Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各至少应尊重事实。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、尊重事实并列入就所审查的公约各项条而提出的结论和建议的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊重事实的第三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机的事实,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第会有权接受或不接受咨询
会的报告或建议,但是如果它没有在提交大会的报告中提到咨询
会的报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问的内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑法院
措辞应当保持中立和尊重
。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重,分析工作言之有
。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
告所载分析应当简明扼要、尊重
并列入就所审查
公约各项条
而提出
结论和建议
充分依
。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定客观性并尊重
第三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间
危机
,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会告或建议,但是如果它没有在提交大会
告中提到咨询委员会
告或建议,那么就是没有尊重
。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问
内容尊重
,而不只是针对道听途说或偶尔发生
件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑法院的措辞应当保持中立和尊
。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、尊并列入就所审查的公约各项条
而提出的结论和建议的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊的第三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机的
,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从
怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会的报告或建议,但是如果它没有在提交大会的报告中提到咨询委员会的报告或建议,那么就是没有尊。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问的内容尊,而不只是针
道听途说或偶尔发生的
件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、尊重事实并列入就所审查的公约各出的结论和建议的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊重事实的第三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机的事实,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会的报告或建议,但是如果它没有在交大会的报告中
到咨询委员会的报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问的内容尊重事实,不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、尊重事实并列入就所审查公约各项条
而提出
结论和建议
充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定客观性并尊重事实
方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚
间
危机
事实,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
五委员会有权接受或不接受咨询委员会
报告或建议,但是如果它没有在提交大会
报告中提到咨询委员会
报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问
内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、尊重事实并列入就所审查的公约各项条而提出的结论和
的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊重事实的第三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机的事实,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会的报告或,
是如果它没有在提交大会的报告中提到咨询委员会的报告或
,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,是该国将坚持要求这些访问的内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、尊重事实并列入就所审查的公约各项条而提出的结论和建议的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊重事实的三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机的事实,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑
。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
委员会有权接受或不接受咨询委员会的报告或建议,但是如果它没有在提交大会的报告中提到咨询委员会的报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问的内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
代表团至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、尊重事实并列入就所审查的公约项条
而提出的结论和建议的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊重事实的第三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机的事实,都得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员有权接受或不接受咨询委员
的报告或建议,但是如果它没有在提交大
的报告中提到咨询委员
的报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的要求问题,阿尔及利亚绝不拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问的内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事实。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载分析应当简明扼要、尊重事实并列入就所审查的公约各项条而提出的结论和建议的充分依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊重事实的第三方,只要审视一下引发埃塞与厄立特里
之间的危机的事实,都会得出这一结论;埃塞
从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会的报告或建议,但是如果它没有在提交大会的报告中提到咨询委员会的报告或建议,那么就是没有尊重事实。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
于特别程序任务执行人到阿尔及利
访问的要求问题,阿尔及利
绝不会拒绝这些要求,但是该
将坚持要求这些访问的内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.
各代表团至少应尊重事。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事。
Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.
还请专家在陈述时简单扼,尊重事
,
工作言之有据。
L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.
报告所载应当简明扼
、尊重事
并列入就所
查的公约各项条
而提出的结论和建议的充
依据。
L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.
任何一个有一定的客观性并尊重事的第三方,只
一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机的事
,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。
La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.
第五委员会有权接受或不接受咨询委员会的报告或建议,但是如果它没有在提交大会的报告中提到咨询委员会的报告或建议,那么就是没有尊重事。
Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.
关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些
求,但是该国将坚持
求这些访问的内容尊重事
,而不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。