La fable de la constante de Planck et du kilogramme.
有关普朗克常数和千克奇谈。
Les solutions varient selon les cas. À notre sens, toutefois, une constante dans le domaine des accords multilatéraux est l'existence d'un processus objectif fournissant aux États parties les informations nécessaires pour porter un jugement étayé sur le respect des dispositions par les autres États parties.
但我们认为,多边裁军领域里一个常数是向缔约国提供所需
信息,它们可以此就其他缔约国
遵守情况作出经证明
判断。
Les raisons de cette divergence pourraient être sa plus grande stabilité physique et métabolique, sa plus grande solubilité dans l'eau ainsi que dans l'octanol, sa constante de Henry moins élevée et son coefficient de partage octanol-eau relativement important qui favorise sa sorption sur les phases organiques.
其原因可能是乙型六氯环己烷具有更大理和代谢稳定性、更高
水/辛醇溶性,较低
亨利定律常数和较高
辛醇-空气分配系数——这有利于向有机相分配。
Le taux d'insuffisance pondérale à la naissance se maintient autour de 7 % dans les pays développés mais atteint 17 % dans les pays peu développés, où les différences interrégionales sont marquées et dans lesquels la situation ne s'est guère améliorée au cours des 15 à 20 dernières années.
虽然发达国家中出生体重不足婴儿率保持在大约7%常数,但较不发达国家内
这个
率远为较高(17%),并且地区之间差异很大,而且过去15-20年间没有什么改变。
La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
该方法所根据实验数据表明,对于有机过氧化
或自反应
质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量
例是常数,因此可以使用缩小
例
容量10升
罐体来确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions varient selon les cas. À notre sens, toutefois, une constante dans le domaine des accords multilatéraux est l'existence d'un processus objectif fournissant aux États parties les informations nécessaires pour porter un jugement étayé sur le respect des dispositions par les autres États parties.
但我们认为,多边裁军领域里的一个常数是向缔约国提供所需的信息,它们可以此就其他缔约国的遵守情况作出经证明的判断。
Les raisons de cette divergence pourraient être sa plus grande stabilité physique et métabolique, sa plus grande solubilité dans l'eau ainsi que dans l'octanol, sa constante de Henry moins élevée et son coefficient de partage octanol-eau relativement important qui favorise sa sorption sur les phases organiques.
其原因可能是乙型六氯环己烷具有更大的理和代谢稳定性、更高的水/辛醇溶性,较低的亨利定律常数和较高的辛醇-空气分配系数——这有利于向有机相分配。
Le taux d'insuffisance pondérale à la naissance se maintient autour de 7 % dans les pays développés mais atteint 17 % dans les pays peu développés, où les différences interrégionales sont marquées et dans lesquels la situation ne s'est guère améliorée au cours des 15 à 20 dernières années.
虽然发达国家中出体重不足婴儿率保持在大约7%的常数,但较不发达国家内的这个比率远为较高(17%),并且地区之间差异很大,而且过去15-20年间没有什么改变。
La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
该法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化
或自反应
质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions varient selon les cas. À notre sens, toutefois, une constante dans le domaine des accords multilatéraux est l'existence d'un processus objectif fournissant aux États parties les informations nécessaires pour porter un jugement étayé sur le respect des dispositions par les autres États parties.
但我们认为,多边裁军领域里的一个常是向缔约国提供所需的信息,它们可以此就其他缔约国的遵守情况作出经证明的判断。
Les raisons de cette divergence pourraient être sa plus grande stabilité physique et métabolique, sa plus grande solubilité dans l'eau ainsi que dans l'octanol, sa constante de Henry moins élevée et son coefficient de partage octanol-eau relativement important qui favorise sa sorption sur les phases organiques.
其原因可能是乙型六氯环己烷具有更大的物理和代谢稳定性、更高的水/辛醇溶性,较低的亨利定律常和较高的辛醇-空气分配系
——这有利于向有机相分配。
Le taux d'insuffisance pondérale à la naissance se maintient autour de 7 % dans les pays développés mais atteint 17 % dans les pays peu développés, où les différences interrégionales sont marquées et dans lesquels la situation ne s'est guère améliorée au cours des 15 à 20 dernières années.
虽然发达国家中出生体重不足婴儿率保持在大约7%的常,但较不发达国家内的这个比率远为较高(17%),并且地区之间差异很大,而且过去15-20年间没有什么改
。
La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
该方法所根据的实验据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常
,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions varient selon les cas. À notre sens, toutefois, une constante dans le domaine des accords multilatéraux est l'existence d'un processus objectif fournissant aux États parties les informations nécessaires pour porter un jugement étayé sur le respect des dispositions par les autres États parties.
