法语助手
  • 关闭

平庸的

添加到生词本

plat, e
terne
discret, ète
piètre
poncif, ve
prosaïque
falot, e
rampant, e
bourgeois, e
banal, e, als
étriqué, e
commun, e
anodin, e
bateau

Ce livre n'est qu'une pâle copie.

这本书只是一种平庸模仿。

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这种进步也没能掩饰法国大学平庸表现。

Ce n'est pas un génie.

这是个平庸人。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不平庸城市,这里孕培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价被评论家批评为平庸之物同时我们评论也许比他更为平庸

Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re

一个平庸作家以为他在神圣地写。一个好作家则以为他只是在尽力为地写。

Cette performance médiocre est due à des contraintes extérieures et institutionnelles qui entravent la croissance des marchés boursiers africains.

这种平庸表现是外部和体制制因素共同作用结果,限制了非洲股票市场增长。

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

这是一次创举!动画里人物穿着傻傻的服装,用平庸音色唱着粘腻歌曲,着实令人捧腹大笑啦!

Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.

家长为子女上学花下大钱,这系统平庸表现形成鲜明对比。

Malheureusement, de telles propositions se heurtent en général à des arguments selon lesquels cela entraînerait le recrutement de personnel médiocre originaire du tiers monde.

不幸是,这种建议常常受到认为这会造成招聘平庸第三世界工作人员论点反击。

Dans la plupart des cas, les candidats ont tendance à apporter des réponses banales à cette question comme : « la signature de mon premier CDI ».

在大多数情况下,候选者有可能做出平庸回答:“第一次签CDI(不定期合同;长期合同contrat à durée indéterminée)。”

La direction d'une entreprise privée qui aurait recruté des candidats médiocres incapables de contribuer à accroître la rentabilité de l'entreprise paierait inévitablement le prix de sa mauvaise décision.

假如私营部门管理出现偏差,所雇用平庸候选人不能增加利润,就要为此付出代价。

Tout cela a conduit à une banalisation et à une augmentation des actes de discrimination, parfois violents, contre les juifs et la communauté juive dans de nombreux pays.

所有这些都导致许多国家针对犹太人和犹太社区、有时是暴烈歧视行为平庸化,增加了其出现频率。

Mais la vérité acide à laquelle nous devons faire face est que dans le grand schéma des choses.La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

可是,我们评论家必须面对一个难堪事实,以价,被评论家批评为平庸之物同时我们评论也许比他更为平庸

De préférence à l'élimination de tous les missiles balistiques, des accords moins ambitieux ont été également proposés au sujet des systèmes de missiles jugés particulièrement dangereux pour la stabilité régionale et internationale.

除了消除一切弹道导弹协定外,还提出了以据信对区域和国际稳定特别有危害导弹系统为对象相对平庸协定。

Ils souffrent d'autres maux : la rupture affective de nombreuses familles, la consommation à outrance, la toxicomanie, la colonisation par les médias de tout genre, la banalisation dangereuse de la violence dans de nombreux médias.

他们受到其他问题影响:精神上失去功能家庭、铺张浪费、吸毒成瘾、各种媒体占据支配地位以及许多媒体使暴力平庸危险行为。

Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.

我们可以说,如果妇女形象从前嗜血故事中主人公——是平庸男性气概典型——形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,野蛮战争行为完全无关,那就更好了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平庸的 的法语例句

用户正在搜索


japoniste, japonner, jappement, japper, jappeur, jaque, jaquelin, jaquemart, jaquerie, jaquette,

相似单词


平易近人, 平易近人的, 平易近人的性格, 平英团, 平庸, 平庸的, 平庸的东西<俗>, 平庸的思想、言谈或文字, 平庸的作家, 平庸的作家<俗>,
plat, e
terne
discret, ète
piètre
poncif, ve
prosaïque
falot, e
rampant, e
bourgeois, e
banal, e, als
étriqué, e
commun, e
anodin, e
bateau

Ce livre n'est qu'une pâle copie.

这本书只是一种平庸模仿。

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这种进步也没能掩饰法国大学平庸表现。

Ce n'est pas un génie.

