法语助手
  • 关闭

年复一年

添加到生词本

nián fù yī nián
Année après année

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

地过去了,依旧是同满无穷力量和光明的天空。

Inlassablement, année après année, la République argentine condamne ici la grave menace du terrorisme mondial.

阿根廷共和国继续不懈地谴责世界各地恐怖主义的严重威胁。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会地发出了同样的呼吁。

D'année en année, la Commission adopte des résolutions identiques sans vue d'ensemble ni priorité claire.

然而,它的通过完全样的决议,没有总的远景规划或明确的目

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那地面对着这问题。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

问题经过了的讨论,但没有得到公正解决。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

,各国在联合国大会上重这些目和措施。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

,实现这些目和措施的行动依然软弱无力。

Année après année, et toujours plus fréquemment, elle se rappelle à notre bon souvenir.

我们地被提醒注意这事实,而且提醒的频率和强度都在加大。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

,受害者数量增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭地遇到无数的行政问题。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们的痛苦地增加,他们失去了耐心。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,,冲突将孕育更多的冲突。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

地重同样做法,完全没有意义。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

同样的问题地出现,没有实质性的进展。

Année après année, l'Assemblée générale des Nations Unies adopte des résolutions consacrées à la question.

,联合国大会通过了多项关于防止外空军备竞赛的决议。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国地都表达了同样的看法。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

这是由于我们似乎地取得很少的成绩造成的。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中地对这权利加以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地过去了,依旧是同一个充满无穷力量和光明天空。

Inlassablement, année après année, la République argentine condamne ici la grave menace du terrorisme mondial.

阿根廷共和国年复一年继续不懈地谴责世界各地恐怖主义严重威胁。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会年复一年地发出了同呼吁。

D'année en année, la Commission adopte des résolutions identiques sans vue d'ensemble ni priorité claire.

然而,它年复一年通过完全一议,没有一个总远景规划或明确

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那年复一年地面个问题。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

个问题经过了年复一年讨论,但没有得到公正解

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

并不在于我们年复一年地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

年复一年,各国在联合国大会上重复些目和措施。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

年复一年,实现些目和措施行动依然软弱无力。

Année après année, et toujours plus fréquemment, elle se rappelle à notre bon souvenir.

我们年复一年地被提醒注意一事实,而且提醒频率和强度都在加大。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年复一年,受害者数量一年比一年增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭年复一年地遇到无数行政问题。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们痛苦年复一年地增加,他们失去了耐心。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将孕育更多冲突。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

年复一年地重复同做法,完全没有意义。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

问题年复一年地出现,没有实质性进展。

Année après année, l'Assemblée générale des Nations Unies adopte des résolutions consacrées à la question.

年复一年,联合国大会通过了多项关于防止外空军备竞赛议。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国年复一年地都表达了同看法。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

是由于我们似乎年复一年地取得很少成绩造成

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其议中年复一年一权利加以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


reconstitué, reconstituer, reconstitution, reconstruction, reconstruire, recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年去了,依旧是同一充满无穷力量和光明天空。

Inlassablement, année après année, la République argentine condamne ici la grave menace du terrorisme mondial.

阿根廷共和国年复一年继续不懈地谴责世界各地恐怖主义严重威胁。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会年复一年地发出了同样呼吁。

D'année en année, la Commission adopte des résolutions identiques sans vue d'ensemble ni priorité claire.

然而,它年复一年完全一样决议,没有一远景规划或明确

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那年复一年地面对着题。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

题经年复一年讨论,但没有得到公正解决。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

并不在于我们年复一年地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

年复一年,各国在联合国大会上重复些目和措施。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

年复一年,实现些目和措施行动依然软弱无力。

Année après année, et toujours plus fréquemment, elle se rappelle à notre bon souvenir.

我们年复一年地被提醒注意一事实,而且提醒频率和强度都在加大。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年复一年,受害者数量一年比一年增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭年复一年地遇到无数行政题。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们痛苦年复一年地增加,他们失去了耐心。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将孕育更多冲突。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

年复一年地重复同样做法,完全没有意义。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

同样年复一年地出现,没有实质性进展。

Année après année, l'Assemblée générale des Nations Unies adopte des résolutions consacrées à la question.

年复一年,联合国大会了多项关于防止外空军备竞赛决议。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国年复一年地都表达了同样看法。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

是由于我们似乎年复一年地取得很少成绩造成

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中年复一年地对一权利加以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


recordeur, recording, recordman, recordwoman, recorriger, recors, recoucher, recoudre, recouleur, recoupage,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年去了,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Inlassablement, année après année, la République argentine condamne ici la grave menace du terrorisme mondial.

