法语助手
  • 关闭

市场机制

添加到生词本

shìchǎng jīzhì
mécanisme du marché 法 语 助手

Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.

市场机制挥重要作用。

À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.

市场机制由于贫困而失灵。

Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.

显而易见,市场机制挥了作用。

Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.

我们也希望确保我国的森林纳入碳市场机制

L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.

白银价格上要归因于市场机制的自运作。

Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.

一些参加者表示认为,清洁展机制已经证明了市场机制的作用。

D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.

还有其他市场机制可能为环境友好的能系统提供额外的支持。

Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.

在实施市场体制方面,作为替代性有组织市场机制实行的农民市场方案得到了加强。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助国的市场机制也被认为是一种可行的办法。

Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.

另外,由市场机制产生的资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。

Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.

在内罗毕,就《京都议定书》各市场机制做出了一些决定。

L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.

议定书的一个长处是,它为运用市场机制提供了一个框架。

Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.

但是,体制资体系要复杂得多,无法归纳为市场机制

Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.

在可行时将利用市场机制,通过性标价来提供服务。

Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.

应当鼓励在国家、民间社会和市场机制之间建立健全的伙伴关系。

Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.

还应利用允许企业界挥更大作用的市场机制

Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.

由于知识创造不能单靠市场机制,因此政府挥着关键作用。

Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.

另外,这些提案假定市场状况一成不变,似忽视了市场机制的动态展。

Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.

然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了市场机制支持者的质疑。

Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.

他们提出了几种新的基于市场机制的办法,包括更多地使用国家或部门方案和“无损失”的计入机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场机制 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


市场份额, 市场供应, 市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查,
shìchǎng jīzhì
mécanisme du marché 法 语 助手

Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.

市场机制将发挥重要作用。

À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.

市场机制由于贫困而失灵。

Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.

显而易见,市场机制发挥了作用。

Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.

我们希望确保我国的森林纳入碳市场机制

L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.

白银涨迅速要归因于市场机制的自发运作。

Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.

一些参加者表示为,清洁发展机制已经证明了市场机制的作用。

D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.

还有其他市场机制可能为环境友好的能系统提供额外的支持。

Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.

在实施市场体制方面,作为替代性有组织市场机制实行的农民市场方案得到了加强。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助国的市场机制诱发竞争为是一种可行的办法。

Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.

另外,由市场机制产生的资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。

Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.

在内罗毕,就《京都议定书》各市场机制做出了一些决定。

L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.

议定书的一个长处是,它为运用市场机制提供了一个框架。

Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.

但是,体制资体系要复杂得多,无法归纳为市场机制

Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.

在可行时将利用市场机制,通过竞争性标来提供服务。

Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.

应当鼓励在国家、民间社会和市场机制之间建立健全的伙伴关系。

Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.

还应利用允许企业界发挥更大作用的市场机制

Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.

由于知识创造不能单靠市场机制,因此政府发挥着关键作用。

Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.

另外,这些提案假定市场状况一成不变,似忽视了市场机制的动态发展。

Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.

然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性市场机制支持者的质疑。

Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.

他们提出了几种新的基于市场机制的办法,包括更多地使用国家或部门方案和“无损失”的计入机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场机制 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


市场份额, 市场供应, 市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查,
shìchǎng jīzhì
mécanisme du marché 法 语 助手

Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.

市场机制挥重作用。

À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.

市场机制由于贫困而失灵。

Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.

显而易见,市场机制挥了作用。

Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.

我们也希望确保我国森林纳入碳市场机制

L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.

白银价格上涨迅速归因于市场机制运作。

Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.

一些参加者表示认为,清洁展机制已经证明了市场机制作用。

D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.

还有其他市场机制可能为环境友好系统提供额外支持。

Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.

在实施市场体制方面,作为替代性有组织市场机制实行农民市场方案得到了加强。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用助国市场机制竞争也被认为是一种可行办法。

Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.

另外,由市场机制产生资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。

Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.

在内罗毕,就《京都议定书》各市场机制做出了一些决定。

L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.

议定书一个长处是,它为运用市场机制提供了一个框架。

Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.

但是,体制资体系复杂得多,无法归纳为市场机制

Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.

在可行时将利用市场机制,通过竞争性标价来提供服务。

Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.

应当鼓励在国家、民间社会和市场机制之间建立健全伙伴关系。

Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.

还应利用允许企业界挥更大作用市场机制

Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.

由于知识创造不能单靠市场机制,因此政府挥着关键作用。

Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.

另外,这些提案假定市场状况一成不变,似忽视了市场机制动态展。

Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.

然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖做法遭到了竞争性市场机制支持者质疑。

Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.

他们提出了几种新基于市场机制办法,包括更多地使用国家或部门方案和“无损失”计入机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场机制 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


市场份额, 市场供应, 市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查,
shìchǎng jīzhì
mécanisme du marché 法 语 助手

Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.