这是个平庸人。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不平庸城市,这里孕育培养了诸如艺术、博物馆、建筑等各种艺术。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被评论批评为平庸之物我们评论也许比他更为平庸

Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re

一个平庸以为他在神圣地写。一个好作则以为他只是在尽力而为地写。

Cette performance médiocre est due à des contraintes extérieures et institutionnelles qui entravent la croissance des marchés boursiers africains.

这种平庸表现是外部和体制制因素共作用结果,限制了非洲股票市场增长。

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

这是一次创举!动画里人物穿着傻傻服装,用平庸音色唱着粘腻歌曲,着实令人捧腹大

Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.

长为子女上学花下大钱,这与教育系统平庸表现形成鲜明对比。

Malheureusement, de telles propositions se heurtent en général à des arguments selon lesquels cela entraînerait le recrutement de personnel médiocre originaire du tiers monde.

不幸是,这种建议常常受到认为这会造成招聘平庸第三世界工作人员论点反击。

Dans la plupart des cas, les candidats ont tendance à apporter des réponses banales à cette question comme : « la signature de mon premier CDI ».

在大多数情况下,候选者有可能做出平庸回答:“第一次签CDI(不定期合;长期合contrat à durée indéterminée)。”

La direction d'une entreprise privée qui aurait recruté des candidats médiocres incapables de contribuer à accroître la rentabilité de l'entreprise paierait inévitablement le prix de sa mauvaise décision.

假如私营部门管理出现偏差,所雇用平庸候选人不能增加利润,就要为此付出代价。

Tout cela a conduit à une banalisation et à une augmentation des actes de discrimination, parfois violents, contre les juifs et la communauté juive dans de nombreux pays.

所有这些都导致许多国针对犹太人和犹太社区、有是暴烈歧视行为平庸化,增加了其出现频率。

Mais la vérité acide à laquelle nous devons faire face est que dans le grand schéma des choses.La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

可是,我们评论必须面对一个难堪事实,以价值而言,被评论批评为平庸之物我们评论也许比他更为平庸

De préférence à l'élimination de tous les missiles balistiques, des accords moins ambitieux ont été également proposés au sujet des systèmes de missiles jugés particulièrement dangereux pour la stabilité régionale et internationale.

除了消除一切弹道导弹协定外,还提出了以据信对区域和国际稳定特别有危害导弹系统为对象相对平庸协定。

Ils souffrent d'autres maux : la rupture affective de nombreuses familles, la consommation à outrance, la toxicomanie, la colonisation par les médias de tout genre, la banalisation dangereuse de la violence dans de nombreux médias.

他们受到其他问题影响:精神上失去功能庭、铺张浪费、吸毒成瘾、各种媒体占据支配地位以及许多媒体使暴力平庸危险行为。

Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.

我们可以说,如果妇女形象与从前嗜血故事中主人公——是平庸男性气概典型——形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮战争行为完全无关,那就更好了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平庸的 的法语例句

用户正在搜索


jardiner, jardinerie, jardinet, jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie,

相似单词


平易近人, 平易近人的, 平易近人的性格, 平英团, 平庸, 平庸的, 平庸的东西<俗>, 平庸的思想、言谈或文字, 平庸的作家, 平庸的作家<俗>,
plat, e
terne
discret, ète
piètre
poncif, ve
prosaïque
falot, e
rampant, e
bourgeois, e
banal, e, als
étriqué, e
commun, e
anodin, e
bateau

Ce livre n'est qu'une pâle copie.

这本书只是一种平庸模仿。

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这种进步也没能掩饰法国大学平庸表现。

Ce n'est pas un génie.

这是个平庸人。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不平庸城市,这里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被评论家批评为平庸之物时我们评论也许比他更为平庸

Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re

一个平庸家以为他在神圣地写。一个好家则以为他只是在尽力而为地写。

Cette performance médiocre est due à des contraintes extérieures et institutionnelles qui entravent la croissance des marchés boursiers africains.

这种平庸表现是外制制因素结果,限制了非洲股票市场增长。

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

这是一次创举!动画里人物穿着傻傻的服装,用平庸音色唱着粘腻歌曲,着实令人捧腹大笑啦!

Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.

家长为子女上学花下大钱,这与教育系统平庸表现形成鲜明对比。

Malheureusement, de telles propositions se heurtent en général à des arguments selon lesquels cela entraînerait le recrutement de personnel médiocre originaire du tiers monde.

不幸是,这种建议常常受到认为这会造成招聘平庸第三世界工人员论点反击。

Dans la plupart des cas, les candidats ont tendance à apporter des réponses banales à cette question comme : « la signature de mon premier CDI ».

在大多数情况下,候选者有可能做出平庸回答:“第一次签CDI(不定期合;长期合contrat à durée indéterminée)。”

La direction d'une entreprise privée qui aurait recruté des candidats médiocres incapables de contribuer à accroître la rentabilité de l'entreprise paierait inévitablement le prix de sa mauvaise décision.

假如私营管理出现偏差,所雇用平庸候选人不能增加利润,就要为此付出代价。

Tout cela a conduit à une banalisation et à une augmentation des actes de discrimination, parfois violents, contre les juifs et la communauté juive dans de nombreux pays.

所有这些都导致许多国家针对犹太人犹太社区、有时是暴烈歧视行为平庸化,增加了其出现频率。

Mais la vérité acide à laquelle nous devons faire face est que dans le grand schéma des choses.La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

可是,我们评论家必须面对一个难堪事实,以价值而言,被评论家批评为平庸之物时我们评论也许比他更为平庸

De préférence à l'élimination de tous les missiles balistiques, des accords moins ambitieux ont été également proposés au sujet des systèmes de missiles jugés particulièrement dangereux pour la stabilité régionale et internationale.

除了消除一切弹道导弹协定外,还提出了以据信对区域国际稳定特别有危害导弹系统为对象相对平庸协定。

Ils souffrent d'autres maux : la rupture affective de nombreuses familles, la consommation à outrance, la toxicomanie, la colonisation par les médias de tout genre, la banalisation dangereuse de la violence dans de nombreux médias.

他们受到其他问题影响:精神上失去功能家庭、铺张浪费、吸毒成瘾、各种媒占据支配地位以及许多媒使暴力平庸危险行为。

Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.

我们可以说,如果妇女形象与从前嗜血故事中主人公——是平庸男性气概典型——形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮战争行为完全无关,那就更好了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平庸的 的法语例句

用户正在搜索


jarovisation, jarre, jarret, jarreté, jarretée, jarretelle, jarreter, jarretière, jarrowite, Jarry,

相似单词


平易近人, 平易近人的, 平易近人的性格, 平英团, 平庸, 平庸的, 平庸的东西<俗>, 平庸的思想、言谈或文字, 平庸的作家, 平庸的作家<俗>,
plat, e
terne
discret, ète
piètre
poncif, ve
prosaïque
falot, e
rampant, e
bourgeois, e
banal, e, als
étriqué, e
commun, e
anodin, e
bateau

Ce livre n'est qu'une pâle copie.

这本书只是一种平庸模仿。

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这种进步也没能掩饰法国大学平庸表现。

Ce n'est pas un génie.

这是个平庸人。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不平庸城市,这里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被评论家批评为平庸之物时我们评论也许比他更为平庸

Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re

一个平庸作家以为他在神圣地写。一个好作家则以为他只是在尽力而为地写。

Cette performance médiocre est due à des contraintes extérieures et institutionnelles qui entravent la croissance des marchés boursiers africains.

这种平庸表现是外部和体制制因素共作用结果,限制了非洲股票市场

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

这是一次创举!动画里人物穿着傻傻的服装,用平庸音色唱着粘腻歌曲,着实令人捧腹大笑啦!

Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.

为子女上学花下大钱,这与教育系统平庸表现形成鲜明对比。

Malheureusement, de telles propositions se heurtent en général à des arguments selon lesquels cela entraînerait le recrutement de personnel médiocre originaire du tiers monde.

不幸是,这种建议常常受到认为这会造成招聘平庸第三世界工作人员论点反击。

Dans la plupart des cas, les candidats ont tendance à apporter des réponses banales à cette question comme : « la signature de mon premier CDI ».

