L'on commence à évaluer l'incidence du programme sur la vie des femmes.
关于该案给妇女生活所带来的影响,已经通过一个有关家庭
助(Bolsa Família)
案的调查开始进行评估。
L'on commence à évaluer l'incidence du programme sur la vie des femmes.
关于该案给妇女生活所带来的影响,已经通过一个有关家庭
助(Bolsa Família)
案的调查开始进行评估。
Celui-ci prévoit l'introduction d'allocations pour les enfants de familles à faible revenu.
这项法案将为低收入家庭儿童提供助。
Promotion de la famille par les provinces fédérales.
联邦各州提供的家庭助:联邦各州,大多设有“家庭
助金”,主要用于那些多子女家庭。
Ces familles recevront désormais une assistance jusqu'à ce que les enfants atteignent l'âge de 18 ans.
这些家庭将领取助,直到子女年满18岁。
Elles sont portées sur le salaire de l'homme et payées tous les mois.
家庭助打入男子的工资中,每月都有。
Les différentes prestations familiales varient selon qu'on est du secteur public ou privé.
家庭助因在公共或私人部门不同而各异129。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭助。
La législation française favorise la famille par l'octroi de différents avantages ou prestations sociales.
法的立法通过各种形式的救济和社会福利
助为家庭提供资助。
Les Français, comme les étrangers résidant en France, peuvent bénéficier des prestations familiales.
在法居的法
人和外
人均可获得家庭
助。
Ces prestations sont financées par des cotisations exclusivement à la charge de l'employeur.
家庭助的资金全部来源于雇主缴款。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭助金的权利人是工薪阶层以及没有工作收入的人。
D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
其他助金必须在家庭
助金体制外得到资金支持。
La loi relative aux allocations-logement pour familles a été adoptée à cette fin.
为此,制了《家庭租房
助法》。
Le Gouvernement du Liechtenstein aide de différentes façons les familles avec enfants.
列支敦士登政府从各个面向有子女的家庭提供
助。
Les allocations familiales sont versées à partir du premier enfant.
从第一个孩子出生后开始发放家庭助。
C'est pourquoi j'ai voulu que soit créé le RSA, qui s'appliquera pour la 1ère fois en 2009.
这就是为什么我要创立低收入家庭助金(revenu de solidarité active),2009年将首次实行。
Dans certains cas, des droits s'ouvrent également du fait de la résidence (par exemple allocations familiales).
在某些情况下,居住也会导致拥有这些权利(例如家庭助)。
Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.
州家庭助制度针对除农业以外的其他部门的男女雇佣劳动者。
Nous versons des allocations à 340 000 familles indigentes pour que leurs enfants soient mieux nourris et fréquentent l'école.
户个贫困家庭获得助,改善他们的孩子们的营养并保证上学。
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭助发给要负担的每个子女,最高限度为6个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on commence à évaluer l'incidence du programme sur la vie des femmes.
关于该方案给妇女生活所带来影响,已经通过一个有关家庭
助(Bolsa Família)方案
调查开始进行评估。
Celui-ci prévoit l'introduction d'allocations pour les enfants de familles à faible revenu.
这项法案将为低收入家庭儿童提供助。
Promotion de la famille par les provinces fédérales.
联邦提供
家庭
助:联邦
,
多设有“家庭
助金”,主要用于那些多子女家庭。
Ces familles recevront désormais une assistance jusqu'à ce que les enfants atteignent l'âge de 18 ans.
这些家庭将领取助,直到子女年满18岁。
Elles sont portées sur le salaire de l'homme et payées tous les mois.
家庭助打入男子
工资中,每月都有。
Les différentes prestations familiales varient selon qu'on est du secteur public ou privé.
家庭助因在公共或私人部门不同而
异129。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受扶养子女有资格申请单亲家庭
助。
La législation française favorise la famille par l'octroi de différents avantages ou prestations sociales.
