户制定了一项“房租减免计划”。
Environ 90 % de ces ménages avaient un revenu inférieur au revenu moyen.
在霍尼亚拉约90%的家庭收入低于平均数。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡养费作为家庭收入处理并作相应的估定。
La même enquête révèle que les commerces des femmes contribuent pour moitié au revenu familial.
同项调查披露妇拥有的企业贡献了约一半的家庭收入。
Néanmoins, elles n'ont accès que très modestement aux revenus et biens des ménages.
但是,她们得到的家庭收入和财产非常有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家是能否去度假最重要的因素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异。
En fait, elles représentent plus de 50 % des revenus de certains ménages.
事实上,这些养恤金在一些家中占到50%以上。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家低导致营养不均衡。
Cette allocation est déterminée en fonction du revenu familial.
这笔津贴取决于家的多少。
Dans le calcul du revenu familial, l'allocation chômage est considérée comme un revenu.
当计算决定性的家时,求职者的物质保障被视为
。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
的妇女从稼种植中获得家
。
Les revenus des ménages proviennent à 39 % de diverses entreprises soutenues par le projet.
家的38%来自该
所支助的各种企业。
La pêche côtière artisanale représente donc une importante part des revenus de leurs ménages.
因此,沿岸斐济族靠手工捕鱼大大增加了家。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不考虑家情况。
Malheureusement, la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.
不幸的是,每月定量的口粮占其家的最大部分。
Les enfants de ces familles doivent travailler pour subvenir aux besoins du ménage.
这些家中的儿童为补贴家
而去工作。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家经济有困难的学生可以享受免费午餐,但是其家
必须符合规定的标准。
La somme versée est la même peu importe le handicap ou le revenu familial.
所支付的总额总是一样的,不管伤残与否或家多少。
Elle absorbe jusqu'à 34 % des revenus des ménages et 40 % des dépenses publiques de santé.
非洲家中高达34%、政府卫生开支中高达40%,被这一疾病所耗费。
L'État a un plan d'aide locative pour les locataires à faible revenu.
政府专门为家比较低的租户制定了一
“房租减免计划”。
Environ 90 % de ces ménages avaient un revenu inférieur au revenu moyen.
在霍尼亚拉约90%的家低于平均数。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡养费作为家处理并作相应的估定。
La même enquête révèle que les commerces des femmes contribuent pour moitié au revenu familial.
同调查披露妇女拥有的企业贡献了约一半的家
。
Néanmoins, elles n'ont accès que très modestement aux revenus et biens des ménages.
但是,她们得到的家和财产非常有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收是能否去度假最重要
因素。
Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.
家庭收和支出调查
两个特征可能造成了这一观察到
差异。
En fait, elles représentent plus de 50 % des revenus de certains ménages.
事实上,这些养恤金在一些家庭收中占到50%以上。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收低导致营养不均衡。
Cette allocation est déterminée en fonction du revenu familial.
这笔津贴取决于家庭收多少。
Dans le calcul du revenu familial, l'allocation chômage est considérée comme un revenu.
当计算决定性家庭收
时,求
物质保障被视为收
。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
妇女从
稼种植中获得家庭收
。
Les revenus des ménages proviennent à 39 % de diverses entreprises soutenues par le projet.
家庭收38%
自该项目所支助
各种企业。
La pêche côtière artisanale représente donc une importante part des revenus de leurs ménages.
因此,沿岸斐济族靠手工捕鱼大大增加了家庭收。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类福利津贴
发给不考虑家庭收
情况。
Malheureusement, la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.
不幸是,每月定量
口粮占其家庭收
最大部分。
Les enfants de ces familles doivent travailler pour subvenir aux besoins du ménage.
这些家庭中儿童为补贴家庭收
而去工作。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难学生可以享受免费午餐,但是其家庭收
必须符合规定
标准。
La somme versée est la même peu importe le handicap ou le revenu familial.
所支付总额总是一样
,不管伤残与否或家庭收
多少。
Elle absorbe jusqu'à 34 % des revenus des ménages et 40 % des dépenses publiques de santé.
非洲家庭收中高达34%、政府卫生开支中高达40%,被这一疾病所耗费。
L'État a un plan d'aide locative pour les locataires à faible revenu.
政府专门为家庭收比较低
租户制定了一项“房租减免计划”。
Environ 90 % de ces ménages avaient un revenu inférieur au revenu moyen.
在霍尼亚拉约90%家庭收
低于平均数。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取其余50%赡养费作为家庭收
处理并作相应
估定。
La même enquête révèle que les commerces des femmes contribuent pour moitié au revenu familial.
同项调查披露妇女拥有企业贡献了约一半
家庭收
。
Néanmoins, elles n'ont accès que très modestement aux revenus et biens des ménages.
但是,她们得到家庭收
和财产非常有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。