Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
小儿子对于不公正种概念非常敏感。
Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
小儿子对于不公正种概念非常敏感。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。
Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.
小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。
La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.
那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。
De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.
她在关系到自己的小儿子方则明显享有
种平等对待。
Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.
德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。
Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.
国王的密探藏在一棵大看到了
一切,他
国王禀告小儿子的失败。
Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?
您的小儿子谈到曾组织一次试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?
Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.
“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。
Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.
撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。
Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.
非常感谢。小儿子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
周一,位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?
但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?
但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?
4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.
4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。
6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.
6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
小儿子对于不公正种概念非常敏感。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得己已经成
国王的女婿
。
Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.
小儿子来有100只野兔四散奔逃的田野上。
La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.
那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。
De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.
她在关己的小儿子方面则明显享有
种平等对待。
Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.
德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子。
Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.
国王的密探藏在一棵大树后面看一切,他回去向国王禀告小儿子的失败。
Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?
您的小儿子谈曾组织一次面试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?
Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.
“恩,谢谢你,夫人。”小儿子城堡。国王已经
多从全国各地送来的无花果
。
Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.
撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开伊朗。
Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.
非常感谢。小儿子达
城堡。国王已经品
多无花果,有人立即将他带给国王。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
周一,位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉
他。
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?
但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?
但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?
4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.
4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺她对小儿子的抚养权,构成
违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受
侵犯。
6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.
6 关于提交人根据她被剥夺对小儿子抚养权的理由,声称出现
违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
子对于不公正
种概念非常敏感。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
子觉得自己已经成了国王
女婿了。
Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.
子来到有100只野兔四散奔逃
田野上。
La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.
那位母亲不想让她子跟那些大孩子一起听课。
De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.
她在关系到自己子方面则明显享有
种平等对待。
Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.
德思礼夫妇有一个子,名叫达力。在他们看来,
世间没有比达力更好
孩子了。
Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.
国王密探藏在一棵大树后面看到了
一切,他回去向国王禀告
子
失败。
Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?
您子谈到曾组织一次面试为您找下一个生命中
男
!他应该具备什么品质?
Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.
“恩,谢谢你,夫。”
子到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来
无花果了。
Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.
撰她
子拿着有效护照以及事先获得
签证顺利地离开了伊朗。
Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.
非常感谢。子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有
立即将他带给国王。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
周一,位医师,宝宝
救命恩
,当他
子瞥见一个
孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?
但是荷兰民不喜欢太阳王
我
敌
格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王
子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?
但是荷兰民不喜欢
个国王,而我
敌
威廉三世-- 英国国王
子,正密谋反我,你有没有在听?
4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.
4 提交还宣称,该裁决任意剥夺了她对
子
抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个
隐私不受非法干涉
权利受到了侵犯。
6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.
6 关于提交根据她被剥夺了对
子抚养权
理由,声称出现了违反《公约》第十七条
情况,委员会也指出它无权审查案情
事实
证据,而且提交
并未证明,国内各法庭对案情事实
评估是任意性
或相当于剥夺公正
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
子对于不公正
种概念非常敏感。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
子觉得自己已经成了国王的女婿了。
Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.
子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。
La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.
那位母亲不想让她的子跟那些大孩子一起听课。
De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.
她关系到自己的
子方面则明显享有
种平等对待。
Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.
德思礼夫妇有一个子,名叫达力。
他们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。
Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.
国王的密一棵大树后面看到了
一切,他回去向国王禀
子的失败。
Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?
您的子谈到曾组织一次面试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?
Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.
“恩,谢谢你,夫人。”子到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。
Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.
撰文人和她的子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。
Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.
非常感谢。子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
周一,位医师,宝宝的救命恩人,当他的
子瞥见一个
孩从楼上掉下来时,便立刻
诉了他。
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?
但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你
听我说吗?
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?
但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的
子,正密谋反我,你有没有
听?
4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.
4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。
6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.
6 关于提交人根据她被剥夺了对子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
小儿子对于不公正种概念非常敏感。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。
Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.
小儿子来有100只野兔四散奔逃的田野上。
La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.
那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。
De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.
她在关系自己的小儿子方面则明显享有
种平等对待。
Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.
德思礼夫妇有一个小儿子,名叫。在他们看来,人世间没有
更好的孩子了。
Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.
国王的密探藏在一棵大树后面看了
一切,他回去向国王禀告小儿子的失败。
Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?
您的小儿子谈织一次面试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?
Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.
“恩,谢谢你,夫人。”小儿子了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。
Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.
撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。
Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.