法国立法通过
种形式
救济和社会福利
助为家庭提供资助。
Les Français, comme les étrangers résidant en France, peuvent bénéficier des prestations familiales.
在法国定居法国人和外国人均可获得家庭
助。
Ces prestations sont financées par des cotisations exclusivement à la charge de l'employeur.
家庭助
资金全部来源于雇主缴款。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭助金
权利人是工薪阶层以及没有工作收入
人。
D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
其他助金必须在家庭
助金体制外得到资金支持。
La loi relative aux allocations-logement pour familles a été adoptée à cette fin.
为此,制定了《家庭租房助法》。
Le Gouvernement du Liechtenstein aide de différentes façons les familles avec enfants.
列支敦士登政府从个方面向有子女
家庭提供
助。
Les allocations familiales sont versées à partir du premier enfant.
从第一个孩子出生后开始发放家庭助。
C'est pourquoi j'ai voulu que soit créé le RSA, qui s'appliquera pour la 1ère fois en 2009.
这就是为什么我要创立低收入家庭助金(revenu de solidarité active),2009年将首次实行。
Dans certains cas, des droits s'ouvrent également du fait de la résidence (par exemple allocations familiales).
在某些情况下,居住也会导致拥有这些权利(例如家庭助)。
Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.
家庭
助制度针对除农业以外
其他部门
男女雇佣劳动者。
Nous versons des allocations à 340 000 familles indigentes pour que leurs enfants soient mieux nourris et fréquentent l'école.
户个贫困家庭获得助,改善他们
孩子们
营养并保证上学。
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭助发给要负担
每个子女,最高限度为6个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on commence à évaluer l'incidence du programme sur la vie des femmes.
关于该方案给妇女生活所带来的影,
通过一个有关家庭
助(Bolsa Família)方案的调查开始进行评估。
Celui-ci prévoit l'introduction d'allocations pour les enfants de familles à faible revenu.
这项法案将为低收入家庭儿童提供助。
Promotion de la famille par les provinces fédérales.
联邦各州提供的家庭助:联邦各州,大多设有“家庭
助金”,主要用于那些多子女家庭。
Ces familles recevront désormais une assistance jusqu'à ce que les enfants atteignent l'âge de 18 ans.
这些家庭将领取助,直到子女年满18岁。
Elles sont portées sur le salaire de l'homme et payées tous les mois.
家庭助打入男子的工资中,每月都有。
Les différentes prestations familiales varient selon qu'on est du secteur public ou privé.
家庭助因在公共或私
部门不同而各异129。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭助。
La législation française favorise la famille par l'octroi de différents avantages ou prestations sociales.
法国的立法通过各种形式的救济和社会福利助为家庭提供资助。
Les Français, comme les étrangers résidant en France, peuvent bénéficier des prestations familiales.
在法国定居的法国和外国
获得家庭
助。
Ces prestations sont financées par des cotisations exclusivement à la charge de l'employeur.
家庭助的资金全部来源于雇主缴款。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭助金的权利
是工薪阶层以及没有工作收入的
。
D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
其他助金必须在家庭
助金体制外得到资金支持。
La loi relative aux allocations-logement pour familles a été adoptée à cette fin.
为此,制定了《家庭租房助法》。
Le Gouvernement du Liechtenstein aide de différentes façons les familles avec enfants.
列支敦士登政府从各个方面向有子女的家庭提供助。
Les allocations familiales sont versées à partir du premier enfant.
从第一个孩子出生后开始发放家庭助。
C'est pourquoi j'ai voulu que soit créé le RSA, qui s'appliquera pour la 1ère fois en 2009.
这就是为什么我要创立低收入家庭助金(revenu de solidarité active),2009年将首次实行。
Dans certains cas, des droits s'ouvrent également du fait de la résidence (par exemple allocations familiales).
在某些情况下,居住也会导致拥有这些权利(例如家庭助)。
Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.
州家庭助制度针对除农业以外的其他部门的男女雇佣劳动者。
Nous versons des allocations à 340 000 familles indigentes pour que leurs enfants soient mieux nourris et fréquentent l'école.
