Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个幽,男人们
幽
,在一中游荡。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个幽,男人们
幽
,在一中游荡。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄光亮里,金色
芬芳犹如一个娇美
幽
在舞动这。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
与一个迅捷无处不在
幽
相连。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义幽
降临马尔代夫。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打第一个比方
哈姆雷特和幽
戏。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了幽情节。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”幽困扰。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击幽
对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义幽
继续袭扰我们,并呈上升势头。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪幽
,但二十一世纪
幽
仍在前头。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争幽
日益逼近。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论已不
体
幽
,而
分裂
现实。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义幽
次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色
活幽
,但完全并非如此。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散幽
模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日
幽
。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗幽
扫进历史
垃圾堆。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞人们
幽
。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定幽
目前正耸现在整个区域上空。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸,目前正在大多数发展中国家中徘徊
幽
却
一种去工业化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个幽,男人们的幽
,
一中游荡。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽
舞动这。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不的幽
的形象相连。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,上周
,
主义的幽
降临马尔代夫。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打的第一个比方是哈姆雷特和幽的戏。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了幽的情节。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但仔细研究案文后发现,案文
然受到“国际犯罪”幽
的困扰。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击的幽对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
主义的幽
继续袭扰我们,并呈上升势头。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪的幽,但二十一世纪的幽
头。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争的幽日益逼近。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论的已不再是解体的幽,而是分裂的现实。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际主义的幽
再次出现
我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽,但完全并非如此。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散的幽模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的幽。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗的幽扫进历史的垃圾堆。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的幽。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定的幽目
正耸现
整个区域上空。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的是,目正
大多数发展中国家中徘徊的幽
却是一种去工业化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个幽,男人们的幽
,在一中游荡。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽在舞动这。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象一个迅捷无处不在的幽
的形象相连。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义的幽降临马尔代夫。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打的第一个比方是哈姆雷特和幽的戏。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了幽的情节。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究发现,
仍然受到“国际犯罪”幽
的困扰。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击的幽对国际和
全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的幽继续袭扰我们,并呈上升势头。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪的幽,但二十一世纪的幽
仍在前头。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争的幽日益逼近。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论的已不再是解体的幽,而是分裂的现实。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义的幽再次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽,但完全并非如此。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散的幽模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的幽。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗的幽扫进历史的垃圾堆。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的幽。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最地位作出决定的幽
目前正耸现在整个区域上空。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的是,目前正在大多数发展中国家中徘徊的幽却是一种去工业化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个幽,男人们的幽
,在一中游荡。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽在舞动这。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽的形象相连。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在,恐怖主义的幽
降临马尔代夫。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打的第一个比方是哈姆雷特和幽的戏。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了幽的情节。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”幽的困扰。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击的幽对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的幽继续袭扰我们,并呈
升势
。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪的幽,但二十一世纪的幽
仍在
。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
拉克战争的幽
日益逼近。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论的已不再是解体的幽,而是分裂的现实。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义的幽再次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽,但完全并非如此。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散的幽模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的幽。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗的幽扫进历史的垃圾堆。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的幽。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定的幽目
正耸现在整个区域
空。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的是,目正在大多数发展中国家中徘徊的幽
却是一种去工业化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个幽,男
幽
,在一中游荡。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄光亮里,金色
芬芳犹如一个娇美
幽
在舞动这。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一个迅捷无处不在
幽
形象相连。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义幽
降临马尔代夫。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
要打
第一个比方是哈姆雷特和幽
戏。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了幽情节。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”幽困扰。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击幽
对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义幽
继续袭扰
,并呈上升势头。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪幽
,但二十一世纪
幽
仍在前头。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争幽
日益逼近。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,议论
已不再是解体
幽
,而是分裂
现实。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义幽
再次出现在
身
。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式
物或灰色
活幽
,但完全并非如此。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散幽
模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日
幽
。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗
幽
扫进历史
垃圾堆。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,要埋葬那些他
认为可以使
分裂得逞
幽
。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定幽
目前正耸现在整个区域上空。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸是,目前正在大多数发展中国家中徘徊
幽
却是一种去工业化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
幽
,男人们的幽
,在
中游荡。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如
娇美的幽
在舞动这。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与迅捷无处不在的幽
的形象相连。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义的幽降临马尔代夫。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打的第比方是哈姆雷特和幽
的戏。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,少不了幽
的情节。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”幽的困扰。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击的幽对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的幽继续袭扰我们,并呈上升势头。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪的幽,但二十
世纪的幽
仍在前头。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争的幽日益逼近。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论的已不再是解体的幽,而是分裂的现实。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义的幽再次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们下子
洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽
,但完全并非如此。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散的幽模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的幽。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这成
使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗的幽
扫进历史的垃圾堆。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的幽。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定的幽目前正耸现在整
区域上空。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的是,目前正在大多数发展中国家中徘徊的幽却是
种去工业化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个,男人们
,在一中游荡。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄光亮里,金色
芬芳犹如一个娇美
在舞动这。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
与一个迅捷无处不在
连。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义降临马尔代夫。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打第一个比方是哈姆雷特和
戏。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了情节。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”困扰。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义继续袭扰我们,并呈上升势头。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪,但二十一世纪
仍在前头。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争日益逼近。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论已不再是解体
,而是分裂
现实。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义再次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色
活
,但完全并非如此。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日
。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗扫进历史
垃圾堆。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞人们
。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定目前正耸现在整个区域上空。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸是,目前正在大多数发展中国家中徘徊
却是一种去工业化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个幽,男人们的幽
,在一中游荡。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽在舞动这。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽的形象相连。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主义的幽降临马尔代夫。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打的第一个比方是哈姆雷特和幽的戏。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了幽的情节。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”幽的困扰。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻击的幽对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的幽继续袭扰我们,并呈上升势头。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽然本组织已全面地应付了二十世纪的幽,但二十一世纪的幽
仍在前头。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争的幽日益逼近。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论的已不再是解体的幽,而是分裂的现实。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义的幽再次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥成了佐罗式的人物或灰色的活幽
,但完全并非如此。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散的幽模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的幽。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗的幽扫进历史的垃圾堆。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的幽。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定的幽目前正耸现在整个区域上空。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的是,目前正在大多数发展中国家中徘徊的幽却是一种去工业化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个,男人们
,在一中游荡。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄光亮里,金色
芬芳犹如一个娇美
在舞动这。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一个迅捷无处不在
形象相连。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
而,在上周末,恐怖主义
降临马尔代夫。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打第一个比方是哈姆雷特和
戏。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了情节。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍“国际犯罪”
困扰。
Le spectre d'une attaque nucléaire constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales.
核攻对国际和平与安全构成了威胁。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义继续袭扰我们,并呈上升势头。
Alors que l'ONU a traité amplement des spectres du XXe siècle, ceux du XXIe siècle, nous menacent.
虽本组织已全面地应付了二十世纪
,但二十一世纪
仍在前头。
Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.
伊拉克战争日益逼近。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论已不再是解体
,而是分裂
现实。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主义再次出现在我们身边。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色
活
,但完全并非如此。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散模糊且难测,其根源显
不
触及,这些都使得问题复杂化。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日
。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗扫进历史
垃圾堆。
Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞人们
。
Le spectre de la décision sur le statut final du Kosovo pèse également sur l'ensemble de la région.
此外,对科索沃最后地位作出决定目前正耸现在整个区域上空。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸是,目前正在大多数发展中国家中徘徊
却是一种去工业化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。