在大多数情况下,候选者有可能做出平庸回答:“第一次签CDI(不定期contrat à durée indéterminée)。”

La direction d'une entreprise privée qui aurait recruté des candidats médiocres incapables de contribuer à accroître la rentabilité de l'entreprise paierait inévitablement le prix de sa mauvaise décision.

假如私营部门管理出现偏差,所雇用平庸候选人不能增加利润,就要为此付出代价。

Tout cela a conduit à une banalisation et à une augmentation des actes de discrimination, parfois violents, contre les juifs et la communauté juive dans de nombreux pays.

所有这些都导致许多国家针对犹太人和犹太社区、有时是暴烈歧视行为平庸化,增加了其出现频率。

Mais la vérité acide à laquelle nous devons faire face est que dans le grand schéma des choses.La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

可是,我们评论家必须面对一个难堪事实,以价值而言,被评论家批评为平庸之物时我们评论也许比他更为平庸

De préférence à l'élimination de tous les missiles balistiques, des accords moins ambitieux ont été également proposés au sujet des systèmes de missiles jugés particulièrement dangereux pour la stabilité régionale et internationale.

除了消除一切弹道导弹协定外,还提出了以据信对区域和国际稳定特别有危害导弹系统为对象相对平庸协定。

Ils souffrent d'autres maux : la rupture affective de nombreuses familles, la consommation à outrance, la toxicomanie, la colonisation par les médias de tout genre, la banalisation dangereuse de la violence dans de nombreux médias.

他们受到其他问题影响:精神上失去功能家庭、铺张浪费、吸毒成瘾、各种媒体占据支配地位以及许多媒体使暴力平庸危险行为。

Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.

我们可以说,如果妇女形象与从前嗜血故事中主人公——是平庸男性气概典型——形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮战争行为完全无关,那就更好了。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平庸的 的法语例句

用户正在搜索


jasmol, jasmone, jaspagate, jaspage, Jaspar, jaspe, jaspé, jaspée, jasper, jaspérisation,

相似单词


平易近人, 平易近人的, 平易近人的性格, 平英团, 平庸, 平庸的, 平庸的东西<俗>, 平庸的思想、言谈或文字, 平庸的作家, 平庸的作家<俗>,
plat, e
terne
discret, ète
piètre
poncif, ve
prosaïque
falot, e
rampant, e
bourgeois, e
banal, e, als
étriqué, e
commun, e
anodin, e
bateau

Ce livre n'est qu'une pâle copie.

这本书只是一种平庸模仿。

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这种进步也没能掩饰法国大学平庸表现。

Ce n'est pas un génie.

这是个平庸人。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不平庸城市,这里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被评论家批评为平庸之物同时我们评论也更为平庸

Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re

一个平庸作家以为在神圣地写。一个好作家则以为只是在尽力而为地写。

Cette performance médiocre est due à des contraintes extérieures et institutionnelles qui entravent la croissance des marchés boursiers africains.

这种平庸表现是外部和体制制因素共同作用结果,限制了非洲股票市场增长。

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

这是一次创举!动画里人物穿傻傻的服装,用平庸音色唱粘腻实令人捧腹大笑啦!

Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.

家长为子女上学花下大钱,这与教育系统平庸表现形成鲜明对

Malheureusement, de telles propositions se heurtent en général à des arguments selon lesquels cela entraînerait le recrutement de personnel médiocre originaire du tiers monde.

不幸是,这种建议常常受到认为这会造成招聘平庸第三世界工作人员论点反击。

Dans la plupart des cas, les candidats ont tendance à apporter des réponses banales à cette question comme : « la signature de mon premier CDI ».

在大多数情况下,候选者有可能做出平庸回答:“第一次签CDI(不定期合同;长期合同contrat à durée indéterminée)。”

La direction d'une entreprise privée qui aurait recruté des candidats médiocres incapables de contribuer à accroître la rentabilité de l'entreprise paierait inévitablement le prix de sa mauvaise décision.

假如私营部门管理出现偏差,所雇用平庸候选人不能增加利润,就要为此付出代价。

Tout cela a conduit à une banalisation et à une augmentation des actes de discrimination, parfois violents, contre les juifs et la communauté juive dans de nombreux pays.