但我们认为,多边裁军领域里的一个是向缔约国提供所需的信息,它们可以此就其他缔约国的遵守情况作出经证明的判断。
Les raisons de cette divergence pourraient être sa plus grande stabilité physique et métabolique, sa plus grande solubilité dans l'eau ainsi que dans l'octanol, sa constante de Henry moins élevée et son coefficient de partage octanol-eau relativement important qui favorise sa sorption sur les phases organiques.
其原因可能是乙型六氯环己烷具有更大的物理和代谢稳定性、更的水/辛醇溶性,较低的
定律
和较
的辛醇-空气分配系
——这有
于向有机相分配。
Le taux d'insuffisance pondérale à la naissance se maintient autour de 7 % dans les pays développés mais atteint 17 % dans les pays peu développés, où les différences interrégionales sont marquées et dans lesquels la situation ne s'est guère améliorée au cours des 15 à 20 dernières années.
虽然发达国家中出生体重不足婴儿率保持在大约7%的,但较不发达国家内的这个比率远为较
(17%),并且地区之间差异很大,而且过去15-20年间没有什么改变。
La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
该方法所根据的实验据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是
,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions varient selon les cas. À notre sens, toutefois, une constante dans le domaine des accords multilatéraux est l'existence d'un processus objectif fournissant aux États parties les informations nécessaires pour porter un jugement étayé sur le respect des dispositions par les autres États parties.
但我们认为,多边裁军领域里的一个常数是向缔约国提供所需的信息,它们可以此就其他缔约国的遵守情况作出经证明的判断。
Les raisons de cette divergence pourraient être sa plus grande stabilité physique et métabolique, sa plus grande solubilité dans l'eau ainsi que dans l'octanol, sa constante de Henry moins élevée et son coefficient de partage octanol-eau relativement important qui favorise sa sorption sur les phases organiques.
其原因可能是乙型六氯环己烷具有更大的物理和代谢稳定性、更高的水/辛醇溶性,较低的亨利定律常数和较高的辛醇-空气分配系数——有利于向有机相分配。
Le taux d'insuffisance pondérale à la naissance se maintient autour de 7 % dans les pays développés mais atteint 17 % dans les pays peu développés, où les différences interrégionales sont marquées et dans lesquels la situation ne s'est guère améliorée au cours des 15 à 20 dernières années.
虽然发达国家中出生体重不足婴儿率保持在大约7%的常数,但较不发达国家内的个比率远为较高(17%),并且地区之间差异很大,而且过去15-20年间没有什么改变。
La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
该方法所的实验数
表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions varient selon les cas. À notre sens, toutefois, une constante dans le domaine des accords multilatéraux est l'existence d'un processus objectif fournissant aux États parties les informations nécessaires pour porter un jugement étayé sur le respect des dispositions par les autres États parties.
但我们认为,多边裁军领域里常数是向缔约国提供所需
信息,它们可以此就其他缔约国
遵守情况作出经证明
判断。
Les raisons de cette divergence pourraient être sa plus grande stabilité physique et métabolique, sa plus grande solubilité dans l'eau ainsi que dans l'octanol, sa constante de Henry moins élevée et son coefficient de partage octanol-eau relativement important qui favorise sa sorption sur les phases organiques.
其原因可能是乙型六氯环己烷具有更大物理和代谢稳定性、更高
水/辛醇溶性,较低
亨利定律常数和较高
辛醇-空气分配系数——这有利于向有机相分配。
Le taux d'insuffisance pondérale à la naissance se maintient autour de 7 % dans les pays développés mais atteint 17 % dans les pays peu développés, où les différences interrégionales sont marquées et dans lesquels la situation ne s'est guère améliorée au cours des 15 à 20 dernières années.
虽然发达国家中出生体重不足婴儿率保持在大约7%常数,但较不发达国家内
这
比率远为较高(17%),并且地区之间差异很大,而且过去15-20年间没有什么改变。
La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
该方法所根据实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量
比例是常数,因此可以使用缩小比例
容量10升
罐体来确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions varient selon les cas. À notre sens, toutefois, une constante dans le domaine des accords multilatéraux est l'existence d'un processus objectif fournissant aux États parties les informations nécessaires pour porter un jugement étayé sur le respect des dispositions par les autres États parties.
但我们认为,多边裁军领域里的一个是向缔约国提供所需的信息,它们可以此就其他缔约国的遵守情况作出经证明的判断。
Les raisons de cette divergence pourraient être sa plus grande stabilité physique et métabolique, sa plus grande solubilité dans l'eau ainsi que dans l'octanol, sa constante de Henry moins élevée et son coefficient de partage octanol-eau relativement important qui favorise sa sorption sur les phases organiques.