阿根廷共和国年复一年继续不懈地谴责世界各地恐怖主义的严重威胁。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会年复一年地发出了同样的呼吁。

D'année en année, la Commission adopte des résolutions identiques sans vue d'ensemble ni priorité claire.

然而,它年复一年的通一样的决议,没有一个总的远景规划或明确的目

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那年复一年地面对着

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

年复一年的讨论,但没有得到公正解决。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

并不在于我们年复一年地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

年复一年,各国在联合国大会上重复些目和措施。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

年复一年,实现些目和措施的行动依然软弱无力。

Année après année, et toujours plus fréquemment, elle se rappelle à notre bon souvenir.

我们年复一年地被提醒注意一事实,而且提醒的频率和强度都在加大。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年复一年,受害者数量一年比一年增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭年复一年地遇到无数的行政

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们的痛苦年复一年地增加,他们失去了耐心。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将孕育更多的冲突。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

年复一年地重复同样做法,没有意义。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

同样的年复一年地出现,没有实质性的进展。

Année après année, l'Assemblée générale des Nations Unies adopte des résolutions consacrées à la question.

年复一年,联合国大会通了多项关于防止外空军备竞赛的决议。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国年复一年地都表达了同样的看法。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

是由于我们似乎年复一年地取得很少的成绩造成的。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中年复一年地对一权利加以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


recouvrable, recouvrage, recouvrance, recouvrement, recouvrer, recouvrir, recracher, recran, récré, récréatif,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地过去了,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天

Inlassablement, année après année, la République argentine condamne ici la grave menace du terrorisme mondial.

廷共和国年复一年继续不懈地谴责世界各地恐怖主义的严重威胁。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国年复一年地发出了同样的呼吁。

D'année en année, la Commission adopte des résolutions identiques sans vue d'ensemble ni priorité claire.

然而,它年复一年的通过完全一样的决议,没有一个总的远景规划或明确的目

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那年复一年地面对着这个问题。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个问题经过了年复一年的讨论,但没有得到公正解决。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们年复一年地审查已经取得了多进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

年复一年,各国在联合国重复这些目和措施。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

年复一年,实现这些目和措施的行动依然软弱无力。

Année après année, et toujours plus fréquemment, elle se rappelle à notre bon souvenir.

我们年复一年地被提醒注意这一事实,而且提醒的频率和强度都在加

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年复一年,受害者数量一年比一年增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭年复一年地遇到无数的行政问题。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们的痛苦年复一年地增加,他们失去了耐心。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将孕育更多的冲突。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

年复一年地重复同样做法,完全没有意义。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

同样的问题年复一年地出现,没有实质性的进展。

Année après année, l'Assemblée générale des Nations Unies adopte des résolutions consacrées à la question.

年复一年,联合国通过了多项关于防止外军备竞赛的决议。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

多数员国年复一年地都表达了同样的看法。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

这是由于我们似乎年复一年地取得很少的成绩造成的。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

在其决议中年复一年地对这一权利加以确认。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


recruter, recruteur, rect(i)-, recta, rectal, rectale, rectalgie, rectangle, rectangulaire, rectangularité,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

复一地过去了,依旧是同一个充满无穷力量光明的天空。

Inlassablement, année après année, la République argentine condamne ici la grave menace du terrorisme mondial.

阿根廷共复一继续不懈地谴责世界各地恐怖主义的严重威胁。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

大会复一地发出了同样的呼吁。

D'année en année, la Commission adopte des résolutions identiques sans vue d'ensemble ni priorité claire.

然而,它复一的通过完全一样的决议,没有一个总的远景规划或明确的目

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚黑塞哥维那复一地面对着这个问题。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个问题经过了复一的讨论,但没有得到公正解决。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不于我们复一地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

复一,各大会上重复这些目措施。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

复一,实现这些目措施的行动依然软弱无力。

Année après année, et toujours plus fréquemment, elle se rappelle à notre bon souvenir.

我们复一地被提醒注意这一事实,而且提醒的频率强度都加大。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

复一,受害者数量一比一增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭复一地遇到无数的行政问题。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们的痛苦复一地增加,他们失去了耐心。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,复一,冲突将孕育更多的冲突。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

复一地重复同样做法,完全没有意义。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

同样的问题复一地出现,没有实质性的进展。

Année après année, l'Assemblée générale des Nations Unies adopte des résolutions consacrées à la question.

复一大会通过了多项关于防止外空军备竞赛的决议。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员复一地都表达了同样的看法。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

这是由于我们似乎复一地取得很少的成绩造成的。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会其决议中复一地对这一权利加以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


réédifier, rééditer, réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

过去了,依旧是同个充满无穷力量和光明天空。

Inlassablement, année après année, la République argentine condamne ici la grave menace du terrorisme mondial.

