法语助手
  • 关闭

小儿子

添加到生词本

fils cadet

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正种概念非常敏感。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的小儿子则明显享有种平等对待。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在一棵大看到了一切,他国王禀告小儿子的失败。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子谈到曾组织一次试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正种概念非常敏感。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得己已经成国王的女婿

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关己的小儿子方面则明显享有种平等对待。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在一棵大树后面看一切,他回去向国王禀告小儿子的失败。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子曾组织一次面试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子城堡。国王已经多从全国各地送来的无花果

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子城堡。国王已经品多无花果,有人立即将他带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺她对小儿子的抚养权,构成违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺小儿子抚养权的理由,声称出现违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

对于不公正种概念非常敏感。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

觉得自己已经成了国王女婿了。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

来到有100只野兔四散奔逃田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她跟那些大孩子一起听课。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己方面则明显享有种平等对待。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个,名叫达力。在他们看来,世间没有比达力更好孩子了。

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王密探藏在一棵大树后面看到了一切,他回去向国王禀告失败。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

谈到曾组织一次面试为您找下一个生命中!他应该具备什么品质?

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫。”到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

拿着有效护照以及事先获得签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有立即将他带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,位医师,宝宝救命恩,当他瞥见一个孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰民不喜欢太阳王格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰民不喜欢个国王,而我威廉三世-- 英国国王,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交还宣称,该裁决任意剥夺了她对抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个隐私不受非法干涉权利受到了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交根据她被剥夺了对抚养权理由,声称出现了违反《公约》第十七条情况,委员会也指出它无权审查案情事实证据,而且提交并未证明,国内各法庭对案情事实评估是任意性或相当于剥夺公正现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

对于不公正种概念非常敏感。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

觉得自己已经成了国王的女婿了。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的跟那些大孩子一起听课。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

关系到自己的方面则明显享有种平等对待。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个,名叫达力。他们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密一棵大树后面看到了一切,他回去向国王禀的失败。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的谈到曾组织一次面试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,位医师,宝宝的救命恩人,当他的瞥见一个孩从楼上掉下来时,便立刻诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的,正密谋反我,你有没有听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正种概念非常敏感。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系自己的小儿子方面则明显享有种平等对待。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫。在他们看来,人世间没有更好的孩子了。

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在一棵大树后面看一切,他回去向国王禀告小儿子的失败。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子织一次面试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正种概念非常敏感。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了的女婿了。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的小儿子方面则明显享有种平等对待。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

的密探藏在一棵大树后面看到了一切,他回去向禀告小儿子的失败。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子谈到曾组织一次面试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到了城堡。已经尝了许多从全各地送来的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子到达了城堡。已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

一,位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢,而我的敌人威廉三世-- 英小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正非常敏感。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成国王的女婿

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的小儿子方面则明显享有平等对待。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在一棵大树后面看到一切,他回去向国王禀告小儿子的失败。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子谈到曾组织一次面试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子城堡。国王已经尝从全国各地送来的无花果

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子到达城堡。国王已经品尝无花果,有人立即将他带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺她对小儿子的抚养权,构成违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺小儿子抚养权的理由,声称出现违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正种概念非常敏感。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子起听课。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的小儿子方面则明显享有种平等对待。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在棵大树后面看到了切,他回去向国王禀告小儿子的失败。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子谈到曾组织次面试为您找下个生命中的男人!他备什么品质?

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

对于不公正种概念非常敏感。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

觉得自己经成了女婿了。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

来到有100只野兔四散奔逃田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她跟那些大孩子一起听课。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己方面则明显享有种平等对待。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好孩子了。

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

密探藏在一棵大树后面看到了一切,他回去向禀告失败。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

谈到曾组织一次面试为您找下一个生命中男人!他应该具备什么品质?

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”到了城堡。经尝了许多从全各地送来无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她拿着有效护照以及事先获得签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。到达了城堡。经品尝了许多无花果,有人立即将他带给

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,位医师,宝宝救命恩人,当他瞥见一个孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳和我敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢,而我敌人威廉三世-- 英,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉权利受到了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对抚养权理由,声称出现了违反《公约》第十七条情况,委员会也指出它无权审查案情事实和证据,而且提交人并未证明,内各法庭对案情事实评估是任意性或相当于剥夺公正现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正种概念非常敏感。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的小儿子则明显享有种平等对待。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在来,人世间没有比达力更好的孩子了。

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在一棵大树到了一切,向国王禀告小儿子的失败。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子谈到曾组织一次试为您找下一个生命中的男人!应该具备什么品质?

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,位医师,宝宝的救命恩人,当小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,是英国国王的小儿子,想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,