法语助手
  • 关闭

度量衡

添加到生词本


poids et mesures度

衡poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制度量衡的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化度量衡制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立度量衡,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、度量衡单位等等具体方面也易于加调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

所顾忌的卖主在度量衡质量标准等方面进行及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质量控制度量衡领域与工发组织开展了合作,目的是协助发展中国家尤其是发展中国家的中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国正在与工发组织在可再生能源、度量衡私人投资促进等共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接度量衡量这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约方的发展合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强与下国际技术机构的经常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门及国际法定度量衡组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准度量衡)、中小企业发展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计量局(BIPM)及国际法定度量衡组织(OIML)等专家组织在计量、标准、测试、认证及合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立度量衡标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期的制造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,支持生产能力的建设,例建设那些与质量制度有关的能力(包括度量衡、测试、标准化质量管理领域的能力)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


parsemer, parsettensite, parsi, parsisme, parsonsite, part, part (à ~), partage, partagé, partageable,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures

poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目通过转让生态技术建立标准化制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地各个部落,制定法律,确立,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、单位等等具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌卖主在标准等方面进行欺骗,以及虚假宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质控制领域与工发组织开展了合作,目助发展中国家尤其发展中国家中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国会费近1,000万欧元,本组织经常预算第二大捐助国,德国正在与工发组织在可再生能源、私人投资促进等共同关心领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接这一进程特别政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约方发展合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强与以下国际技术机构经常性合作:国际计局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属国际电信标准化部门以及国际法定组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准)、中小企业发展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源合作伙伴技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计局(BIPM)以及国际法定组织(OIML)等专家组织在计、标准、测试、认证及合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进工业国家实行严格卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期制造业发展阶段国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力建设,例如建设那些与质有关能力(包括、测试、标准化管理领域能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


Parthe, Parthenium, parthénocarpie, parthénocônie, parthénogamie, parthénogenèse, parthénogénèse, parthénogénétique, parthénomixie, parthénospore,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

衡poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立,创造字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够调整,同时日历、单位等等具体也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主标准等进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近控制领域与工发组织开展了合作,目的是协助发展中国家尤其是发展中国家的中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国正与工发组织可再生能源、私人投资促进等共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接这一进程特别是政策框架更为可取,这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约的发展合作项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正加强与以下国际技术机构的经常性合作:国际计局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准)、中小企业发展、清洁生产来自北日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计局(BIPM)以及国际法定组织(OIML)等专家组织、标准、测试、认证及合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使那些处于非常早期的制造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些与制度有关的能力(包括、测试、标准化管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


participationniste, participe, participer, participer (à), participial, participiale, participialement, particulaire, particularisation, particulariser,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制的只有

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、单位等等具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主在标准等方面进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质控制领域与工发组织开展了合作,目的是协助发展中家尤其是发展中家的中小企业向工业化家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

的年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助,德正在与工发组织在可再生能源、私人投资促进等共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达家缔约方的发展合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强与以下际技术机构的经常性合作:际计局、际认证论坛、际实验室鉴定合作、标准化组织、际电工委员会、际电信联盟下属的际电信标准化部门以及际法定组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准)、中小企业发展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与际标准化组织(ISO)、际认证论坛(认证论坛)、际实验室认可合作组织(ILAC)、际计局(BIPM)以及际法定组织(OIML)等专家组织在计、标准、测试、认证及合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期的制造业发展阶段的家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些与质制度有关的能力(包括、测试、标准化管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


partie inférieure du zygoma, partie intégrante, partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

衡poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制度量衡只有美

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目是通过转让生态技术建立标准化度量衡制,促进可持续发

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了各个部落,制定法律,确立度量衡,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、度量衡单位等等具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌卖主在度量衡质量标准等方面进行欺骗,以及虚假宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质量控制度量衡领域与工发组织开了合作,目是协助发家尤其是发小企业向工业化家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算第二大捐助,德正在与工发组织在可再生能源、度量衡私人投资促进等共同关心领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接度量衡量这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土管理干预行动纳入发达家缔约方合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强与以下际技术机构经常性合作:际计量局、际认证论坛、际实验室鉴定合作、标准化组织、际电工委员会、际电信联盟下属际电信标准化部门以及际法定度量衡组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准度量衡)、小企业发、清洁生产来自北方南方日益多样化来源合作伙伴技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与际标准化组织(ISO)、际认证论坛(认证论坛)、际实验室认可合作组织(ILAC)、际计量局(BIPM)以及际法定度量衡组织(OIML)等专家组织在计量、标准、测试、认证及合规性等领域开合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立度量衡标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进工业家实行严格卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期制造业发阶段家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力建设,例如建设那些与质量制度有关能力(包括度量衡、测试、标准化质量管理领域能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


partout, partouzard, partouze, partouzer, partridgéite, partschine, partschite, parturiente, parturition, partzite,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

