Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不家庭经济情况调查。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家庭经济状况的举措。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的影响破坏了家庭、经济和政府。
L'Institut de protection sociale sert quotidiennement des repas aux élèves dont les familles connaissent des difficultés financières.
社会作局向家庭经济困难的学生每日提供膳食。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总是保证其儿童的实际福利。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他有
作,依靠他家庭的经济资助。
Le programme familial de promotion économique fournit des facilités de crédit pour les coopératives de femmes sans gage.
改善家庭经济状况方案为妇女合作社提供信贷,无需担保品。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益上述经济援助方案。
La situation économique des femmes chefs de ménages doit être améliorée grâce à une approche globale.
女户主家庭的经济状况必须通过一项综合措施来改善。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?
Myakayaka-Manzini女士问到在每户人家或家庭中经济更新进程如何体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家庭经济状况的举措。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的影响破坏了家庭、经济和政府。
L'Institut de protection sociale sert quotidiennement des repas aux élèves dont les familles connaissent des difficultés financières.
社会工作局向家庭经济困难的学生每日提供膳食。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总是保证其儿童的实际福利。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的经济资助。
Le programme familial de promotion économique fournit des facilités de crédit pour les coopératives de femmes sans gage.
改善家庭经济状况方案为妇女合作社提供,
需担保品。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
La situation économique des femmes chefs de ménages doit être améliorée grâce à une approche globale.
女户主家庭的经济状况必须通过一项综合措施来改善。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?
Myakayaka-Manzini女士问到在每户人家或家庭中经济更新进程如何体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家庭经济状况的举措。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的影响破坏了家庭、经济和政府。
L'Institut de protection sociale sert quotidiennement des repas aux élèves dont les familles connaissent des difficultés financières.
社会工作局向家庭经济困难的学生每日提供膳食。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总是保证其儿童的实际福利。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的经济资助。
Le programme familial de promotion économique fournit des facilités de crédit pour les coopératives de femmes sans gage.
改善家庭经济状况方案为妇女合作社提供,
需担保品。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
La situation économique des femmes chefs de ménages doit être améliorée grâce à une approche globale.
女户主家庭的经济状况必须通过一项综合措施来改善。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?
Myakayaka-Manzini女士问到在每户人家或家庭中经济更新进程如何体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助决于家庭经济情况调查。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要用。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况好而
得
退学,我的心情都会很糟糕。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家庭经济状况的举措。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的影响破坏了家庭、经济和政府。
L'Institut de protection sociale sert quotidiennement des repas aux élèves dont les familles connaissent des difficultés financières.
社会局向家庭经济困难的学生每日提供膳食。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并总是保证其儿童的实际福利。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有,
靠他家庭的经济资助。
Le programme familial de promotion économique fournit des facilités de crédit pour les coopératives de femmes sans gage.
改善家庭经济状况方案为妇女合社提供信贷,无需担保品。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别能应付经济震荡。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
La situation économique des femmes chefs de ménages doit être améliorée grâce à une approche globale.
女户主家庭的经济状况必须通过一项综合措施来改善。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?
Myakayaka-Manzini女士问到在每户人家或家庭中经济更新进程如何体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家活动提供了机会。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家情况调查。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家生存方面起着重要作用。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好学生因为家
状况不好而不得不退学,我
心情都会很糟糕。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家状况
举措。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家有困难
学生可以
受免费午餐,但是其家
收入必须符合规
准。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家状况。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它影响破坏了家
、
和政府。
L'Institut de protection sociale sert quotidiennement des repas aux élèves dont les familles connaissent des difficultés financières.
社会工作局向家困难
学生每日提供膳食。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家康乐并不总是保证其儿童
实际福利。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家资助。
Le programme familial de promotion économique fournit des facilités de crédit pour les coopératives de femmes sans gage.
改善家状况方案为妇女合作社提供信贷,无需担保品。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救根据家
社会
指
进行分配。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴宗旨是向中低收入家
提供
帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家减轻其
负担。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家特别不能应付
震荡。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家受益于上述
援助方案。
La situation économique des femmes chefs de ménages doit être améliorée grâce à une approche globale.
女户主家状况必须通过一项综合措施来改善。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿胡图族家
给予
奖励,反之亦然。
Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?
Myakayaka-Manzini女士问到在每户人家或家中
更新进程如何体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供机会。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房助
最能影响单亲家庭经济状况的举措。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以受免费午餐,但
其家庭收入必须符合规定的标准。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善有
女家庭的经济状况。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的影响破坏家庭、经济和政府。
L'Institut de protection sociale sert quotidiennement des repas aux élèves dont les familles connaissent des difficultés financières.