阿根廷共和国继续不懈谴责世界各恐怖主义严重威胁。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会发出了同样呼吁。

D'année en année, la Commission adopte des résolutions identiques sans vue d'ensemble ni priorité claire.

然而,它通过完全决议,没有个总远景规划或明确

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那面对着这个问题。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个问题经过了讨论,但没有得到公正解决。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

,各国在联合国大会上重复这些目

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

,实现这些目行动依然软弱无力。

Année après année, et toujours plus fréquemment, elle se rappelle à notre bon souvenir.

我们被提醒注意这事实,而且提醒频率和强度都在加大。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

,受害者数量增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭遇到无数行政问题。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们痛苦增加,他们失去了耐心。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,,冲突将孕育更多冲突。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

重复同样做法,完全没有意义。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

同样问题出现,没有实质性进展。

Année après année, l'Assemblée générale des Nations Unies adopte des résolutions consacrées à la question.

,联合国大会通过了多项关于防止外空军备竞赛决议。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国都表达了同样看法。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

这是由于我们似乎取得很少成绩造成

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中对这权利加以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地过去了,依一个充满无穷力量和光明的天空。

Inlassablement, année après année, la République argentine condamne ici la grave menace du terrorisme mondial.

阿根廷共和国年复一年继续不懈地谴责世界各地恐怖主义的严重威胁。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会年复一年地发出了样的呼吁。

D'année en année, la Commission adopte des résolutions identiques sans vue d'ensemble ni priorité claire.

然而,它年复一年的通过完全一样的决议,没有一个总的远景规划或明确的目

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那年复一年地面对着个问题。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

个问题经过了年复一年的讨论,但没有得到公正解决。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

并不在于我们年复一年地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

年复一年,各国在联合国大会上重复些目和措施。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

年复一年些目和措施的行动依然软弱无力。

Année après année, et toujours plus fréquemment, elle se rappelle à notre bon souvenir.

我们年复一年地被提醒注意一事,而且提醒的频率和强度都在加大。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年复一年,受害者数量一年比一年增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭年复一年地遇到无数的行政问题。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

,他们的痛苦年复一年地增加,他们失去了耐心。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将孕育更多的冲突。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

年复一年地重复样做法,完全没有意义。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

样的问题年复一年地出,没有质性的进展。

Année après année, l'Assemblée générale des Nations Unies adopte des résolutions consacrées à la question.

年复一年,联合国大会通过了多项关于防止外空军备竞赛的决议。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国年复一年地都表达了样的看法。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

由于我们似乎年复一年地取得很少的成绩造成的。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中年复一年地对一权利加以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


réexaminer, réexécutable, réexpédier, réexpédition, réexploitation, réexportation, réexporter, réextraction, refaçonner, réfaction,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,
nián fù yī nián
Année après année

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地过去了,旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。

Inlassablement, année après année, la République argentine condamne ici la grave menace du terrorisme mondial.

阿根廷共和国年复一年继续不懈地谴责世界各地恐怖主义的严重威胁。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会年复一年地发出了同样的呼吁。

D'année en année, la Commission adopte des résolutions identiques sans vue d'ensemble ni priorité claire.

而,它年复一年的通过完全一样的决议,没有一个总的远景规划或明确的目

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那年复一年地面对着这个问题。

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个问题经过了年复一年的讨论,但没有得到公正解决。

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们年复一年地审查已经取得了多大进展。

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

年复一年,各国在联合国大会上重复这些目和措施。

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

年复一年,实现这些目和措施的行动软弱无力。

Année après année, et toujours plus fréquemment, elle se rappelle à notre bon souvenir.

我们年复一年地被提醒注意这一事实,而且提醒的频率和强度都在加大。

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年复一年,受害者数量一年比一年增多。

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭年复一年地遇到无数的行政问题。

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们的痛苦年复一年地增加,他们失去了耐心。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将孕育更多的冲突。

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

年复一年地重复同样做法,完全没有意义。

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

同样的问题年复一年地出现,没有实质性的进展。

Année après année, l'Assemblée générale des Nations Unies adopte des résolutions consacrées à la question.

年复一年,联合国大会通过了多项关于防止外空军备竞赛的决议。

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国年复一年地都表达了同样的看法。

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

这是由于我们似乎年复一年地取得很少的成绩造成的。

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中年复一年地对这一权利加以确认。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年复一年 的法语例句

用户正在搜索


référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel,

相似单词


年方十六, 年分, 年份, 年俸, 年甫二十, 年复一年, 年富力强, 年高, 年高德劭, 年高望重,