用户正在搜索


passagèrement, passant, passante, passation, passauite, passavant, passe, passé, passe-bande, passe-bas, passe-boule, passe-crassane, passédant, passe-debout, passe-droit, passée, passe-fil, passefiler, passéger, passe-haut, passéisme, passéiste, passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

用户正在搜索


passereau, Passereaux, passerelle, passéridé, passériforme, passériformes, passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose, passe-temps, passe-thé, passe-tout-grain, passette, passeur, passeuse, passe-velours, passe-volant, passe-vue, passibilité, passible, passif, passifloracée, passifloracées, passiflore, passiflorine, passim, passimètre, passing-shot, passion,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

衡poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制度量衡的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化度量衡制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立度量衡,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、度量衡单位等等具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主在度量衡质量标准等方面进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质量控制度量衡工发组织开展了合作,目的是协助发展中国家尤其是发展中国家的中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国正在工发组织在可再生能源、度量衡私人投资促进等共同关心的合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接度量衡量这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约方的发展合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强以下国际技术机构的经常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定度量衡组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准度量衡)、中小企业发展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计量局(BIPM)以及国际法定度量衡组织(OIML)等专家组织在计量、标准、测试、认证及合规性等开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立度量衡标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期的制造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些质量制度有关的能力(包括度量衡、测试、标准化质量管理的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password, Passy, passyite,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures

poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用量联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、单位等等具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主在质量标准等方面进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质量控制领域与工发组织开展了合作,目的是协助发展中国家尤其是发展中国家的中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国正在与工发组织在可再生能源、私人投资促进等共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用量这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约方的发展合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强与以下国际技术机构的经常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准)、中小企业发展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计量局(BIPM)以及国际法定组织(OIML)等专家组织在计量、标准、测试、认证及合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期的制造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些与质量制有关的能力(包括、测试、标准化质量管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


pasteurisateur, pasteurisation, pasteurisé, pasteuriser, pastiche, pasticher, pasticheur, pastilla, pastillage, pastille,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

衡poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制度量衡的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化度量衡制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立度量衡,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、度量衡具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主在度量衡质量标准方面进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质量控制度量衡领域与工发组织开展了合作,目的是协助发展中国家尤其是发展中国家的中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国正在与工发组织在可再生能源、度量衡私人投资促进共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接度量衡量这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约方的发展合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强与以下国际技术机构的经常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定度量衡组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准度量衡)、中小企业发展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计量局(BIPM)以及国际法定度量衡组织(OIML)专家组织在计量、标准、测试、认证及合规性领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政用征收立法,设立或取税收其他收项目,确立度量衡标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期的制造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些与质量制度有关的能力(包括度量衡、测试、标准化质量管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


pastourelle, pastréite, pat, patache, patachon, patafioler, patagium, Patagon, patagonie, patagosite,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

衡poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制度量衡的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化度量衡制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立度量衡,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够语文整,同时日历、度量衡单位等等具体也易于加以整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主度量衡量标准等进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最量控制度量衡领域与工发组织开展了合作,目的是协助发展中国家尤其是发展中国家的中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会费1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国正与工发组织可再生能源、度量衡私人投资促进等共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接度量衡量这一进程特别是政策框架更为可取,这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约的发展合作项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正加强与以下国际技术机构的经常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定度量衡组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准度量衡)、中小企业发展、清洁生产来自北日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计量局(BIPM)以及国际法定度量衡组织(OIML)等专家组织计量、标准、测试、认证及合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立度量衡标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使那些处于非常早期的制造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些与量制度有关的能力(包括度量衡、测试、标准化量管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


patata, patate, patati, patatras, pataud, patauga, pataugas, pataugeage, pataugeoire, patauger,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

衡poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制度量衡只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目是通过转让生态技术建立标准化度量衡制,促可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地各个部落,制定法律,确立度量衡,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文调整,同时在日历、度量衡单位等等具体也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾主在度量衡质量标准等行欺骗,以及虚假宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质量控制度量衡领域与工发组织开展了合作,目是协助发展中国家尤其是发展中国家中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算第二大捐助国,德国正在与工发组织在可再生能源、度量衡私人投资促等共同关心领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接度量衡量这一程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约发展合作项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强与以下国际技术机构经常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属国际电信标准化部门以及国际法定度量衡组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准度量衡)、中小企业发展、清洁生产来自北日益多样化来源合作伙伴技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计量局(BIPM)以及国际法定度量衡组织(OIML)等专家组织在计量、标准、测试、认证及合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立度量衡标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先工业国家实行严格卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期制造业发展阶段国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力建设,例如建设那些与质量制度有关能力(包括度量衡、测试、标准化质量管理领域能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


patella, patellaire, patelle, patelliforme, patence, patène, patenôtre, patenôtres, patent, patentable,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,