Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺恩库伦齐的当选。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺恩库伦齐的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
恩库伦齐先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库伦齐政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新皮埃尔·恩库伦齐
先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,恩库伦齐启动了
民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国
皮埃尔·恩库伦齐
先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚恩库伦齐札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是恩库伦齐在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,恩库伦齐反对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,恩库伦齐鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国
皮埃尔·恩库伦齐
先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国
皮埃尔·恩库伦齐
先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国
皮埃尔·恩库伦齐
先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·恩库伦齐颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,恩库伦齐
颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库伦齐民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪皮埃尔·恩库伦齐
在
我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·恩库伦齐政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,恩库伦齐写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行选举,8月26日新
皮埃尔·恩库伦齐
宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺齐扎总统
当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
齐扎先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统皮埃尔·齐扎先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,齐扎总统启动了与民
对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·
齐扎先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统齐札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是齐扎总统在1月
2月正式发起
。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,齐扎总统与反对党民阵及民
恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,齐扎总统
鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
齐扎先生在陪同下走
大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
齐扎先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
齐扎先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·齐扎总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在齐扎总统与民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统皮埃尔·齐扎在与我会见时表达了同样
信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·齐扎
政府签署了关于分享权力
议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,齐扎总统写信给秘书长,请求
合国支持选举
程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·齐扎宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺齐扎总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
齐扎先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
齐扎总统也与政
派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统皮埃尔·齐扎先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,齐扎总统启动了与民进联的
话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·
齐扎先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统齐札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是齐扎总统在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,齐扎总统与
党民阵及民进联恢复了
话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,齐扎总统
鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
齐扎先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
齐扎先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·齐扎总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在齐扎总统与民阵恢复
话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统皮埃尔·齐扎在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·齐扎
政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,齐扎总统写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·齐扎宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺恩库总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
恩库先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库总统也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布新总统皮埃尔·恩库
先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,恩库总统启动了与民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布共
国总统皮埃尔·恩库
先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布判者尤其是布约亚总统
恩库
札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是恩库总统在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,恩库总统与反对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,恩库总统
鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布共
国总统皮埃尔·恩库
先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布共
国总统皮埃尔·恩库
先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布共
国总统皮埃尔·恩库
先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·恩库总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统恩库颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库总统与民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布总统皮埃尔·恩库
在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·恩库政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,恩库总统写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺恩库总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
恩库先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库总统也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统皮埃尔·恩库先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,恩库总统启动了与
进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库
先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统恩库
札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是恩库总统在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,恩库总统与反对党
进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,恩库总统
鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库
先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库
先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库
先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·恩库总统颁布一项法规,给予
族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统恩库颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库总统与
恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统皮埃尔·恩库在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·恩库政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,恩库总统写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺齐扎总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
齐扎先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干布隆迪新总统皮埃尔·
齐扎先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,齐扎总统启动了与民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·
齐扎先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统齐札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是齐扎总统在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,齐扎总统与反对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,齐扎总统
鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
