法语助手
  • 关闭
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联微生品种宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命命毒是不分边界,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某病毒能够将DNA复制回宿主基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动和藻类是许多相关微生宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪质同毒性、与宿主或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目是进一步了解这种宿主改变是如何在大自然中发生,又如何才会引起人流感超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类病例数据方面在困难,在环境流行病学中,一般倾向于直接测量病原体在宿主/病媒种中分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

质组学还有助于了解致病性、研究宿主与病原体之间作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这联系性质、宿主与共生有机体之间交互作用复杂性以及二者新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

试验产生了数量非常大放射性残留;但这种残留不会导致公众暴露于辐射之中,因为这种残留均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋种,包括宝贵鱼种和海洋哺乳动宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳KumasiKwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内理和生因素变化影响到疾病载体和中间宿主分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一种整体性方法,它将生态系统不同要素之间关系和相互作用考虑在内,并假定宿主群和病媒群动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群政策忽视了关键一点:未受保护人作为疟疾感染宿主,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”人群,因为蚊帐并不是100%有效

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关基因并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用生体本身,从而可降低相关工作所需要安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感传染病管理,或者更具体来说,水传播疾病管理需要开展有关微生研究:必须研究水生态系统中病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主或病媒生境,将可能影响人口动态生境质量因素加以量化,确定亚人群中不同隔离程度,并估计宿主/病媒种与人类活动发生联系风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为宿主或建立镜象加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家所有项目和方案数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

措施大多涉及农业和粮食安全方面管理、土地管理以及水土保持;水资源供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康疾病宿主突发蔓延监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是互关联的微生物品种的宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命毒是不分边界的,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些病毒能够将DNA复制回宿主的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是关微生物物种的宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与宿主或环境发生作用和耐抗生素性关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进一步了解这种宿主物种的改变是如何在大自然中发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类病例数据方面在困难,在环境流行病学中,一般倾向于直接测量病原体在宿主/病媒物种中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病性、研究宿主与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的性质、宿主与共生有机体之间交互作用的复杂性以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射性残留物;但这种残留物不会导致露于辐射之中,因为这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾病载体和中间宿主的分布和寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一种整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和互作用考虑在内,并假定宿主群和病媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的一点:未受保护的人作为疟疾感染的宿主,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关的基因并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生物媒的研究:必须研究水生态系统中的病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主或病媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群中的不同隔离程度,并估计宿主/病媒物种与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为宿主或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病宿主突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联的微生物品种的宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命是不分边界的,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些够将DNA复制回宿主的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多相关微生物物种的宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同性、与宿主或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进一步了解这种宿主物种的改变是如何在大自然中发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类例数据方面在困难,在环境流行学中,一般倾向于直接测量原体在宿主/媒物种中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致性、研究宿主原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的性质、宿主与共生有机体之间交互作用的复杂性以及二者的新陈力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射性残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之中,因为这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然力作为大批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾载体和中间宿主的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行学是一种整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑在内,并假定宿主群和媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的一点:未受保护的人作为疟疾感染的宿主,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关的基因并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染的管理,或者更具体来说,水传播疾的管理需要开展有关微生物媒的研究:必须研究水生态系统中的原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主媒的生境,将可影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群中的不同隔离程度,并估计宿主/媒物种与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为宿主或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾宿主突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联的微生物品种的宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命毒是不分边界的,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些病毒能够将DNA复制回宿主的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多相关微生物物种的宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与宿主或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进一步了解这种宿主物种的改变是如何大自然中发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于使用人类病例环境流行病学中,一般倾向于直接测量病原体宿主/病媒物种中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病性、研究宿主与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的性质、宿主与共生有机体之间交互作用的复杂性以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了量非常大的放射性残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之中,因为这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾病载体和中间宿主的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一种整体性的法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑内,并假定宿主群和病媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的一点:未受保护的人作为疟疾感染的宿主血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

可以化学合成出有关的基因并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生物媒的研究:必须研究水生态系统中的病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主或病媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群中的不同隔离程度,并估计宿主/病媒物种与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为宿主或建立镜象的加勒比可持续发展基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和案的基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病宿主突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿
hôte final
终宿
couche de hôte
宿地层
hôte (ordinateur)
宿
grain de hôte
宿
(动) choix de hôte
宿选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联的微生物品种的宿

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命毒是不分边界的,也不会选择其宿

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些病毒能够将DNA复制回宿的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多相关微生物物种的宿

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与宿或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进一步了解这种宿物种的改变是如何在大自然中发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类病例数据方面在困难,在环境流行病学中,一般倾向于直接测量病原体在宿/病媒物种中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病性、研究宿与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

,除了极个别情况,这些联系的性质、宿与共生有机体之间交互作用的复杂性以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射性残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之中,因为这种残留物均深埋地基本上已熔入宿岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的宿

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾病载体和中间宿的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一种整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑在内,并假定宿群和病媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的一点:未受保护的人作为疟疾感染的宿,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关的基因并使用宿细胞进行表达和纯化,无需使用生物体本身,从可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生物媒的研究:必须研究水生态系统中的病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿或病媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群中的不同隔离程度,并估计宿/病媒物种与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为宿或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病宿突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间
hôte final
couche de hôte
主地层
hôte (ordinateur)
主机
grain de hôte
主颗粒
(动) choix de hôte
主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类许多相互关联微生物品种