所有这些都导致多国家针对犹太人和犹太社区、有时是暴烈歧视行为平庸化,增加了其出现频率。

Mais la vérité acide à laquelle nous devons faire face est que dans le grand schéma des choses.La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

可是,我们评论家必须面对一个难堪事实,以价值而言,被评论家批评为平庸之物同时我们评论也更为平庸

De préférence à l'élimination de tous les missiles balistiques, des accords moins ambitieux ont été également proposés au sujet des systèmes de missiles jugés particulièrement dangereux pour la stabilité régionale et internationale.

除了消除一切弹道导弹协定外,还提出了以据信对区域和国际稳定特别有危害导弹系统为对象相对平庸协定。

Ils souffrent d'autres maux : la rupture affective de nombreuses familles, la consommation à outrance, la toxicomanie, la colonisation par les médias de tout genre, la banalisation dangereuse de la violence dans de nombreux médias.

们受到其问题影响:精神上失去功能家庭、铺张浪费、吸毒成瘾、各种媒体占据支配地位以及多媒体使暴力平庸危险行为。

Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.

我们可以说,如果妇女形象与从前嗜血故事中主人公——是平庸男性气概典型——形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮战争行为完全无关,那就更好了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平庸的 的法语例句

用户正在搜索


Jatoulien, Jatropha, jatrophine, jatte, jattée, Jaubert, Jaucourt, jauge, jaugé, jaugeage,

相似单词


平易近人, 平易近人的, 平易近人的性格, 平英团, 平庸, 平庸的, 平庸的东西<俗>, 平庸的思想、言谈或文字, 平庸的作家, 平庸的作家<俗>,
plat, e
terne
discret, ète
piètre
poncif, ve
prosaïque
falot, e
rampant, e
bourgeois, e
banal, e, als
étriqué, e
commun, e
anodin, e
bateau

Ce livre n'est qu'une pâle copie.

这本书只是一模仿。

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这进步也没能掩饰法国大学表现。

Ce n'est pas un génie.

这是个人。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不城市,这里孕育培养了诸如家、博物馆、建筑等各

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被评论家批评为之物同时我们评论也许比他更为

Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re

一个作家以为他在神圣地写。一个好作家则以为他只是在尽力而为地写。

Cette performance médiocre est due à des contraintes extérieures et institutionnelles qui entravent la croissance des marchés boursiers africains.

表现是外部和体制制因素共同作用结果,限制了非洲股票市场增长。

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

这是一次创举!动画里人物穿着傻傻服装,用音色唱着粘腻歌曲,着实令人捧腹大笑啦!

Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.

家长为子女上学花下大钱,这与教育系统表现形成鲜明对比。

Malheureusement, de telles propositions se heurtent en général à des arguments selon lesquels cela entraînerait le recrutement de personnel médiocre originaire du tiers monde.

不幸是,这建议常常受到认为这会造成招聘第三世界工作人员论点反击。

Dans la plupart des cas, les candidats ont tendance à apporter des réponses banales à cette question comme : « la signature de mon premier CDI ».

在大多数情况下,候选者有可能做出回答:“第一次签CDI(不定期合同;长期合同contrat à durée indéterminée)。”

La direction d'une entreprise privée qui aurait recruté des candidats médiocres incapables de contribuer à accroître la rentabilité de l'entreprise paierait inévitablement le prix de sa mauvaise décision.

假如私营部门管理出现偏差,所雇用候选人不能增加利润,就要为此付出代价。

Tout cela a conduit à une banalisation et à une augmentation des actes de discrimination, parfois violents, contre les juifs et la communauté juive dans de nombreux pays.

所有这些都导致许多国家针对犹太人和犹太社区、有时是暴烈歧视行为化,增加了其出现频率。

Mais la vérité acide à laquelle nous devons faire face est que dans le grand schéma des choses.La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

可是,我们评论家必须面对一个难堪事实,以价值而言,被评论家批评为之物同时我们评论也许比他更为

De préférence à l'élimination de tous les missiles balistiques, des accords moins ambitieux ont été également proposés au sujet des systèmes de missiles jugés particulièrement dangereux pour la stabilité régionale et internationale.