户个贫困家庭获得助,改善他们的孩子们的营养并保证上学。
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭助发给要负担的每个子女,最高限度为6个。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on commence à évaluer l'incidence du programme sur la vie des femmes.
关于该方案给妇女生活所带来的影响,已经通过一个有关家庭助(Bolsa Família)方案的调查开始进行评估。
Celui-ci prévoit l'introduction d'allocations pour les enfants de familles à faible revenu.
这项法案将为低收家庭儿童提供
助。
Promotion de la famille par les provinces fédérales.
联邦各州提供的家庭助:联邦各州,大多设有“家庭
助金”,主要用于那些多
女家庭。
Ces familles recevront désormais une assistance jusqu'à ce que les enfants atteignent l'âge de 18 ans.
这些家庭将领取助,直到
女
18
。
Elles sont portées sur le salaire de l'homme et payées tous les mois.
家庭助打
的工资中,每月都有。
Les différentes prestations familiales varient selon qu'on est du secteur public ou privé.
家庭助因在公共或私人部门不同而各异129。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受扶养女的鳏夫有资格申请单亲家庭
助。
La législation française favorise la famille par l'octroi de différents avantages ou prestations sociales.
法国的立法通过各种形式的救济和社会福利助为家庭提供资助。
Les Français, comme les étrangers résidant en France, peuvent bénéficier des prestations familiales.
在法国定居的法国人和外国人均可获得家庭助。
Ces prestations sont financées par des cotisations exclusivement à la charge de l'employeur.
家庭助的资金全部来源于雇主缴款。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭助金的权利人是工薪阶层以及没有工作收
的人。
D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
其他助金必须在家庭
助金体制外得到资金支持。
La loi relative aux allocations-logement pour familles a été adoptée à cette fin.
为此,制定了《家庭租房助法》。
Le Gouvernement du Liechtenstein aide de différentes façons les familles avec enfants.
列支敦士登政府从各个方面向有女的家庭提供
助。
Les allocations familiales sont versées à partir du premier enfant.
从第一个孩出生后开始发放家庭
助。
C'est pourquoi j'ai voulu que soit créé le RSA, qui s'appliquera pour la 1ère fois en 2009.
这就是为什么我要创立低收家庭
助金(revenu de solidarité active),2009
将首次实行。
Dans certains cas, des droits s'ouvrent également du fait de la résidence (par exemple allocations familiales).
在某些情况下,居住也会导致拥有这些权利(例如家庭助)。
Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.
州家庭助制度针对除农业以外的其他部门的
女雇佣劳动者。
Nous versons des allocations à 340 000 familles indigentes pour que leurs enfants soient mieux nourris et fréquentent l'école.
户个贫困家庭获得助,改善他们的孩
们的营养并保证上学。
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭助发给要负担的每个
女,最高限度为6个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on commence à évaluer l'incidence du programme sur la vie des femmes.
关于该方案给妇女生活所带来的影响,已经通过一个有关家庭助(Bolsa Família)方案的调查开始进行
。
Celui-ci prévoit l'introduction d'allocations pour les enfants de familles à faible revenu.
项法案将为低收入家庭儿童提供
助。
Promotion de la famille par les provinces fédérales.
联邦各州提供的家庭助:联邦各州,大多设有“家庭
助金”,主要用于那些多子女家庭。
Ces familles recevront désormais une assistance jusqu'à ce que les enfants atteignent l'âge de 18 ans.
些家庭将领取
助,直到子女年满18岁。
Elles sont portées sur le salaire de l'homme et payées tous les mois.
家庭助打入男子的工资中,每月都有。
Les différentes prestations familiales varient selon qu'on est du secteur public ou privé.
家庭助因在公共或私人部门不同而各异129。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭助。
La législation française favorise la famille par l'octroi de différents avantages ou prestations sociales.
法国的立法通过各种形式的救济和社会福助为家庭提供资助。
Les Français, comme les étrangers résidant en France, peuvent bénéficier des prestations familiales.
