Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过于世界观。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过于世界观。
Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地驳斥观点
内容。
Ne trouvez vous pas qu'il y a incompatibilité entre la notion de prédestination et une condamnation éternele?
你们没有发现和永恒
宣判之间
不相融性吗?
", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en Russie : "Quelle heure est-il ?
'俄罗斯,有些人多少以一种
味道不断地问:`现
是什么时候?
Il est essentiel de s'inscrire en faux contre la tentation du fatalisme et de la résignation au pire.
必须抵制沉溺于以及对最坏
情况采取听天由
态
惑。
Le fatalisme de l'opinion publique en la matière occulte l'atteinte fondamentale à l'intimité, à la dignité et à l'intégrité de la personne que constitue la prostitution.
公众舆此问题上
,掩盖了对卖淫妇女
隐私、尊严和贞洁
彻底侵犯;关于妇女自由选择从事卖淫
无稽之谈,
周围言
支持下,令所有人、尤其是嫖客忘记了一切犯罪感,很容易找到理由为自己开脱。
La carence la plus grave est l'absence de dispositions sur le règlement des différends, qui semble, au mieux, contraire au bon sens et, au pire, un aveu fataliste, à savoir que l'État lésé recourra inévitablement à ses propres mesures.
最为严重缺陷是缺乏争端解决条款,这一点从最好处讲似乎是违背了理智,而从最坏处讲,似乎是对受害国将不可避免地诉诸自己
措施这种
承认。
Les jeunes recrues des groupes criminels ne sont pas des terroristes par atavisme familial ou religieux. Ils sont victimes de la conjonction de plusieurs facteurs, dont l'absence d'horizons et de perspectives et les effets néfastes de la propagande des promoteurs des idéologies extrémistes, fanatiques et fatalistes.
因为某种家族或宗教联系而应征加入犯罪团伙青年不是恐怖分子;他们是多重因素相结合
受害者,其中包括看不到未来
前景,以及那些宣扬极端主义、狂热主义和
思想
人
宣传所造成
有害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过于宿命论的世界观。
Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地驳斥宿命论观点的内容。
Ne trouvez vous pas qu'il y a incompatibilité entre la notion de prédestination et une condamnation éternele?
你们没有发现宿命论和永恒的宣判之间的不相融性吗?
", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en Russie : "Quelle heure est-il ?
'俄罗斯,有些人多少以一种宿命论的味道不断地问:`现
是什么时候?
Il est essentiel de s'inscrire en faux contre la tentation du fatalisme et de la résignation au pire.
必须抵制沉溺于宿命论以及的情况采取听天由命态度的诱惑。
Le fatalisme de l'opinion publique en la matière occulte l'atteinte fondamentale à l'intimité, à la dignité et à l'intégrité de la personne que constitue la prostitution.
公众舆论此问题上的宿命论,掩盖了
卖淫妇女的隐
、
和贞洁的彻底侵犯;关于妇女自由选择从事卖淫的无稽之谈,
周围言论的支持下,令所有人、尤其是嫖客忘记了一切犯罪感,很容易找到理由为自己开脱。
La carence la plus grave est l'absence de dispositions sur le règlement des différends, qui semble, au mieux, contraire au bon sens et, au pire, un aveu fataliste, à savoir que l'État lésé recourra inévitablement à ses propres mesures.
为
重的缺陷是缺乏争端解决条款,这一点从
好处讲似乎是违背了理智,而从
处讲,似乎是
受害国将不可避免地诉诸自己的措施这种宿命论的承认。
Les jeunes recrues des groupes criminels ne sont pas des terroristes par atavisme familial ou religieux. Ils sont victimes de la conjonction de plusieurs facteurs, dont l'absence d'horizons et de perspectives et les effets néfastes de la propagande des promoteurs des idéologies extrémistes, fanatiques et fatalistes.
因为某种家族或宗教联系而应征加入犯罪团伙的青年不是恐怖分子;他们是多重因素相结合的受害者,其中包括看不到未来的前景,以及那些宣扬极端主义、狂热主义和宿命论思想的人的宣传所造成的有害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过于宿命论的世界观。
Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地驳斥宿命论观点的内容。
Ne trouvez vous pas qu'il y a incompatibilité entre la notion de prédestination et une condamnation éternele?
你们没有发现宿命论和永恒的宣判之间的不相融性吗?
", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en Russie : "Quelle heure est-il ?
'俄罗斯,有些人多少以一种宿命论的味道不断地问:`现
是什么时候?
Il est essentiel de s'inscrire en faux contre la tentation du fatalisme et de la résignation au pire.