除了消除一切弹道导弹协定外,还提出了以据信对区域和国际稳定特别有危害导弹系统为对象相对协定。

Ils souffrent d'autres maux : la rupture affective de nombreuses familles, la consommation à outrance, la toxicomanie, la colonisation par les médias de tout genre, la banalisation dangereuse de la violence dans de nombreux médias.

他们受到其他问题影响:精神上失去功能家庭、铺张浪费、吸毒成瘾、各媒体占据支配地位以及许多媒体使暴力危险行为。

Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.

我们可以说,如果妇女形象与从前嗜血故事中主人公——是男性气概典型——形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮战争行为完全无关,那就更好了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平庸的 的法语例句

用户正在搜索


jésuite, jésuitique, jésuitiquement, jésuitiser, jésuitisme, jésus, jet, jet d'eau, jetable, jetage, jeté, jetée, jeter, jeter un coup d'œil, jeteur, jetisse, jetlag, jeton, jetons, jet-set, jet-ski, jet-stream, jettatura, jeu, jeu vidéo, jeu-concours, jeudi, jeuer, jeun, jeune, jeûne, jeune plant, jeune-loup, jeunement, jeûner, jeunesse, jeunesses, jeunet, jeune-turc, jeune-turque, jeûneur, jeunot, jeux, Jeux olympiques, jewellite, jeypoorite, jezekite, jiamusi, ji'an, jiangsu,

相似单词


平易近人, 平易近人的, 平易近人的性格, 平英团, 平庸, 平庸的, 平庸的东西<俗>, 平庸的思想、言谈或文字, 平庸的作家, 平庸的作家<俗>,
plat, e
terne
discret, ète
piètre
poncif, ve
prosaïque
falot, e
rampant, e
bourgeois, e
banal, e, als
étriqué, e
commun, e
anodin, e
bateau

Ce livre n'est qu'une pâle copie.

本书只模仿。

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,种进步也没能掩饰法国大学表现。

Ce n'est pas un génie.

人。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

个并不城市,里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被评论家批评为之物同时我们评论也许比他更为

Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re

作家以为他在神圣地写。个好作家则以为他只在尽力而为地写。

Cette performance médiocre est due à des contraintes extérieures et institutionnelles qui entravent la croissance des marchés boursiers africains.

表现外部和体制制因素共同作用结果,限制了非洲股票市场增长。

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

次创举!动画里人物穿着傻傻的服装,用音色唱着粘腻歌曲,着实令人捧腹大笑啦!

Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.

家长为子女上学花下大钱,与教育系统表现形成鲜明对比。

Malheureusement, de telles propositions se heurtent en général à des arguments selon lesquels cela entraînerait le recrutement de personnel médiocre originaire du tiers monde.

不幸种建议常常受到认为会造成招第三世界工作人员论点反击。

Dans la plupart des cas, les candidats ont tendance à apporter des réponses banales à cette question comme : « la signature de mon premier CDI ».

在大多数情况下,候选者有可能做出回答:“第次签CDI(不定期合同;长期合同contrat à durée indéterminée)。”

La direction d'une entreprise privée qui aurait recruté des candidats médiocres incapables de contribuer à accroître la rentabilité de l'entreprise paierait inévitablement le prix de sa mauvaise décision.

假如私营部门管理出现偏差,所雇用候选人不能增加利润,就要为此付出代价。

Tout cela a conduit à une banalisation et à une augmentation des actes de discrimination, parfois violents, contre les juifs et la communauté juive dans de nombreux pays.

所有些都导致许多国家针对犹太人和犹太社区、有时暴烈歧视行为化,增加了其出现频率。

Mais la vérité acide à laquelle nous devons faire face est que dans le grand schéma des choses.La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

,我们评论家必须面对个难堪事实,以价值而言,被评论家批评为之物同时我们评论也许比他更为

De préférence à l'élimination de tous les missiles balistiques, des accords moins ambitieux ont été également proposés au sujet des systèmes de missiles jugés particulièrement dangereux pour la stabilité régionale et internationale.

