法语助手
  • 关闭

开始罢工

添加到生词本

se mettre en grève 法语 助 手 版 权 所 有

Les ouvriers se mettent en grève.

工人们开始罢工

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

罢工开始前没有恢复谈判的迹象。

La procédure de négociation en cas de différend dure jusqu'à 30 jours avant le déclenchement d'une grève.

罢工开始前,应有最长达30日的调解争端程序。

Mais une grève des employés civils de l'administration civile, commencée au début du mois de mai 2000, avait retardé la présentation de la demande à l'autorité administrative par l'intermédiaire du représentant du Ministère des finances.

但民政公署雇员于5月开始罢工,没有及时向财政部驻该机构的代表提请求。

Le préavis doit préciser les motifs du recours à la grève et doit parvenir cinq jours francs avant le déclenchement de la grève à l'autorité hiérarchique ou à la direction de l'établissement, de l'entreprise ou de l'organisme intéressé.

这种通知须具体说明采取罢工行动的理由,并须让有关机构、企业或组织的分级管理部门在开始罢工前五天收到这类通知。

Depuis octobre, les syndicats ont déclaré leur intention de préparer des grèves, tandis que les enseignants des écoles secondaires, le personnel infirmier et les fonctionnaires du Ministère de la justice, à l'exception des magistrats, mènent déjà des actions de grève.

份以来,工会表示打算罢工,而中学教师、护士和司法部的非治安官员已开始罢工

Article 364. La décision de déclarer une grève, le procès-verbal de l'assemblée et les signatures des présents doivent être transmis, avec les noms des négociateurs ou des membres du comité de grève, à l'autorité compétente, au moins 72 heures avant le début de la grève.

至少应在罢工开始前72小时向有关当局机关递交宣布罢工的决议、大会纪要内容和签名、谈判人或罢工委员会成员的任命。

Au cas où cette dernière offre, tout en remplissant les conditions minimales requises, serait présentée après le délai prévu, la réintégration pourra prendre effet dès le quinzième jour après la mise en application de la dernière offre, ou à partir du trentième jour après le commencement de la grève.

在最后的应允提案虽符合最低要求但是在限期之后提的情况下,恢复将在最后提案提的第15天之后生效,或罢工实际开始的第30天生效。

Le préavis de grève, indiquant le lieu et la date de la grève, ses motifs, le nombre des grévistes et leurs revendications, est soumis à l'employeur concerné, à l'Inspection nationale du travail et au Conseil consultatif tripartite letton où sont représentés les employeurs, l'État et les syndicats, 10 jours au moins avant le début de la grève.

罢工申请中要说明罢工的地点和时间、原因、参加罢工的人数以及他们的要求,应在罢工开始前至少10天递交相关雇主、国家劳动监察局、拉脱维亚雇主三方顾问委员会、政府和工会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始罢工 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


开始(开动), 开始(起源), 开始(首先), 开始<俗>, 开始爱好, 开始罢工, 开始奔驰的马, 开始奔跑, 开始比赛, 开始变白的,
se mettre en grève 法语 助 手 版 权 所 有

Les ouvriers se mettent en grève.

开始

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

开始前没有恢复谈判的迹象。

La procédure de négociation en cas de différend dure jusqu'à 30 jours avant le déclenchement d'une grève.

开始前,应有最长达30日的调解争端程序。

Mais une grève des employés civils de l'administration civile, commencée au début du mois de mai 2000, avait retardé la présentation de la demande à l'autorité administrative par l'intermédiaire du représentant du Ministère des finances.

但民政公署雇员于5月开始,没有及时向财政部驻该机构的代表提出请求。

Le préavis doit préciser les motifs du recours à la grève et doit parvenir cinq jours francs avant le déclenchement de la grève à l'autorité hiérarchique ou à la direction de l'établissement, de l'entreprise ou de l'organisme intéressé.

这种通知须具体说明采取行动的理由,并须让有关机构、企业或组织的分级管理部门在开始前五天收到这类通知。

Depuis octobre, les syndicats ont déclaré leur intention de préparer des grèves, tandis que les enseignants des écoles secondaires, le personnel infirmier et les fonctionnaires du Ministère de la justice, à l'exception des magistrats, mènent déjà des actions de grève.

份以来,表示打算,而中学教师、护士和司法部的非治安官员已开始

Article 364. La décision de déclarer une grève, le procès-verbal de l'assemblée et les signatures des présents doivent être transmis, avec les noms des négociateurs ou des membres du comité de grève, à l'autorité compétente, au moins 72 heures avant le début de la grève.

至少应在开始前72小时向有关当局机关递交宣布的决纪要内容和出席者签名、谈判委员成员的任命。

Au cas où cette dernière offre, tout en remplissant les conditions minimales requises, serait présentée après le délai prévu, la réintégration pourra prendre effet dès le quinzième jour après la mise en application de la dernière offre, ou à partir du trentième jour après le commencement de la grève.

