法语助手
  • 关闭

应…的要求

添加到生词本

at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还提供转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁有权种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

各国,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

,还各国家电视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,,促进安排了一些家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还家电视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合完全有能力并随时准备尼泊尔,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,,促进安排了一些讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

头命令机构正式记录

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水使用卫生施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

各国,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

各国家电视台提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面做了一修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提供保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这攸关者都政府达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还提供了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of www .fr dic. co m 版 权 所 有

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提服务

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁庭有权为此种措施费用提保证金。

13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.

9 各国明确规定提出归还时间限制。

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都向当权者一项可防制我们冷漠法令。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一些国家讨论

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平这一是否得当。

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.

另外,还各国家电视台,还提了转播服务。

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决付诸表决。

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所进行讨论。

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Sur la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré.

美国代表团进行了记录表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,