除了消除切弹道导弹协定外,还提出了以据信对区域和国际稳定特别有危害导弹系统为对象相对协定。

Ils souffrent d'autres maux : la rupture affective de nombreuses familles, la consommation à outrance, la toxicomanie, la colonisation par les médias de tout genre, la banalisation dangereuse de la violence dans de nombreux médias.

他们受到其他问题影响:精神上失去功能家庭、铺张浪费、吸毒成瘾、各种媒体占据支配地位以及许多媒体使暴力危险行为。

Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.

我们可以说,如果妇女形象与从前嗜血故事中主人公——男性气概典型——形象没有关联,如果妇女本身只提倡生命,与野蛮战争行为完全无关,那就更好了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平庸的 的法语例句

用户正在搜索


Jouan, Jouannetia, jouasse, joubarbe, Joubert, joue, jouée, joueikin, jouer, jouer au loto,

相似单词


平易近人, 平易近人的, 平易近人的性格, 平英团, 平庸, 平庸的, 平庸的东西<俗>, 平庸的思想、言谈或文字, 平庸的作家, 平庸的作家<俗>,
plat, e
terne
discret, ète
piètre
poncif, ve
prosaïque
falot, e
rampant, e
bourgeois, e
banal, e, als
étriqué, e
commun, e
anodin, e
bateau

Ce livre n'est qu'une pâle copie.

这本书只是一种平庸模仿。

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这种进步也没能掩饰法平庸表现。

Ce n'est pas un génie.

这是个平庸人。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不平庸城市,这里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被评论家批评为平庸之物同时我们评论也许比他更为平庸

Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re

一个平庸作家以为他在神圣地写。一个好作家则以为他只是在尽力而为地写。

Cette performance médiocre est due à des contraintes extérieures et institutionnelles qui entravent la croissance des marchés boursiers africains.

这种平庸表现是外部和体制制因素共同作用结果,限制了非洲股票市场增长。

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

这是一次创举!动画里人物穿着傻傻服装,用平庸音色唱着粘腻歌曲,着实令人捧腹笑啦!

Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.

家长为子女上花下钱,这与教育系统平庸表现形成鲜明对比。

Malheureusement, de telles propositions se heurtent en général à des arguments selon lesquels cela entraînerait le recrutement de personnel médiocre originaire du tiers monde.

不幸是,这种建议常常受到认为这会造成招聘平庸第三世界工作人员论点

Dans la plupart des cas, les candidats ont tendance à apporter des réponses banales à cette question comme : « la signature de mon premier CDI ».

多数情况下,候选者有可能做出平庸回答:“第一次签CDI(不定期合同;长期合同contrat à durée indéterminée)。”

La direction d'une entreprise privée qui aurait recruté des candidats médiocres incapables de contribuer à accroître la rentabilité de l'entreprise paierait inévitablement le prix de sa mauvaise décision.

假如私营部门管理出现偏差,所雇用平庸候选人不能增加利润,就要为此付出代价。

Tout cela a conduit à une banalisation et à une augmentation des actes de discrimination, parfois violents, contre les juifs et la communauté juive dans de nombreux pays.

所有这些都导致许多家针对犹太人和犹太社区、有时是暴烈歧视行为平庸化,增加了其出现频率。

Mais la vérité acide à laquelle nous devons faire face est que dans le grand schéma des choses.La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

可是,我们评论家必须面对一个难堪事实,以价值而言,被评论家批评为平庸之物同时我们评论也许比他更为平庸

De préférence à l'élimination de tous les missiles balistiques, des accords moins ambitieux ont été également proposés au sujet des systèmes de missiles jugés particulièrement dangereux pour la stabilité régionale et internationale.

除了消除一切弹道导弹协定外,还提出了以据信对区域和际稳定特别有危害导弹系统为对象相对平庸协定。

Ils souffrent d'autres maux : la rupture affective de nombreuses familles, la consommation à outrance, la toxicomanie, la colonisation par les médias de tout genre, la banalisation dangereuse de la violence dans de nombreux médias.

他们受到其他问题影响:精神上失去功能家庭、铺张浪费、吸毒成瘾、各种媒体占据支配地位以及许多媒体使暴力平庸危险行为。

Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.