场机制将发挥重要

À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.

场机制由于贫困而失灵。

Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.

显而易见,场机制发挥了

Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.

我们也希望确保我国的森林纳入碳场机制

L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.

白银价格上涨迅速要归因于场机制的自发运

Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.

一些参加者表示认为,清洁发展机制已经证明了场机制

D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.

还有其他场机制可能为环境友好的能系统提供额外的支持。

Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.

在实施场体制方面,为替代性有组织场机制实行的农民场方案得到了加强。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

主要捐助国的场机制诱发竞争也被认为是一种可行的办法。

Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.

另外,由场机制产生的资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。

Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.

在内罗毕,就《京都议场机制做出了一些决

L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.

的一个长处是,它为运场机制提供了一个框架。

Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.

但是,体制资体系要复杂得多,无法归纳为场机制

Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.

在可行时将利场机制,通过竞争性标价来提供服务。

Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.

应当鼓励在国家、民间社会和场机制之间建立健全的伙伴关系。

Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.

还应利允许企业界发挥更大场机制

Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.

由于知识创造不能单靠场机制,因此政府发挥着关键

Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.

另外,这些提案假场状况一成不变,似忽视了场机制的动态发展。

Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.

然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性场机制支持者的质疑。

Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.

他们提出了几种新的基于场机制的办法,包括更多地使国家或部门方案和“无损失”的计入机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场机制 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


市场份额, 市场供应, 市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查,
shìchǎng jīzhì
mécanisme du marché 法 语 助手

Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.

市场机制挥重要作用。

À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.

市场机制由于贫困而失灵。

Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.

显而易见,市场机制挥了作用。

Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.

我们也希望确保我国的森林纳入碳市场机制

L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.

白银价格上要归因于市场机制的自运作。

Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.

一些参加者表示认为,清洁展机制已经证明了市场机制的作用。

D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.

还有其他市场机制可能为环境友好的能系统提供额外的支持。

Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.

在实施市场体制方面,作为替代性有组织市场机制实行的农民市场方案得到了加强。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助国的市场机制也被认为是一种可行的办法。

Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.

另外,由市场机制产生的资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。

Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.

在内罗毕,就《京都议定书》各市场机制做出了一些决定。

L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.

议定书的一个长处是,它为运用市场机制提供了一个框架。

Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.

但是,体制资体系要复杂得多,无法归纳为市场机制

Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.

在可行时将利用市场机制,通过性标价来提供服务。

Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.

应当鼓励在国家、民间社会和市场机制之间建立健全的伙伴关系。

Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.

还应利用允许企业界挥更大作用的市场机制

Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.

由于知识创造不能单靠市场机制,因此政府挥着关键作用。

Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.

另外,这些提案假定市场状况一成不变,似忽视了市场机制的动态展。

Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.

然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了市场机制支持者的质疑。

Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.

他们提出了几种新的基于市场机制的办法,包括更多地使用国家或部门方案和“无损失”的计入机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场机制 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


市场份额, 市场供应, 市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查,
shìchǎng jīzhì
mécanisme du marché 法 语 助手

Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.

市场机制将发挥重要作用。

À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.

市场机制由于贫困而失灵。

Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.

显而易见,市场机制发挥了作用。

Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.

我们也希望确保我国的森林纳入碳市场机制

L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.

白银价格上涨迅速要归因于市场机制的自发运作。

Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.

一些参加者表示认为,清洁发展机制已经证明了市场机制的作用。

D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.

还有其他市场机制可能为环境友好的能系统提供额外的支持。

Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.

在实施市场体制方面,作为替代性有组织市场机制实行的农民市场方案得到了加强。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助国的市场机制诱发竞争也被认为是一种可行的办法。

Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.

另外,由市场机制产生的资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。

Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.

在内罗毕,就《京都书》各市场机制做出了一些决

L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.

书的一个长处是,它为运用市场机制提供了一个框架。

Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.

但是,体制资体系要复杂得多,无法归纳为市场机制

Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.

在可行时将利用市场机制,通过竞争性标价来提供服务。

Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.

应当鼓励在国家、民间社会和市场机制之间建立健全的伙伴关系。

Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.

还应利用允许企业界发挥更大作用的市场机制

Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.

由于知识创造不能单靠市场机制,因此政府发挥着关键作用。

Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.

另外,这些提案假市场状况一成不变,似忽视了市场机制的动态发展。

Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.

然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性市场机制支持者的质疑。

Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.

他们提出了几种新的基于市场机制的办法,包括更多地使用国家或部门方案和“无损失”的计入机制。

声明:以上、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场机制 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


市场份额, 市场供应, 市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查,
shìchǎng jīzhì
mécanisme du marché 法 语 助手

Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.