在最后的应允提案虽符合最低要求但是在限期之后提出的情况下,恢复将在最后提案提出的第15天之后生效,或者从实际开始的第30天生效。

Le préavis de grève, indiquant le lieu et la date de la grève, ses motifs, le nombre des grévistes et leurs revendications, est soumis à l'employeur concerné, à l'Inspection nationale du travail et au Conseil consultatif tripartite letton où sont représentés les employeurs, l'État et les syndicats, 10 jours au moins avant le début de la grève.

申请中要说明的地点和时间、原因、参加数以及他们的要求,应在开始前至少10天递交相关雇主、国家劳动监察局、拉脱维亚雇主三方顾问委员、政府和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始罢工 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


开始(开动), 开始(起源), 开始(首先), 开始<俗>, 开始爱好, 开始罢工, 开始奔驰的马, 开始奔跑, 开始比赛, 开始变白的,
se mettre en grève 法语 助 手 版 权 所 有

Les ouvriers se mettent en grève.

工人们

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

前没有恢复谈判的迹象。

La procédure de négociation en cas de différend dure jusqu'à 30 jours avant le déclenchement d'une grève.

前,应有达30日的调解争端程序。

Mais une grève des employés civils de l'administration civile, commencée au début du mois de mai 2000, avait retardé la présentation de la demande à l'autorité administrative par l'intermédiaire du représentant du Ministère des finances.

但民政公署雇员于5月,没有及时向财政部驻该机构的代表提出请求。

Le préavis doit préciser les motifs du recours à la grève et doit parvenir cinq jours francs avant le déclenchement de la grève à l'autorité hiérarchique ou à la direction de l'établissement, de l'entreprise ou de l'organisme intéressé.

这种通知须具体说明采取行动的理由,并须让有关机构、企业或组织的分级管理部门在前五天收到这类通知。

Depuis octobre, les syndicats ont déclaré leur intention de préparer des grèves, tandis que les enseignants des écoles secondaires, le personnel infirmier et les fonctionnaires du Ministère de la justice, à l'exception des magistrats, mènent déjà des actions de grève.

份以来,工会表示打算,而中学教师、护士和司法部的非治安官员已

Article 364. La décision de déclarer une grève, le procès-verbal de l'assemblée et les signatures des présents doivent être transmis, avec les noms des négociateurs ou des membres du comité de grève, à l'autorité compétente, au moins 72 heures avant le début de la grève.

至少应在前72小时向有关当局机关递交宣布的决议、大会纪要内容和出席者签名、谈判人或委员会成员的任命。

Au cas où cette dernière offre, tout en remplissant les conditions minimales requises, serait présentée après le délai prévu, la réintégration pourra prendre effet dès le quinzième jour après la mise en application de la dernière offre, ou à partir du trentième jour après le commencement de la grève.

后的应允提案虽符合低要求但是在限期之后提出的情况下,恢复将在后提案提出的第15天之后生效,或者从实际的第30天生效。

Le préavis de grève, indiquant le lieu et la date de la grève, ses motifs, le nombre des grévistes et leurs revendications, est soumis à l'employeur concerné, à l'Inspection nationale du travail et au Conseil consultatif tripartite letton où sont représentés les employeurs, l'État et les syndicats, 10 jours au moins avant le début de la grève.

申请中要说明的地点和时间、原因、参加的人数以及他们的要求,应在前至少10天递交相关雇主、国家劳动监察局、拉脱维亚雇主三方顾问委员会、政府和工会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始罢工 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


开始(开动), 开始(起源), 开始(首先), 开始<俗>, 开始爱好, 开始罢工, 开始奔驰的马, 开始奔跑, 开始比赛, 开始变白的,
se mettre en grève 法语 助 手 版 权 所 有

Les ouvriers se mettent en grève.

工人们开始罢工

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

罢工开始前没有恢复谈判的迹象。

La procédure de négociation en cas de différend dure jusqu'à 30 jours avant le déclenchement d'une grève.

罢工开始前,应有最长达30日的调解争端程序。

Mais une grève des employés civils de l'administration civile, commencée au début du mois de mai 2000, avait retardé la présentation de la demande à l'autorité administrative par l'intermédiaire du représentant du Ministère des finances.

但民政公署雇员于5月开始罢工,没有及时向财政部驻该机构的代表提请求。

Le préavis doit préciser les motifs du recours à la grève et doit parvenir cinq jours francs avant le déclenchement de la grève à l'autorité hiérarchique ou à la direction de l'établissement, de l'entreprise ou de l'organisme intéressé.