非常感谢。小儿子了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
周一,位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?
但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?
但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?
4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.
4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受了侵犯。
6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.
6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
小儿子对于不公正种概念非常敏感。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得自己已经成了的女婿了。
Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.
小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。
La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.
那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。
De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.
她在关系到自己的小儿子方面则明显享有种平等对待。
Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.
德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。
Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.
的密探藏在一棵大树后面看到了
一切,他回去向
禀告小儿子的失败。
Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?
您的小儿子谈到曾组织一次面试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?
Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.
“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到了城堡。已经尝了许多从全
各地送来的无花果了。
Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.
撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。
Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.
非常感谢。小儿子到达了城堡。已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给
。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
一,
位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?
但是荷兰人民不喜欢太阳和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英
的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?
但是荷兰人民不喜欢个
,而我的敌人威廉三世-- 英
的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?
4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.
4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。
6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.
6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
小儿子对于不公正非常敏感。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得自己已经成国王的女婿
。
Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.
小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。
La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.
那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。
De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.
她在关系到自己的小儿子方面则明显享有平等对待。
Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.
德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子。
Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.
国王的密探藏在一棵大树后面看到一切,他回去向国王禀告小儿子的失败。
Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?
您的小儿子谈到曾组织一次面试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?
Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.
“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到城堡。国王已经尝
从全国各地送来的无花果
。
Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.
撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开伊朗。
Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.
非常感谢。小儿子到达城堡。国王已经品尝
无花果,有人立即将他带给国王。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
周一,位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉
他。
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?
但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?
但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?
4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.
4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺她对小儿子的抚养权,构成
违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到
侵犯。
6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.
6 关于提交人根据她被剥夺对小儿子抚养权的理由,声称出现
违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
小儿子对于不公正种概念非常敏感。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。
Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.
小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。
La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.
那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子起听课。
De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.
她在关系到自己的小儿子方面则明显享有种平等对待。
Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.
德思礼夫有
个小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。
Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.
国王的密探藏在棵大树后面看到了
切,他回去向国王禀告小儿子的失败。
Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?
您的小儿子谈到曾组织次面试为您找下
个生命中的男人!他
备什么品质?
Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.
“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。
Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.
撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。
Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.
非常感谢。小儿子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
周,
位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见
个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?
但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?
但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?
4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.
4 提交人还宣称,裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。
6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.
6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
子对于不公正
种概念非常敏感。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
子觉得自己
经成了
女婿了。
Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.
子来到有100只野兔四散奔逃
田野上。
La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.
那位母亲不想让她子跟那些大孩子一起听课。
De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.
她在关系到自己子方面则明显享有
种平等对待。
Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.
德思礼夫妇有一个子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好
孩子了。
Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.
密探藏在一棵大树后面看到了
一切,他回去向
禀告
子
失败。
Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?
您子谈到曾组织一次面试为您找下一个生命中
男人!他应该具备什么品质?
Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.
“恩,谢谢你,夫人。”子到了城堡。
经尝了许多从全
各地送来
无花果了。
Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.
撰文人和她子拿着有效护照以及事先获得
签证顺利地离开了伊朗。
Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.
非常感谢。子到达了城堡。
经品尝了许多无花果,有人立即将他带给
。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
周一,位医师,宝宝
救命恩人,当他
子瞥见一个
孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?
但是荷兰人民不喜欢太阳和我
敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英
子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?
但是荷兰人民不喜欢个
,而我
敌人威廉三世-- 英
子,正密谋反我,你有没有在听?
4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.
4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对子
抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉
权利受到了侵犯。
6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.
6 关于提交人根据她被剥夺了对子抚养权
理由,声称出现了违反《公约》第十七条
情况,委员会也指出它无权审查案情
事实和证据,而且提交人并未证明,
内各法庭对案情事实
评估是任意性
或相当于剥夺公正
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
小儿子对于不公正种概念非常敏感。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。
Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.
小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。
La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.
那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。
De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.
她在关系到自己的小儿子方则明显享有
种平等对待。
Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.
德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在们
来,人世间没有比达力更好的孩子了。
Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.
国王的密探藏在一棵大树到了
一切,
向国王禀告小儿子的失败。
Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?
您的小儿子谈到曾组织一次试为您找下一个生命中的男人!
应该具备什么品质?
Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.
“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。
Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.
撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。
Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.
非常感谢。小儿子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将带给国王。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
周一,位医师,宝宝的救命恩人,当
的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了
。
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?
但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,是英国国王的小儿子,
想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?
但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?
4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.
4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。
6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.
6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。