市场将发挥重作用。

À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.

市场由于贫困而失灵。

Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.

显而易见,市场发挥了作用。

Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.

我们也希望确保我国的森林纳入碳市场

L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.

白银价格上涨迅速市场的自发运作。

Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.

一些参加者表示认为,清洁发展已经证明了市场的作用。

D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.

还有其他市场可能为环境友好的能系统提供额外的支持。

Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.

在实施市场体方面,作为替代性有组织市场实行的农民市场方案得到了加强。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主捐助国的市场发竞争也被认为是一种可行的办法。

Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.

另外,由市场产生的资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。

Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.

在内罗毕,就《京都议定书》各市场做出了一些决定。

L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.

议定书的一个长处是,它为运用市场提供了一个框架。

Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.

但是,体体系复杂得多,无法纳为市场

Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.

在可行时将利用市场,通过竞争性标价来提供服务。

Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.

应当鼓励在国家、民间社会和市场之间建立健全的伙伴关系。

Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.

还应利用允许企业界发挥更大作用的市场

Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.

由于知识创造不能单靠市场此政府发挥着关键作用。

Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.

另外,这些提案假定市场状况一成不变,似忽视了市场的动态发展。

Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.

然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性市场支持者的质疑。

Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.

他们提出了几种新的基于市场的办法,包括更多地使用国家或部门方案和“无损失”的计入

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场机制 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


市场份额, 市场供应, 市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查,
shìchǎng jīzhì
mécanisme du marché 法 语 助手

Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.

市场机制将发挥重要

À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.

市场机制由于贫困而失灵。

Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.

显而易见,市场机制发挥了

Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.

我们也希望确保我国森林纳入碳市场机制

L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.

白银价格上涨迅速要归因于市场机制自发运

Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.

一些参加者表示认,清洁发展机制已经证明了市场机制

D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.

还有其他市场机制可能环境友好系统提供额外支持。

Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.

在实施市场体制方替代性有组织市场机制实行农民市场方案得到了加强。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

主要捐助国市场机制诱发竞争也被认是一种可行办法。

Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.

另外,由市场机制产生资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。

Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.

在内罗毕,就《京都议定书》各市场机制做出了一些决定。

L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.

议定书一个长处是,它市场机制提供了一个框架。

Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.

但是,体制资体系要复杂得多,无法归纳市场机制

Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.

在可行时将利市场机制,通过竞争性标价来提供服务。

Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.

应当鼓励在国家、民间社会和市场机制之间建立健全伙伴关系。

Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.

还应利允许企业界发挥更大市场机制

Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.

由于知识创造不能单靠市场机制,因此政府发挥着关键

Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.

另外,这些提案假定市场状况一成不变,似忽视了市场机制动态发展。

Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.

然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖做法遭到了竞争性市场机制支持者质疑。

Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.

他们提出了几种新基于市场机制办法,包括更多地使国家或部门方案和“无损失”计入机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场机制 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


市场份额, 市场供应, 市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查,
shìchǎng jīzhì
mécanisme du marché 法 语 助手

Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.

市场机制将发挥重要作用。

À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.

市场机制由于贫灵。

Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.

易见,市场机制发挥了作用。

Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.

我们也希望确保我国的森林纳入碳市场机制

L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.

白银价格上涨迅速要归因于市场机制的自发运作。

Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.

一些参加者表示认为,清洁发展机制已经证明了市场机制的作用。

D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.

还有其他市场机制可能为环境友好的能系统提供额外的支持。

Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.

实施市场体制方面,作为替代性有组织市场机制实行的农民市场方案得到了加强。

Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.

利用主要捐助国的市场机制诱发竞争也被认为是一种可行的办法。

Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.

另外,由市场机制产生的资金是否国家预算程序之外,尚不清

Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.

罗毕,就《京都议定书》各市场机制做出了一些决定。

L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.

议定书的一个长处是,它为运用市场机制提供了一个框架。

Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.

但是,体制资体系要复杂得多,无法归纳为市场机制

Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.

可行时将利用市场机制,通过竞争性标价来提供服务。

Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.

应当鼓励国家、民间社会和市场机制之间建立健全的伙伴关系。

Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.

还应利用允许企业界发挥更大作用的市场机制

Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.

由于知识创造不能单靠市场机制,因此政府发挥着关键作用。

Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.

另外,这些提案假定市场状况一成不变,似忽视了市场机制的动态发展。

Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.

,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性市场机制支持者的质疑。

Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.

他们提出了几种新的基于市场机制的办法,包括更多地使用国家或部门方案和“无损”的计入机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场机制 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


市场份额, 市场供应, 市场行市, 市场化, 市场活跃, 市场机制, 市场价格, 市场结构, 市场经济, 市场勘查,