齐扎先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
齐扎先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·齐扎总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在齐扎总统与民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统皮埃尔·齐扎在与我会见时表
了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·齐扎
政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,齐扎总统写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·齐扎宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺库伦齐扎总
的
。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
库伦齐扎先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
库伦齐扎总
也
政治
对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总皮埃尔·
库伦齐扎先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,库伦齐扎总
启动了
民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总
皮埃尔·
库伦齐扎先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总库伦齐札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是库伦齐扎总
在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,库伦齐扎总
对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,库伦齐扎总
鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总
皮埃尔·
库伦齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总
皮埃尔·
库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总
皮埃尔·
库伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·库伦齐扎总
颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总库伦齐扎颁布法令成立了常设全国独立
举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在库伦齐扎总
民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总皮埃尔·
库伦齐扎在
我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·库伦齐扎
政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,库伦齐扎总
写信给秘书长,请求联合国支持
举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总举,8月26日新总
皮埃尔·
库伦齐扎宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺恩库伦齐的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
恩库伦齐先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库伦齐政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新皮埃尔·恩库伦齐
先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,恩库伦齐启动了
民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国
皮埃尔·恩库伦齐
先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚恩库伦齐札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是恩库伦齐在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,恩库伦齐反对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,恩库伦齐鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国
皮埃尔·恩库伦齐
先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国
皮埃尔·恩库伦齐
先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国
皮埃尔·恩库伦齐
先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·恩库伦齐颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,恩库伦齐
颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库伦齐民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪皮埃尔·恩库伦齐
在
我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·恩库伦齐政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,恩库伦齐写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行选举,8月26日新
皮埃尔·恩库伦齐
宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺恩库总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
恩库先生于8月26日就职。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库总统也
政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统皮埃尔·恩库先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,恩库总统启动了
联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库
先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统恩库
札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是恩库总统在1月
2月正式发起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,恩库总统
反对党
阵及
联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,恩库总统
鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库
先生在陪同下走
大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库
先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·恩库
先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·恩库总统颁布一项法规,给予
族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统恩库颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库总统
阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统皮埃尔·恩库在
我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·恩库政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,恩库总统写信给秘书长,请求联合国支持选举
程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tiens une fois de plus à féliciter le Président Nkurunziza pour son élection.
我要再次祝贺伦齐扎总统的当选。
Il a pris ses fonctions le 26 août.
伦齐扎先生于8月26日就
。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。
L'Ouganda souhaite la bienvenue à S. E. M. Pierre Nkurunziza, nouveau Président du Burundi.
乌干达欢迎布隆迪新总统皮埃尔·伦齐扎先生阁下。
Au début d'octobre, le Président Nkurunziza a entamé le dialogue avec l'UPRONA.
初,伦齐扎总统启动了与民进联的对话。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪共国总统皮埃尔·
伦齐扎先生阁下在大会讲话。
Nous rendons donc hommage aux négociateurs burundais, en particulier le Président Buyoya et M. Nkurunziza.
我们要赞扬布隆迪谈判者尤其是布约亚总统伦齐札先生。
Plusieurs projets ont été officiellement lancés par le Président Nkurunziza en janvier et février.
若干项目是伦齐扎总统在1月
2月
起的。
Le dialogue a repris le 21 août entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU et l'UPRONA.
8月21日,伦齐扎总统与反对党民阵及民进联恢复了对话。
Premièrement, le Président Nkurunziza et M. Rwasa ont renouvelé leur engagement à appliquer l'Accord général de cessez-le-feu.
第一,伦齐扎总统
鲁瓦萨先生再次承诺执行《全面停火协定》。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
伦齐扎先生在陪同下走进大会堂。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布隆迪共国总统皮埃尔·
伦齐扎先生在陪同下离开大会堂。
Le 27 novembre, le Président Pierre Nkurunziza a promulgué une loi offrant l'immunité provisoire aux membres des FNL.
27日,皮埃尔·伦齐扎总统颁布一项法规,给予民族解放力量成员临时豁免。
Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.
6月18日,总统伦齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该言人躲藏了起来,在
伦齐扎总统与民阵恢复对话后又重新露面。
Le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, m'a transmis le même message lors de notre rencontre le 18 mars.
18日,布隆迪总统皮埃尔·伦齐扎在与我会见时表达了同样的信息。
Ultérieurement, le 2 novembre, Pierre Nkurunziza et le gouvernement ont signé un protocole concernant le partage du pouvoir.
随后,11月2日,皮埃尔·伦齐扎
政府签署了关于分享权力的议定书。
Le 11 mai, le Président Nkurunziza a adressé au Secrétaire général une lettre, demandant l'appui de l'ONU au processus électoral.
11日,伦齐扎总统写信给秘书长,请求联合国支持选举进程。
L'élection présidentielle devait se tenir le 19 août et le nouveau Président devait prendre ses fonctions le 26 août.
19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·伦齐扎宣誓就
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指
。