我们可以说,如果妇女形象与从前嗜血故事中主人公——是平庸男性气概典型——形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮战争行为完全无关,那就更好了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平庸的 的法语例句

用户正在搜索


jouissance, jouissant, jouisseur, jouissif, joujou, joujouthèque, joule, joulemètre, jour, jour nuageux,

相似单词


平易近人, 平易近人的, 平易近人的性格, 平英团, 平庸, 平庸的, 平庸的东西<俗>, 平庸的思想、言谈或文字, 平庸的作家, 平庸的作家<俗>,
plat, e
terne
discret, ète
piètre
poncif, ve
prosaïque
falot, e
rampant, e
bourgeois, e
banal, e, als
étriqué, e
commun, e
anodin, e
bateau

Ce livre n'est qu'une pâle copie.

这本书只是一种平庸模仿。

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这种进步也没能掩饰法国大学平庸表现。

Ce n'est pas un génie.

这是个平庸人。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不平庸城市,这里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

以价值而言被评论家批评为平庸之物时我们评论也许比他更为平庸

Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re

一个平庸作家以为他在神圣地写。一个好作家则以为他只是在尽力而为地写。

Cette performance médiocre est due à des contraintes extérieures et institutionnelles qui entravent la croissance des marchés boursiers africains.

这种平庸表现是外部和体制制因素共作用结果,限制了非洲股票市场

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

这是一次创举!动画里人物穿着傻傻的服装,用平庸音色唱着粘腻歌曲,着实令人捧腹大笑啦!

Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.

为子女上学花下大钱,这与教育系统平庸表现形成鲜明对比。

Malheureusement, de telles propositions se heurtent en général à des arguments selon lesquels cela entraînerait le recrutement de personnel médiocre originaire du tiers monde.

不幸是,这种建议常常受到认为这会造成招聘平庸第三世界工作人员论点反击。

Dans la plupart des cas, les candidats ont tendance à apporter des réponses banales à cette question comme : « la signature de mon premier CDI ».

在大多数情况下,候选者有可能做出平庸回答:“第一次签CDI(不定contrat à durée indéterminée)。”

La direction d'une entreprise privée qui aurait recruté des candidats médiocres incapables de contribuer à accroître la rentabilité de l'entreprise paierait inévitablement le prix de sa mauvaise décision.

假如私营部门管理出现偏差,所雇用平庸候选人不能增加利润,就要为此付出代价。

Tout cela a conduit à une banalisation et à une augmentation des actes de discrimination, parfois violents, contre les juifs et la communauté juive dans de nombreux pays.

所有这些都导致许多国家针对犹太人和犹太社区、有时是暴烈歧视行为平庸化,增加了其出现频率。

Mais la vérité acide à laquelle nous devons faire face est que dans le grand schéma des choses.La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.

可是,我们评论家必须面对一个难堪事实,以价值而言,被评论家批评为平庸之物时我们评论也许比他更为平庸

De préférence à l'élimination de tous les missiles balistiques, des accords moins ambitieux ont été également proposés au sujet des systèmes de missiles jugés particulièrement dangereux pour la stabilité régionale et internationale.

除了消除一切弹道导弹协定外,还提出了以据信对区域和国际稳定特别有危害导弹系统为对象相对平庸协定。

Ils souffrent d'autres maux : la rupture affective de nombreuses familles, la consommation à outrance, la toxicomanie, la colonisation par les médias de tout genre, la banalisation dangereuse de la violence dans de nombreux médias.

他们受到其他问题影响:精神上失去功能家庭、铺张浪费、吸毒成瘾、各种媒体占据支配地位以及许多媒体使暴力平庸危险行为。

Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.

我们可以说,如果妇女形象与从前嗜血故事中主人公——是平庸男性气概典型——形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮战争行为完全无关,那就更好了。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平庸的 的法语例句

用户正在搜索


journalisme électronique (jet), journaliste, journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur,

相似单词


平易近人, 平易近人的, 平易近人的性格, 平英团, 平庸, 平庸的, 平庸的东西<俗>, 平庸的思想、言谈或文字, 平庸的作家, 平庸的作家<俗>,