必须抵制沉溺于宿命论以及最坏的情况采取
命态度的诱惑。
Le fatalisme de l'opinion publique en la matière occulte l'atteinte fondamentale à l'intimité, à la dignité et à l'intégrité de la personne que constitue la prostitution.
公众舆论此问题上的宿命论,掩盖
淫妇女的隐私、尊严和贞洁的彻底侵犯;关于妇女自
选择从事
淫的无稽之谈,
周围言论的支持下,令所有人、尤其是嫖客忘记
一切犯罪感,很容易找到理
为自己开脱。
La carence la plus grave est l'absence de dispositions sur le règlement des différends, qui semble, au mieux, contraire au bon sens et, au pire, un aveu fataliste, à savoir que l'État lésé recourra inévitablement à ses propres mesures.
最为严重的缺陷是缺乏争端解决条款,这一点从最好处讲似乎是违背理智,而从最坏处讲,似乎是
受害国将不可避免地诉诸自己的措施这种宿命论的承认。
Les jeunes recrues des groupes criminels ne sont pas des terroristes par atavisme familial ou religieux. Ils sont victimes de la conjonction de plusieurs facteurs, dont l'absence d'horizons et de perspectives et les effets néfastes de la propagande des promoteurs des idéologies extrémistes, fanatiques et fatalistes.
因为某种家族或宗教联系而应征加入犯罪团伙的青年不是恐怖分子;他们是多重因素相结合的受害者,其中包括看不到未来的前景,以及那些宣扬极端主义、狂热主义和宿命论思想的人的宣传所造成的有害影响。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有个过于宿命论
世界观。
Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地驳斥宿命论观点内容。
Ne trouvez vous pas qu'il y a incompatibilité entre la notion de prédestination et une condamnation éternele?
你们没有发现宿命论和永恒宣判之
相融性吗?
", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en Russie : "Quelle heure est-il ?
'俄罗斯,有些人多少以
种宿命论
味道
断地问:`现
是什么时候?
Il est essentiel de s'inscrire en faux contre la tentation du fatalisme et de la résignation au pire.
必须抵制沉溺于宿命论以及对最坏情况采取听天由命态度
诱惑。
Le fatalisme de l'opinion publique en la matière occulte l'atteinte fondamentale à l'intimité, à la dignité et à l'intégrité de la personne que constitue la prostitution.
公众舆论此问题上
宿命论,掩盖
对卖淫妇女
隐私、尊严和贞洁
彻底侵犯;关于妇女自由选择从事卖淫
无稽之谈,
周围言论
支持下,令所有人、尤其是嫖客忘记
犯罪感,很容易找到理由为自己开脱。
La carence la plus grave est l'absence de dispositions sur le règlement des différends, qui semble, au mieux, contraire au bon sens et, au pire, un aveu fataliste, à savoir que l'État lésé recourra inévitablement à ses propres mesures.
最为严重缺陷是缺乏争端解决条款,这
点从最好处讲似乎是违背
理智,而从最坏处讲,似乎是对受害国将
可避免地诉诸自己
措施这种宿命论
承认。
Les jeunes recrues des groupes criminels ne sont pas des terroristes par atavisme familial ou religieux. Ils sont victimes de la conjonction de plusieurs facteurs, dont l'absence d'horizons et de perspectives et les effets néfastes de la propagande des promoteurs des idéologies extrémistes, fanatiques et fatalistes.
因为某种家族或宗教联系而应征加入犯罪团伙青年
是恐怖分子;他们是多重因素相结合
受害者,其中包括看
到未来
前景,以及那些宣扬极端主义、狂热主义和宿命论思想
人
宣传所造成
有害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过于宿命论的世界观。
Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地驳斥宿命论观点的内容。
Ne trouvez vous pas qu'il y a incompatibilité entre la notion de prédestination et une condamnation éternele?
你们没有宿命论和永恒的宣判之间的不相融性吗?
", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en Russie : "Quelle heure est-il ?
'俄罗斯,有些人多少以一种宿命论的味道不断地问:`
是什么时候?
Il est essentiel de s'inscrire en faux contre la tentation du fatalisme et de la résignation au pire.
必须抵制沉溺于宿命论以及对最坏的情况采取听天由命态度的诱惑。
Le fatalisme de l'opinion publique en la matière occulte l'atteinte fondamentale à l'intimité, à la dignité et à l'intégrité de la personne que constitue la prostitution.
公众舆论此问题上的宿命论,掩盖了对卖淫妇女的隐私、尊严和贞洁的彻底侵犯;关于妇女
由选择从事卖淫的无稽之谈,
周围言论的支持下,令所有人、尤其是嫖客忘记了一切犯罪感,很容易找到理由
开脱。
La carence la plus grave est l'absence de dispositions sur le règlement des différends, qui semble, au mieux, contraire au bon sens et, au pire, un aveu fataliste, à savoir que l'État lésé recourra inévitablement à ses propres mesures.