社会工作局向家庭经济困难的学生每日提供膳食。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总保证其儿童的实际福利。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的经济资助。
Le programme familial de promotion économique fournit des facilités de crédit pour les coopératives de femmes sans gage.
改善家庭经济状况方案为妇女合作社提供信贷,无需担保品。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项贴的宗旨
向中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
La situation économique des femmes chefs de ménages doit être améliorée grâce à une approche globale.
女户主家庭的经济状况必须通过一项综合措施来改善。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?
Myakayaka-Manzini女士问到在每户人家或家庭中经济更新进程如何体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家庭经济状况的举措。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的影响破坏了家庭、经济和政府。
L'Institut de protection sociale sert quotidiennement des repas aux élèves dont les familles connaissent des difficultés financières.
社会工作局向家庭经济困难的学生每日提供膳食。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总是保证其儿童的利。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的经济资助。
Le programme familial de promotion économique fournit des facilités de crédit pour les coopératives de femmes sans gage.
改善家庭经济状况方案为妇女合作社提供信贷,无需担保品。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
La situation économique des femmes chefs de ménages doit être améliorée grâce à une approche globale.
女户主家庭的经济状况必须通过一项综合措施来改善。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?
Myakayaka-Manzini女士问到在每户人家或家庭中经济更新进程如何体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动了机会。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家庭经济状况的举措。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的影响破坏了家庭、经济和政府。
L'Institut de protection sociale sert quotidiennement des repas aux élèves dont les familles connaissent des difficultés financières.
社会工作局向家庭经济困难的学生膳食。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总是保证其儿童的实际福利。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的经济资助。
Le programme familial de promotion économique fournit des facilités de crédit pour les coopératives de femmes sans gage.
改善家庭经济状况方案为妇女合作社信贷,无需担保品。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家庭经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
La situation économique des femmes chefs de ménages doit être améliorée grâce à une approche globale.
女户主家庭的经济状况必须通过一项综合措施来改善。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?
Myakayaka-Manzini女士问到在户人家或家庭中经济更新进程如何体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家活动提供了机会。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家情况调查。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家生存方面起着重要作用。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好学生因为家
状况不好而不得不退学,我
心情都会很糟糕。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家状况
举措。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家有困难
学生可以
受免费午餐,但是其家
收入必须符合规
准。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家状况。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它影响破坏了家
、
和政府。
L'Institut de protection sociale sert quotidiennement des repas aux élèves dont les familles connaissent des difficultés financières.
社会工作局向家困难
学生每日提供膳食。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家康乐并不总是保证其儿童
实际福利。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家资助。
Le programme familial de promotion économique fournit des facilités de crédit pour les coopératives de femmes sans gage.
改善家状况方案为妇女合作社提供信贷,无需担保品。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救根据家
社会
指
进行分配。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴宗旨是向中低收入家
提供
帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家减轻其
负担。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家特别不能应付
震荡。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家受益于上述
援助方案。
La situation économique des femmes chefs de ménages doit être améliorée grâce à une approche globale.
女户主家状况必须通过一项综合措施来改善。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿胡图族家
给予
奖励,反之亦然。
Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?
Myakayaka-Manzini女士问到在每户人家或家中
更新进程如何体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家济活动提供
。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家济情况调查。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家济生存方面起着重要作用。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好学生因为家
济状况不好而不得不退学,我
心情都
很糟糕。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能影响单亲家济状况
举措。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家济有困难
学生可以
受免费午餐,但是其家
收入必须符合规定
标准。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善有子女家
济状况。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它影响破坏
家
、
济和政府。
L'Institut de protection sociale sert quotidiennement des repas aux élèves dont les familles connaissent des difficultés financières.
社工作局向家
济困难
学生每日提供膳食。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家济康乐并不总是保证其儿童
实际福利。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家济资助。
Le programme familial de promotion économique fournit des facilités de crédit pour les coopératives de femmes sans gage.
改善家济状况方案为妇女合作社提供信贷,无需担保品。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社救济根据家
社
济指标进行分配。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴宗旨是向中低收入家
提供
济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家减轻其
济负担。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家特别不能应付
济震荡。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家受益于上述
济援助方案。
La situation économique des femmes chefs de ménages doit être améliorée grâce à une approche globale.
女户主家济状况必须通过一项综合措施来改善。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿胡图族家
给予
济奖励,反之亦然。
Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?
Myakayaka-Manzini女士问到在每户人家或家中
济更新进程如何体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。