Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺术创作能力的艺术家。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺术创作能力的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求应充分考虑受影响群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳的要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种措施的费用提
金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工作应根据本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的要求,应将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告的编列格式,同时按照大会的要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要求的式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法的留用工作人员,是应大会的要求提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要
临的一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅
参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,应指导我所要求进行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺术创作能力的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求应充分考虑受影响群组的需求。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工作应根据本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的要求,应将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应基斯坦的合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局委员会应继续改进合并报告的编列格式,同时按照大会的要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要求的方式用水使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法的留用工作人员,是应大会的要求提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临的一些司法、遗产
行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,应指导我所要求进行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺术创作能力的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求应充分考虑受影响群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派的要求,助
们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工作应附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的要求,应将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告的编列格式,同时按照大会的要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
报告就是应这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法的留用工作人员,是应大会的要求提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临的一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基的考虑因素,应指导我所要求进行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对应知识,
是富有艺术创作能力
艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
样
应充分考虑受影响群组
需
和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药堆放应符合
,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派,帮助他们努力处理
题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面,对教材做了一
修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权
为此种措施
费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿裁决工作应根据本附件第3条中
规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决,应将分部分表决
动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦合法技术
。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告编列格式,同时按照大会
进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有利益攸关者都应
政府对达成
结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表将提案分部分表决时,应就提案
各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国,促进安排了一
国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会组织委员会应审议
一
是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应项
提出
。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是应大会
提出
;第二部分概述联合国在法
完成任务后将
面临
一
司法、遗产和行政
题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令机构应正式记录该口头
。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某基本
考虑因素,应指导我所
进行
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺
创作能力的艺
家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求应充分考虑群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工作应根据本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的要求,应将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的合法要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告的编列格式,同时按照大会的要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法的留用工作人员,是应大会的要求提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临的一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,应指导我所要求进行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺术创作能力的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求应充分考虑受影响群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随应尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工作应根据本附件第3条中的规定进。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
有代表反对分部分表决的要求,应将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
政当局和委员会应继续改进合并报告的编列格式,同
按照大会的要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决,应就提案的各个部分分别进
表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法的留用工作人员,是应大会的要求提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临的一些司法、遗产和
政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,应指导我所要求进的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要是富有艺术创作能力的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要应充分考虑受影响群组的需
和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派的要,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的要,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要
为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要的裁决工作应根据本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的要,应将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的合法技术要。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告的编列格式,同时按照大会的要进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的要,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这一要是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法的留用工作人员,是应大会的要
提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临的一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头要。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,应指导我所要进行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对知识,要求是富有艺术创作能力
艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样要求
充分考虑受影响群组
需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
堆放
符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派
要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
土耳其方面
要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁有权要求为此种措施
费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求裁
工作
根据本附件第3条中
规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代反对分部分
要求,
将分部分
动议付诸
。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
承认巴基斯坦
合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会继续改进合并报告
编列格式,同时按照大会
要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
按个别情况考虑提供会议服务
要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都要求政府对达成
结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代要求将提案分部分
时,
就提案
各个部分分别进行
。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,各国
要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会组织委员会
审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是这项要求提出
。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国促进以符合卫生要求
方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是
大会
要求提出
;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临
一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令机构
正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本考虑因素,
指导我所要求进行
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对应知识,
是富有艺术创作能力
艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样应充分考虑受影响群组
需
和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药堆放应符合
,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权
为此种措施
供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿裁决工作应根据本附件第3条中
规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决,应将分部分表决
动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦合法技术
。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告编列格式,同时按照大会
进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑供会议服务
。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应政府对达成
结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表将
案分部分表决时,应就
案
各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会组织委员会应审议这一
是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项出
。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生方式
水和使
卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留
工作人员,是应大会
出
;第二部分概述联合国在法
完成任务后将
面临
一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令机构应正式记录该口头
。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本考虑因素,应指导我所
进行
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。