最严重的缺陷是缺乏争端解决条款,这一点从最好处讲似乎是违背了理智,而从最坏处讲,似乎是对受害国将不可避免地诉诸
的措施这种宿命论的承认。
Les jeunes recrues des groupes criminels ne sont pas des terroristes par atavisme familial ou religieux. Ils sont victimes de la conjonction de plusieurs facteurs, dont l'absence d'horizons et de perspectives et les effets néfastes de la propagande des promoteurs des idéologies extrémistes, fanatiques et fatalistes.
因某种家族或宗教联系而应征加入犯罪团伙的青年不是恐怖分子;他们是多重因素相结合的受害者,其中包括看不到未来的前景,以及那些宣扬极端主义、狂热主义和宿命论思想的人的宣传所造成的有害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过于宿命论的世界观。
Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地驳斥宿命论观点的内容。
Ne trouvez vous pas qu'il y a incompatibilité entre la notion de prédestination et une condamnation éternele?
你们没有发现宿命论和永恒的间的不相融性吗?
", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en Russie : "Quelle heure est-il ?
'俄罗斯,有些人多少以一种宿命论的味道不断地问:`现
是什么时候?
Il est essentiel de s'inscrire en faux contre la tentation du fatalisme et de la résignation au pire.
必须抵制沉溺于宿命论以及对最坏的情况采取听天由命态度的诱惑。
Le fatalisme de l'opinion publique en la matière occulte l'atteinte fondamentale à l'intimité, à la dignité et à l'intégrité de la personne que constitue la prostitution.
公众舆论此问题上的宿命论,掩盖了对卖淫妇女的隐私、尊严和贞洁的彻底侵
;关于妇女自由选择从事卖淫的无稽
谈,
周围言论的支持下,令所有人、尤其是嫖客忘记了一切
,很容易找到理由为自己开脱。
La carence la plus grave est l'absence de dispositions sur le règlement des différends, qui semble, au mieux, contraire au bon sens et, au pire, un aveu fataliste, à savoir que l'État lésé recourra inévitablement à ses propres mesures.
最为严重的缺陷是缺乏争端解决条款,这一点从最好处讲似乎是违背了理智,而从最坏处讲,似乎是对受害国将不可避免地诉诸自己的措施这种宿命论的承认。
Les jeunes recrues des groupes criminels ne sont pas des terroristes par atavisme familial ou religieux. Ils sont victimes de la conjonction de plusieurs facteurs, dont l'absence d'horizons et de perspectives et les effets néfastes de la propagande des promoteurs des idéologies extrémistes, fanatiques et fatalistes.
因为某种家族或宗教联系而应征加入团伙的青年不是恐怖分子;他们是多重因素相结合的受害者,其中包括看不到未来的前景,以及那些
扬极端主义、狂热主义和宿命论思想的人的
传所造成的有害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过于宿命论的世界观。
Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地驳斥宿命论观点的内容。
Ne trouvez vous pas qu'il y a incompatibilité entre la notion de prédestination et une condamnation éternele?
你们没有发现宿命论和永恒的宣判之间的不相融性吗?
", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en Russie : "Quelle heure est-il ?
'俄罗斯,有些人多少以一种宿命论的味道不断地问:`现
是什么时候?
Il est essentiel de s'inscrire en faux contre la tentation du fatalisme et de la résignation au pire.
必须抵制沉溺于宿命论以及最坏的情况采取听天由命态度的诱惑。
Le fatalisme de l'opinion publique en la matière occulte l'atteinte fondamentale à l'intimité, à la dignité et à l'intégrité de la personne que constitue la prostitution.
公众舆论此问题上的宿命论,掩盖了
卖淫妇女的隐私、尊严和贞洁的彻底侵犯;关于妇女自由选择从事卖淫的无稽之谈,
周围言论的支持下,令所有人、尤其是嫖客忘记了一切犯罪感,很容易找到理由为自己开脱。
La carence la plus grave est l'absence de dispositions sur le règlement des différends, qui semble, au mieux, contraire au bon sens et, au pire, un aveu fataliste, à savoir que l'État lésé recourra inévitablement à ses propres mesures.