在法国定居的法国人和外国人均可获得家庭助。
Ces prestations sont financées par des cotisations exclusivement à la charge de l'employeur.
家庭助的资金全部来源于雇主缴款。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭助金的权
人是工薪阶层以及没有工作收入的人。
D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
其他助金必须在家庭
助金体制外得到资金支持。
La loi relative aux allocations-logement pour familles a été adoptée à cette fin.
为此,制定了《家庭租房助法》。
Le Gouvernement du Liechtenstein aide de différentes façons les familles avec enfants.
列支敦士登政府从各个方面向有子女的家庭提供助。
Les allocations familiales sont versées à partir du premier enfant.
从第一个孩子出生后开始发放家庭助。
C'est pourquoi j'ai voulu que soit créé le RSA, qui s'appliquera pour la 1ère fois en 2009.
就是为什么我要创立低收入家庭
助金(revenu de solidarité active),2009年将首次实行。
Dans certains cas, des droits s'ouvrent également du fait de la résidence (par exemple allocations familiales).
在某些情况下,居住也会导致拥有些权
(例如家庭
助)。
Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.
州家庭助制度针对除农业以外的其他部门的男女雇佣劳动者。
Nous versons des allocations à 340 000 familles indigentes pour que leurs enfants soient mieux nourris et fréquentent l'école.
户个贫困家庭获得助,改善他们的孩子们的营养并保证上学。
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭助发给要负担的每个子女,最高限度为6个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on commence à évaluer l'incidence du programme sur la vie des femmes.
关于该方案给妇女生活所带来的影响,已经通过一个有关助(Bolsa Família)方案的调查开
评估。
Celui-ci prévoit l'introduction d'allocations pour les enfants de familles à faible revenu.
这项法案将低收入
儿童提供
助。
Promotion de la famille par les provinces fédérales.
联邦各州提供的助:联邦各州,大多设有“
助金”,主要用于那些多子女
。
Ces familles recevront désormais une assistance jusqu'à ce que les enfants atteignent l'âge de 18 ans.
这些将领取
助,直到子女年满18岁。
Elles sont portées sur le salaire de l'homme et payées tous les mois.
助打入男子的工资中,每月都有。
Les différentes prestations familiales varient selon qu'on est du secteur public ou privé.
助因在公共或私人部门不同而各异129。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲助。
La législation française favorise la famille par l'octroi de différents avantages ou prestations sociales.
法国的立法通过各种形式的救济和社会福利助
提供资助。
Les Français, comme les étrangers résidant en France, peuvent bénéficier des prestations familiales.
在法国定居的法国人和外国人均可获得助。
Ces prestations sont financées par des cotisations exclusivement à la charge de l'employeur.
助的资金全部来源于雇主缴款。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
助金的权利人是工薪阶层以及没有工作收入的人。
D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
其他助金必须在
助金体制外得到资金支持。
La loi relative aux allocations-logement pour familles a été adoptée à cette fin.
此,制定了《
租房
助法》。
Le Gouvernement du Liechtenstein aide de différentes façons les familles avec enfants.
列支敦士登政府从各个方面向有子女的提供
助。
Les allocations familiales sont versées à partir du premier enfant.
从第一个孩子出生后开发放
助。
C'est pourquoi j'ai voulu que soit créé le RSA, qui s'appliquera pour la 1ère fois en 2009.
这就是什么我要创立低收入
助金(revenu de solidarité active),2009年将首次实
。
Dans certains cas, des droits s'ouvrent également du fait de la résidence (par exemple allocations familiales).
在某些情况下,居住也会导致拥有这些权利(例如助)。
Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.
州助制度针对除农业以外的其他部门的男女雇佣劳动者。
Nous versons des allocations à 340 000 familles indigentes pour que leurs enfants soient mieux nourris et fréquentent l'école.
