Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表他是土耳其工
党的积极分子或参与了该党。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表他是土耳其工
党的积极分子或参与了该党。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工党)在请愿者桌前就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会工党)在请愿
专席上就座。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有自己加入库尔德工
党的义务。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主义工党)在请愿
专席就座。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工党有
遭受了酷刑。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会工党)在请愿
议席就座。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主义工党)在请愿
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也撰文
一定也以某种方式参与了库尔德工
党的活动。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
一起替库尔德工
党传递非法文件。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主义工党)在请愿
席位上就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义工党)在请愿者席位上就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工党官方政策前后不一致作为对他不利的
据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工党(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工党的武装战斗并没有降低这种危险。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德工
党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主义工党)在请愿
席次就座。
声:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工党的积极分子或参与了该党。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应的
,Harris先生(社会工
党)在
愿者桌前就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应,Estrada先生(社会工
党)在
愿
专
上就座。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工党的义务。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应,Manuel先生(社会
义工
党)在
愿
专
就座。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工党有联系而遭受了酷刑。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应,Roger Calero先生(社会工
党)在
愿
议
就座。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应,Sarmiento女士(社会
义工
党)在
愿
专
就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式参与了库尔德工
党的活动。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
一起替库尔德工
党传递非法文件。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在下,Calero先生(社会
义工
党)在
愿
位上就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应的
,Koppel先生 (社会
义工
党)在
愿者
位上就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工党(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工党的武装战斗并没有降低这种危险。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德工
党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应,Koppel先生(社会
义工
党)在
愿
次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其的积极分子或参与了该
。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会)
请愿者桌前就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会)
请愿
专席上就座。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他诉讼程序上没有证明自己加入库尔德
的
务。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主)
请愿
专席就座。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德有联系而遭受了酷刑。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会)
请愿
议席就座。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主)
请愿
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式参与了库尔德
的活动。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们3月5日被
发现与他
一起替库尔德
传递非法文件。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
主席邀请下,Calero先生(社会主
)
请愿
席位上就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主)
请愿者席位上就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
新加坡最大的反对
——
(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德的一个库尔德政
埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德的武装战斗并没有降低这种危险。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦魁
同我个别会晤时表示,该
将不延迟委派代表。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说
库尔德
中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主)
请愿
席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工党的积极分子或参与了该党。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
主席的邀请,Harris先生(
会工
党)在请愿者桌前
。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
主席邀请,Estrada先生(
会工
党)在请愿
专席上
。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工党的义务。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
主席邀请,Manuel先生(
会主义工
党)在请愿
专席
。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工党有联系而遭受了酷刑。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
主席邀请,Roger Calero先生(
会工
党)在请愿
议席
。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
主席邀请,Sarmiento
(
会主义工
党)在请愿
专席
。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式参与了库尔德工
党的活动。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
一起替库尔德工
党传递非法文件。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(会主义工
党)在请愿
席位上
。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
主席的邀请,Koppel先生 (
会主义工
党)在请愿者席位上
。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(会工
党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工党(WP)内,13名执委会委员中有5
是
性。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工党的武装战斗并没有降低这种危险。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德工
党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
主席邀请,Koppel先生(
会主义工
党)在请愿
席次
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工党的积极分子或参
党。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工党)在请愿者桌前就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会工党)在请愿
专席上就座。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工党的义务。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主义工党)在请愿
专席就座。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑库尔德工
党有联系而遭受
酷刑。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会工党)在请愿
议席就座。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主义工党)在请愿
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明一定也以某种方式参
库尔德工
党的活动。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现
他
一起替库尔德工
党传递非法
件。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主义工党)在请愿
席位上就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义工党)在请愿者席位上就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成
残酷的后果。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工党(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭同情库尔德工
党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工党的武装战斗并没有降低这种危险。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工党党魁在同我个别会晤时表示,
党将不延迟委派代表。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对所说在库尔德工
党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主义工党)在请愿
席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工党的积极分子或参与了该党。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(工
党)在请愿者桌
。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(工
党)在请愿
专席上
。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工党的义务。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(主义工
党)在请愿
专席
。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工党有联系而遭受了酷刑。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(工
党)在请愿
议席
。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女(
主义工
党)在请愿
专席
。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式参与了库尔德工
党的活动。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
一起替库尔德工
党传递非法文件。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(主义工
党)在请愿
席位上
。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (主义工
党)在请愿者席位上
。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(工
党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工党官方政策
后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工党(WP)内,13名执委
委员中有5
是女性。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工党的武装战斗并没有降低这种危险。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工党党魁在同我个别
晤时表示,该党将不延迟委派代表。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德工
党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(主义工
党)在请愿
席次
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工党的积极分子或参与了该党。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工党)在请愿者桌前就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会工党)在请愿
专席上就座。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工党的义务。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主义工党)在请愿
专席就座。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她怀疑与库尔德工
党有联系而遭受了酷刑。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会工党)在请愿
议席就座。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主义工党)在请愿
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式参与了库尔德工
党的活动。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日现与他
一起替库尔德工
党传递非法文件。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主义工党)在请愿
席位上就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义工党)在请愿者席位上就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工党(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工党的武装战斗并没有降低这种危险。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德工
党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主义工党)在请愿
席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工党的积极分子或参与了该党。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主的邀请,Harris先
(
工
党)在请愿者桌前
座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Estrada先
(
工
党)在请愿
专
座。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序没有证明自己加入库尔德工
党的义务。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Manuel先
(
主义工
党)在请愿
专
座。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工党有联系而遭受了酷刑。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Roger Calero先
(
工
党)在请愿
议
座。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Sarmiento女士(
主义工
党)在请愿
专
座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式参与了库尔德工
党的活动。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
一起替库尔德工
党传递非法文件。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主邀请下,Calero先
(
主义工
党)在请愿
位
座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主的邀请,Koppel先
(
主义工
党)在请愿者
位
座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先(
工
党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工党(WP)内,13名执委
委员中有5
是女性。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工党的武装战斗并没有降低这种危险。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工党党魁在同我个别
晤时表示,该党将不延迟委派代表。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德工
党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Koppel先
(
主义工
党)在请愿
次
座。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工党的积极分子或参与了该党。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工党)在请愿者桌前就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会工党)在请愿
专席上就座。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工党的义务。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主义工党)在请愿
专席就座。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工党有联系而遭受了酷刑。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会工党)在请愿
议席就座。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主义工党)在请愿
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文定也以某种方式参与了库尔德工
党的活动。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
替库尔德工
党传递非法文件。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主义工党)在请愿
席位上就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义工党)在请愿者席位上就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工党官方政策前后不
致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工党(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工党的
个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工党的武装战斗并没有降低这种危险。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德工
党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主义工党)在请愿
席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表土耳其
党的积极分子或参与了该党。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会党)在请愿者桌前就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会党)在请愿
专席上就座。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,在诉讼程序上没有证
自己加入库尔德
党的义务。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主义党)在请愿
专席就座。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德党有联系而遭受了酷刑。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会党)在请愿
议席就座。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主义党)在请愿
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证撰文
一定也以某种方式参与了库尔德
党的活动。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与
一起替库尔德
党传递非法文件。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主义党)在请愿
席位上就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义党)在请愿者席位上就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德党官方政策前后不一致作为对
不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——党(WP)内,13名执委会委员中有5
女性。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
没有参加库尔德
党的武装战斗并没有降低这种危险。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德
党中的活动
否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主义党)在请愿
席次就座。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。