其原因可能是乙型六氯环己烷具有更大的物理和代谢稳定性、更高的水/辛醇溶性,较的亨利定律
和较高的辛醇-空气分配系
——这有利于向有机相分配。
Le taux d'insuffisance pondérale à la naissance se maintient autour de 7 % dans les pays développés mais atteint 17 % dans les pays peu développés, où les différences interrégionales sont marquées et dans lesquels la situation ne s'est guère améliorée au cours des 15 à 20 dernières années.
虽然发达国家中出生体重足婴儿率保持在大约7%的
,但较
发达国家内的这个比率远为较高(17%),并且地区之间差异很大,而且过去15-20年间没有什么改变。
La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
该方法所根据的实验据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是
,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions varient selon les cas. À notre sens, toutefois, une constante dans le domaine des accords multilatéraux est l'existence d'un processus objectif fournissant aux États parties les informations nécessaires pour porter un jugement étayé sur le respect des dispositions par les autres États parties.
但我们认为,多边裁军领域里一个常数是向缔约国提供所需
信息,它们可以此就其他缔约国
遵守情况作出经证明
判断。
Les raisons de cette divergence pourraient être sa plus grande stabilité physique et métabolique, sa plus grande solubilité dans l'eau ainsi que dans l'octanol, sa constante de Henry moins élevée et son coefficient de partage octanol-eau relativement important qui favorise sa sorption sur les phases organiques.
其原因可能是乙型六氯环己烷具有更大物理和代谢稳
性、更高
水/辛醇溶性,较低
亨利
律常数和较高
辛醇-空气分配系数——这有利于向有机相分配。
Le taux d'insuffisance pondérale à la naissance se maintient autour de 7 % dans les pays développés mais atteint 17 % dans les pays peu développés, où les différences interrégionales sont marquées et dans lesquels la situation ne s'est guère améliorée au cours des 15 à 20 dernières années.
虽然发达国家中出生体重不足婴儿率保持在大约7%常数,但较不发达国家内
这个比率远为较高(17%),并且地区之间差异很大,而且过去15-20年间没有什么改变。
La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
该方法所根实验数
表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,
小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量
比例是常数,因此可以使用缩小比例
容量10升
罐体来确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions varient selon les cas. À notre sens, toutefois, une constante dans le domaine des accords multilatéraux est l'existence d'un processus objectif fournissant aux États parties les informations nécessaires pour porter un jugement étayé sur le respect des dispositions par les autres États parties.
但我们认,多边裁军领域里的一个常数是向缔约国提供所需的信息,它们可以此就其他缔约国的遵守情况作出
证明的判断。
Les raisons de cette divergence pourraient être sa plus grande stabilité physique et métabolique, sa plus grande solubilité dans l'eau ainsi que dans l'octanol, sa constante de Henry moins élevée et son coefficient de partage octanol-eau relativement important qui favorise sa sorption sur les phases organiques.
其原因可能是乙型六氯环己烷具有更大的物理和代谢稳定性、更高的水/辛醇溶性,较低的亨利定律常数和较高的辛醇-空气分配系数——这有利于向有机相分配。
Le taux d'insuffisance pondérale à la naissance se maintient autour de 7 % dans les pays développés mais atteint 17 % dans les pays peu développés, où les différences interrégionales sont marquées et dans lesquels la situation ne s'est guère améliorée au cours des 15 à 20 dernières années.
虽然发达国家中出生体重不足婴儿率保持在大约7%的常数,但较不发达国家内的这个比率远较高(17%),并且地区之间差异很大,而且过去15-20年间没有什么改变。
La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions varient selon les cas. À notre sens, toutefois, une constante dans le domaine des accords multilatéraux est l'existence d'un processus objectif fournissant aux États parties les informations nécessaires pour porter un jugement étayé sur le respect des dispositions par les autres États parties.
但我们认为,多边裁军领域里的一个常数是向缔约提供所需的信息,它们可以此就其他缔约
的遵守情况作出经证明的判断。
Les raisons de cette divergence pourraient être sa plus grande stabilité physique et métabolique, sa plus grande solubilité dans l'eau ainsi que dans l'octanol, sa constante de Henry moins élevée et son coefficient de partage octanol-eau relativement important qui favorise sa sorption sur les phases organiques.
其原因可能是乙型六氯环己烷具有更大的物理代谢稳定性、更高的水/辛醇溶性,较低的亨利定律常数
较高的辛醇-空气分配系数——这有利于向有机相分配。
Le taux d'insuffisance pondérale à la naissance se maintient autour de 7 % dans les pays développés mais atteint 17 % dans les pays peu développés, où les différences interrégionales sont marquées et dans lesquels la situation ne s'est guère améliorée au cours des 15 à 20 dernières années.
虽然发达家中出生体重不足婴儿率保持在大约7%的常数,但较不发达
家内的这个比率远为较高(17%),并且地区之间差异很大,而且过去15-20年间没有什么改变。
La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容
的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容
10升的罐体来确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。