户个贫困获得
助,改善他们的孩子们的营养并保证上学。
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
助发给要负担的每个子女,最高限度
6个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on commence à évaluer l'incidence du programme sur la vie des femmes.
关于该方案给妇生活所带来的影响,已经通过一个有关家庭
助(Bolsa Família)方案的调查开始进行评估。
Celui-ci prévoit l'introduction d'allocations pour les enfants de familles à faible revenu.
这项法案将为低收入家庭儿童提供助。
Promotion de la famille par les provinces fédérales.
联邦各州提供的家庭助:联邦各州,大
设有“家庭
助金”,主要用于那些
家庭。
Ces familles recevront désormais une assistance jusqu'à ce que les enfants atteignent l'âge de 18 ans.
这些家庭将领取助,直到
年满18岁。
Elles sont portées sur le salaire de l'homme et payées tous les mois.
家庭助打入男
的工资中,每月都有。
Les différentes prestations familiales varient selon qu'on est du secteur public ou privé.
家庭助因在公
人部门不同而各异129。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受扶养的鳏夫有资格申请单亲家庭
助。
La législation française favorise la famille par l'octroi de différents avantages ou prestations sociales.
法国的立法通过各种形式的救济和社会福利助为家庭提供资助。
Les Français, comme les étrangers résidant en France, peuvent bénéficier des prestations familiales.
在法国定居的法国人和外国人均可获得家庭助。
Ces prestations sont financées par des cotisations exclusivement à la charge de l'employeur.
家庭助的资金全部来源于雇主缴款。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭助金的权利人是工薪阶层以及没有工作收入的人。
D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
其他助金必须在家庭
助金体制外得到资金支持。
La loi relative aux allocations-logement pour familles a été adoptée à cette fin.
为此,制定了《家庭租房助法》。
Le Gouvernement du Liechtenstein aide de différentes façons les familles avec enfants.
列支敦士登政府从各个方面向有的家庭提供
助。
Les allocations familiales sont versées à partir du premier enfant.
从第一个孩出生后开始发放家庭
助。
C'est pourquoi j'ai voulu que soit créé le RSA, qui s'appliquera pour la 1ère fois en 2009.
这就是为什么我要创立低收入家庭助金(revenu de solidarité active),2009年将首次实行。
Dans certains cas, des droits s'ouvrent également du fait de la résidence (par exemple allocations familiales).
在某些情况下,居住也会导致拥有这些权利(例如家庭助)。
Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.
州家庭助制度针对除农业以外的其他部门的男
雇佣劳动者。
Nous versons des allocations à 340 000 familles indigentes pour que leurs enfants soient mieux nourris et fréquentent l'école.
户个贫困家庭获得助,改善他们的孩
们的营养并保证上学。
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭助发给要负担的每个
,最高限度为6个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on commence à évaluer l'incidence du programme sur la vie des femmes.
关于该方案给妇生活所带来
影响,已经通过一个有关家庭
助(Bolsa Família)方案
调查开始进行评估。
Celui-ci prévoit l'introduction d'allocations pour les enfants de familles à faible revenu.
这项法案将为低收入家庭儿童提供助。
Promotion de la famille par les provinces fédérales.
联邦各提供
家庭
助:联邦各
,
设有“家庭
助金”,主要用于那些
子
家庭。
Ces familles recevront désormais une assistance jusqu'à ce que les enfants atteignent l'âge de 18 ans.
这些家庭将领取助,直到子
年满18岁。
Elles sont portées sur le salaire de l'homme et payées tous les mois.
家庭助打入男子
工资中,每月都有。
Les différentes prestations familiales varient selon qu'on est du secteur public ou privé.
家庭助因在公共或私人部门不同而各异129。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有受扶养子夫有资格申请单亲家庭
助。
La législation française favorise la famille par l'octroi de différents avantages ou prestations sociales.
法国立法通过各种形式
救济和社会福利
助为家庭提供资助。
Les Français, comme les étrangers résidant en France, peuvent bénéficier des prestations familiales.