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命命毒不分边界,也不会选择其

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

因为某些病毒能够将DNA复制回基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类许多相关微生物物种

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目一步了解这种物种改变如何在大自然中发生,又如何才会引起人流感超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类病例数据方面在困难,在环境流行病学中,一般倾向于直接测量病原体在/病媒物种中分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病性、与病原体之间作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系性质、与共生有机体之间交互作用复杂性以及二者新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大放射性残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之中,因为这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵鱼种和海洋哺乳动物

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳KumasiKwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素变化影响到疾病载体和中间分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学一种整体性方法,它将生态系统不同要素之间关系和相互作用考虑在内,并假定群和病媒群生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群政策忽视了关键一点:未受保护人作为疟疾感染,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”人群,因为蚊帐并不100%有效

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关基因并使用细胞行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感传染病管理,或者更具体来说,水传播疾病管理需要开展有关微生物媒:必须水生态系统中病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、范围和对环境条件适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述或病媒生境,将可能影响人口动态生境质量因素加以量化,确定亚人群中不同隔离程度,并估计/病媒物种与人类活动发生联系风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要活动:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为或建立镜象加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家所有项目和方案数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面作物管理、土地管理以及水土保持;水资源供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康疾病突发蔓延监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多联的微生物品种的宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命毒是不分边界的,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些毒能够将DNA复制回宿主的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多微生物物种的宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒、与宿主或环境发生作用和耐抗生素

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进一步了解这种宿主物种的改变是如何在大自然中发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类例数据方面在困难,在环境流行学中,一般倾向于直接测量宿主/媒物种中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致、研究宿主之间的作用(包括液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的质、宿主与共生有机之间交互作用的复杂以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之中,因为这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾和中间宿主的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行学是一种整的方法,它将生态系统不同要素之间的系和互作用考虑在内,并假定宿主群和媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群的政策忽视了键的一点:未受保护的人作为疟疾感染的宿主,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有的基因并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用生物本身,从而可降低工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染的管理,或者更具来说,水传播疾的管理需要开展有微生物媒的研究:必须研究水生态系统中的生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件的适应反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群中的不同隔离程度,并估计宿主/媒物种与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为宿主或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾宿主突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类许多相互关联的微生物品种的宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命毒不分边界的,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

因为某些病毒能够将DNA复制回宿主的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类许多相关微生物物种的宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒、与宿主或环境发生作用和耐抗生素相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的步了解这种宿主物种的改变如何在大自然中发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类病例数据方面在困难,在环境流行病学中,般倾向于直接测量病原体在宿主/病媒物种中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病宿主与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的质、宿主与共生有机体之间交互作用的复杂以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之中,因为这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾病载体和中间宿主的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学种整体的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑在内,并假定宿主群和病媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的点:未受保护的人作为疟疾感染的宿主,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,因为蚊帐并不100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关的基因并使用宿主细胞行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生物媒的:必须水生态系统中的病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件的适应反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主或病媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群中的不同隔离程度,并估计宿主/病媒物种与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为宿主或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病宿主突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联的微生物品宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

致命的命毒是不分边界的,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

是因某些病毒能够将DNA复制回宿主的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多相关微生物物宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与宿主或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进一步了解宿主的改变是如何在大自然中发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类病例数据方面在困难,在环境流行病学中,一般倾向于直接测量病原体在宿主/病媒物中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病性、研究宿主与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,些联系的性质、宿主与共生有机体之间交互作用的复杂性以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

些试验产生了数量非常大的放射性残留物;但残留物不会导致公众暴露于辐射之中,因残留物均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作大批海洋物,包括宝贵的鱼和海洋哺乳动物的宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾病载体和中间宿主的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑在内,并假定宿主群和病媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的一点:未受保护的人作疟疾感染的宿主,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,因蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关的基因并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生物媒的研究:必须研究水生态系统中的病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主或病媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群中的不同隔离程度,并估计宿主/病媒物与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作宿主或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

些措施大多涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病宿主突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿
hôte final
终宿
couche de hôte
宿地层
hôte (ordinateur)
宿
grain de hôte
宿颗粒
(动) choix de hôte
宿选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联的微生宿

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

致命的命毒是不分边界的,也不会选择其宿

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些病毒能够将DNA复制回宿的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动和藻类是许多相关微生宿

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与宿或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进一步了解这宿的改变是如何在大自然中发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类病例数据方面在困难,在环境流行病中,一般倾向于直接测量病原体在宿/病媒中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组有助于了解致病性、研究宿与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的性质、宿与共生有机体之间交互作用的复杂性以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射性残留;但这残留不会导致公众暴露于辐射之中,因为这残留均深埋地下,而且基本上已熔入宿岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,具有天然能力作为大批海洋,包括宝贵的鱼和海洋哺乳动宿

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科和技术大院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内理和生因素的变化影响到疾病载体和中间宿的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病是一整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑在内,并假定宿群和病媒群的生动态均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的一点:未受保护的人作为疟疾感染的宿,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,使疟疾容易传回“受保护”的人群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化合成出有关的基因并使用宿细胞进行表达和纯化,而无需使用生体本身,从而可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生媒的研究:必须研究水生态系统中的病原体生态,包括其生、传播、吸收库、宿范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿或病媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群中的不同隔离程度,并估计宿/病媒与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为宿或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面的作管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病宿突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,