最为严重的缺陷是缺乏争端解决条款,这一点从最好处讲似乎是违背了理智,而从最坏处讲,似乎是国将不可避免地诉诸自己的措施这种宿命论的承认。
Les jeunes recrues des groupes criminels ne sont pas des terroristes par atavisme familial ou religieux. Ils sont victimes de la conjonction de plusieurs facteurs, dont l'absence d'horizons et de perspectives et les effets néfastes de la propagande des promoteurs des idéologies extrémistes, fanatiques et fatalistes.
因为某种家族或宗教联系而应征加入犯罪团伙的青年不是恐怖分子;他们是多重因素相结合的者,其中包括看不到未来的前景,以及那些宣扬极端主义、狂热主义和宿命论思想的人的宣传所造成的有
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过于宿命论的世界观。
Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地驳斥宿命论观点的内容。
Ne trouvez vous pas qu'il y a incompatibilité entre la notion de prédestination et une condamnation éternele?
你们没有发现宿命论和永恒的宣判之间的不相融性吗?
", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en Russie : "Quelle heure est-il ?
'俄罗斯,有些人多少以一种宿命论的味道不断地问:`现
是什么时候?
Il est essentiel de s'inscrire en faux contre la tentation du fatalisme et de la résignation au pire.
必须抵制沉溺于宿命论以及对最坏的情况采取听天由命态度的诱惑。
Le fatalisme de l'opinion publique en la matière occulte l'atteinte fondamentale à l'intimité, à la dignité et à l'intégrité de la personne que constitue la prostitution.
公众舆论此问题上的宿命论,掩盖了对卖淫妇女的隐私、尊严和贞洁的彻底侵犯;关于妇女自由选择从事卖淫的无稽之谈,
周围言论的支持下,令所有人、尤其是嫖客忘记了一切犯罪感,很容易找到理由为自己开脱。
La carence la plus grave est l'absence de dispositions sur le règlement des différends, qui semble, au mieux, contraire au bon sens et, au pire, un aveu fataliste, à savoir que l'État lésé recourra inévitablement à ses propres mesures.
最为严重的缺陷是缺乏争端解决条款,这一点从最好处讲似乎是违背了理智,而从最坏处讲,似乎是对将不可避免地诉诸自己的措施这种宿命论的承认。
Les jeunes recrues des groupes criminels ne sont pas des terroristes par atavisme familial ou religieux. Ils sont victimes de la conjonction de plusieurs facteurs, dont l'absence d'horizons et de perspectives et les effets néfastes de la propagande des promoteurs des idéologies extrémistes, fanatiques et fatalistes.
因为某种家族或宗教联系而应征加入犯罪团伙的青年不是恐怖分子;他们是多重因素相结合的者,其中包括看不到未来的前景,以及那些宣扬极端主义、狂热主义和宿命论思想的人的宣传所造成的有
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过于宿的世界观。
Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地驳斥宿观点的内容。
Ne trouvez vous pas qu'il y a incompatibilité entre la notion de prédestination et une condamnation éternele?
你们没有发现宿和永恒的宣判之间的不相融性吗?
", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en Russie : "Quelle heure est-il ?
'俄罗斯,有些人多少以一种宿
的味道不断地问:`现
是什么时候?
Il est essentiel de s'inscrire en faux contre la tentation du fatalisme et de la résignation au pire.
必须抵制沉溺于宿以及对最坏的情况采取听天由
的诱惑。
Le fatalisme de l'opinion publique en la matière occulte l'atteinte fondamentale à l'intimité, à la dignité et à l'intégrité de la personne que constitue la prostitution.
公众舆此问题上的宿
,
了对卖淫妇女的隐私、尊严和贞洁的彻底侵犯;关于妇女自由选择从事卖淫的无稽之谈,
周围言
的支持下,令所有人、尤其是嫖客忘记了一切犯罪感,很容易找到理由为自己开脱。
La carence la plus grave est l'absence de dispositions sur le règlement des différends, qui semble, au mieux, contraire au bon sens et, au pire, un aveu fataliste, à savoir que l'État lésé recourra inévitablement à ses propres mesures.
最为严重的缺陷是缺乏争端解决条款,这一点从最好处讲似乎是违背了理智,而从最坏处讲,似乎是对受害国将不可避免地诉诸自己的措施这种宿的承认。
Les jeunes recrues des groupes criminels ne sont pas des terroristes par atavisme familial ou religieux. Ils sont victimes de la conjonction de plusieurs facteurs, dont l'absence d'horizons et de perspectives et les effets néfastes de la propagande des promoteurs des idéologies extrémistes, fanatiques et fatalistes.
因为某种家族或宗教联系而应征加入犯罪团伙的青年不是恐怖分子;他们是多重因素相结合的受害者,其中包括看不到未来的前景,以及那些宣扬极端主义、狂热主义和宿思想的人的宣传所造成的有害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。