在法国定居法国人和外国人均可获得家庭
助。
Ces prestations sont financées par des cotisations exclusivement à la charge de l'employeur.
家庭助
资金全部来源于雇主缴款。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭助金
权利人是工薪阶层以及没有工作收入
人。
D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
其他助金必须在家庭
助金体制外得到资金支持。
La loi relative aux allocations-logement pour familles a été adoptée à cette fin.
为此,制定了《家庭租房助法》。
Le Gouvernement du Liechtenstein aide de différentes façons les familles avec enfants.
列支敦士登政府从各个方面向有子家庭提供
助。
Les allocations familiales sont versées à partir du premier enfant.
从第一个孩子出生后开始发放家庭助。
C'est pourquoi j'ai voulu que soit créé le RSA, qui s'appliquera pour la 1ère fois en 2009.
这就是为什么我要创立低收入家庭助金(revenu de solidarité active),2009年将首次实行。
Dans certains cas, des droits s'ouvrent également du fait de la résidence (par exemple allocations familiales).
在某些情况下,居住也会导致拥有这些权利(例如家庭助)。
Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.
家庭
助制度针对除农业以外
其他部门
男
雇佣劳动者。
Nous versons des allocations à 340 000 familles indigentes pour que leurs enfants soient mieux nourris et fréquentent l'école.
户个贫困家庭获得助,改善他们
孩子们
营养并保证上学。
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭助发给要负担
每个子
,最高限度为6个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on commence à évaluer l'incidence du programme sur la vie des femmes.
关于该方案给妇女生活所带来的影响,已经通过一个有关家助(Bolsa Família)方案的调查开始进行评估。
Celui-ci prévoit l'introduction d'allocations pour les enfants de familles à faible revenu.
这项法案将为低收入家儿童提供
助。
Promotion de la famille par les provinces fédérales.
联邦各州提供的家助:联邦各州,大多设有“家
助金”,主要用于那些多子女家
。
Ces familles recevront désormais une assistance jusqu'à ce que les enfants atteignent l'âge de 18 ans.
这些家将领取
助,直到子女年满18岁。
Elles sont portées sur le salaire de l'homme et payées tous les mois.
家助打入男子的工资中,每月都有。
Les différentes prestations familiales varient selon qu'on est du secteur public ou privé.
家助因在公共或私人部门不同而各
129。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家
助。
La législation française favorise la famille par l'octroi de différents avantages ou prestations sociales.
法国的立法通过各种形式的救济和社会福利助为家
提供资助。
Les Français, comme les étrangers résidant en France, peuvent bénéficier des prestations familiales.
在法国定居的法国人和外国人均可获得家助。
Ces prestations sont financées par des cotisations exclusivement à la charge de l'employeur.
家助的资金全部来源于雇主缴款。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家助金的权利人是工薪阶层以及没有工作收入的人。
D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
其他助金必须在家
助金体制外得到资金支持。
La loi relative aux allocations-logement pour familles a été adoptée à cette fin.
为此,制定了《家租房
助法》。
Le Gouvernement du Liechtenstein aide de différentes façons les familles avec enfants.
列支敦士登政府从各个方面向有子女的家提供
助。
Les allocations familiales sont versées à partir du premier enfant.
从第一个孩子出生后开始发放家助。
C'est pourquoi j'ai voulu que soit créé le RSA, qui s'appliquera pour la 1ère fois en 2009.
这就是为什么我要创立低收入家助金(revenu de solidarité active),2009年将首次实行。
Dans certains cas, des droits s'ouvrent également du fait de la résidence (par exemple allocations familiales).
在某些情况下,居住也会导致拥有这些权利(例如家助)。
Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.
州家助制度针对除农业以外的其他部门的男女雇佣劳动者。
Nous versons des allocations à 340 000 familles indigentes pour que leurs enfants soient mieux nourris et fréquentent l'école.
户个贫困家获得
助,改善他们的孩子们的营养并保证上学。
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家助发给要负担的每个子女,最高限度为6个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。