Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到的,供应商抱怨延付款符合摩洛哥,超过两个月的拖延,而拖延已120天。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到的,供应商抱怨延付款符合摩洛哥,超过两个月的拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了如下结论:以双方自政府的批准为条件的发价,经过了适
解释,因此并未延
订立符合本公约的合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规应在力所能及的范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转的损害的威胁时,不得以缺乏科学的充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益的措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到的,供应商抱怨延付款符合摩洛哥,超过两个月的拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项出了如下结论:以双方当事人各自政府的批准为条件的发价,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约的合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所能及的范围采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转的损害的威胁时,不
以缺乏科学的充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益的措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到的,供应商抱怨延付款符合摩洛哥,超过两个月的拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判了如下结论:以双方当事人各自政府的批准为条件的发价,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约的合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所能及的范泛采取预防措施,指
:“遇有严重或不可逆转的损害的威胁时,不
以缺乏科学的充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益的措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所,供应商抱怨延
付款符合摩洛哥,超过两个月
拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了如下结论:以双方当事人各自政府批准为条件
发价,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约
合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所能及范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转
损害
威胁时,不得以缺乏科
分可靠性为理由,延
采取符合成本效益
措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正你所看到
,供应商抱怨延
付款符合摩洛哥,超过两个月
拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了论:以双方当事人各自政府
批准为条件
发价,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约
合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转
损害
威胁时,不得以缺乏科学
充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益
措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到,供应商抱怨延
付款
洛哥,超过两个月
拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了如下结论:以双方当事人各自政府批准为条件
发价,经过了适当解释,因此并未延
订立
本公约
同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所能及范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转
威胁时,不得以缺乏科学
充分可靠性为理由,延
采取
成本效益
措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到,供应商抱怨延
付款符
摩洛哥,超过两个月
拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出如下结论:以双方
事人各自政府
批准为条件
发价,经过
解释,因此并未延
订立符
本公约
。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所能及范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转
损害
威胁时,不得以缺乏科学
充分可靠性为理由,延
采取符
成本效益
措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到的,供应商抱付款符合摩洛哥,超过两个月的拖
,而拖
已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决出了如下结论:以双方当事人各自政府的批准为条件的发价,经过了适当解释,因此并未
订立符合本公约的合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所能及的范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或可逆转的损害的威胁
,
以缺乏科学的充分可靠性为理由,
采取符合成本效益的措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到的,供应商抱怨延付款符
摩洛哥,超
两个月的拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出如下结论:以双方当事人各自政府的批准为条件的发价,经
当解释,因此并未延
订立符
本公约的
。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所能及的范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转的损害的威胁时,不得以缺乏科学的充分可靠性为理由,延
采取符
成本效益的措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正所看到的,供应商抱怨延
付款符合摩洛哥,超过两个月的拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了下结论:以双方当事人各自政府的批准为条件的发价,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约的合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所能及的范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不逆转的损害的威胁时,不得以缺乏科学的充
性为理由,延
采取符合成本效益的措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。