这种通知须具体说明采取罢工行动的理由,并须让有关机构、企业或组织的分级管理部门在开始罢工前五天收到这类通知。

Depuis octobre, les syndicats ont déclaré leur intention de préparer des grèves, tandis que les enseignants des écoles secondaires, le personnel infirmier et les fonctionnaires du Ministère de la justice, à l'exception des magistrats, mènent déjà des actions de grève.

份以来,工会表示打算罢工,而中学教师、护士司法部的非治安官员已开始罢工

Article 364. La décision de déclarer une grève, le procès-verbal de l'assemblée et les signatures des présents doivent être transmis, avec les noms des négociateurs ou des membres du comité de grève, à l'autorité compétente, au moins 72 heures avant le début de la grève.

至少应在罢工开始前72小时向有关当局机关递交宣布罢工的决议、大会纪要内容者签名、谈判人或罢工委员会成员的任命。

Au cas où cette dernière offre, tout en remplissant les conditions minimales requises, serait présentée après le délai prévu, la réintégration pourra prendre effet dès le quinzième jour après la mise en application de la dernière offre, ou à partir du trentième jour après le commencement de la grève.

在最后的应允提案虽符合最低要求但是在限期之后提的情况下,恢复将在最后提案提的第15天之后生效,或者从罢工实际开始的第30天生效。

Le préavis de grève, indiquant le lieu et la date de la grève, ses motifs, le nombre des grévistes et leurs revendications, est soumis à l'employeur concerné, à l'Inspection nationale du travail et au Conseil consultatif tripartite letton où sont représentés les employeurs, l'État et les syndicats, 10 jours au moins avant le début de la grève.

罢工申请中要说明罢工的地点时间、原因、参加罢工的人数以及他们的要求,应在罢工开始前至少10天递交相关雇主、国家劳动监察局、拉脱维亚雇主三方顾问委员会、政府工会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始罢工 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


开始(开动), 开始(起源), 开始(首先), 开始<俗>, 开始爱好, 开始罢工, 开始奔驰的马, 开始奔跑, 开始比赛, 开始变白的,
se mettre en grève 法语 助 手 版 权 所 有

Les ouvriers se mettent en grève.

工人们开始罢工

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

罢工开始前没有恢复谈判的迹象。

La procédure de négociation en cas de différend dure jusqu'à 30 jours avant le déclenchement d'une grève.

罢工开始前,应有最长达30日的调解争端程序。

Mais une grève des employés civils de l'administration civile, commencée au début du mois de mai 2000, avait retardé la présentation de la demande à l'autorité administrative par l'intermédiaire du représentant du Ministère des finances.

但民政公署雇员于5月开始罢工,没有及时向财政机构的代表提出请求。

Le préavis doit préciser les motifs du recours à la grève et doit parvenir cinq jours francs avant le déclenchement de la grève à l'autorité hiérarchique ou à la direction de l'établissement, de l'entreprise ou de l'organisme intéressé.

这种须具体说明采取罢工行动的理由,并须让有关机构、企业或组织的分级管理门在开始罢工前五天收到这

Depuis octobre, les syndicats ont déclaré leur intention de préparer des grèves, tandis que les enseignants des écoles secondaires, le personnel infirmier et les fonctionnaires du Ministère de la justice, à l'exception des magistrats, mènent déjà des actions de grève.

份以来,工会表示打算罢工,而中学教师、护士和司法的非治安官员已开始罢工

Article 364. La décision de déclarer une grève, le procès-verbal de l'assemblée et les signatures des présents doivent être transmis, avec les noms des négociateurs ou des membres du comité de grève, à l'autorité compétente, au moins 72 heures avant le début de la grève.

至少应在罢工开始前72小时向有关当局机关递交宣布罢工的决议、大会纪要内容和出席者签名、谈判人或罢工委员会成员的任命。

Au cas où cette dernière offre, tout en remplissant les conditions minimales requises, serait présentée après le délai prévu, la réintégration pourra prendre effet dès le quinzième jour après la mise en application de la dernière offre, ou à partir du trentième jour après le commencement de la grève.

在最后的应允提案虽符合最低要求但是在限期之后提出的情况下,恢复将在最后提案提出的第15天之后生效,或者从罢工实际开始的第30天生效。

Le préavis de grève, indiquant le lieu et la date de la grève, ses motifs, le nombre des grévistes et leurs revendications, est soumis à l'employeur concerné, à l'Inspection nationale du travail et au Conseil consultatif tripartite letton où sont représentés les employeurs, l'État et les syndicats, 10 jours au moins avant le début de la grève.

罢工申请中要说明罢工的地点和时间、原因、参加罢工的人数以及他们的要求,应在罢工开始前至少10天递交相关雇主、国家劳动监察局、拉脱维亚雇主三方顾问委员会、政府和工会。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始罢工 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


开始(开动), 开始(起源), 开始(首先), 开始<俗>, 开始爱好, 开始罢工, 开始奔驰的马, 开始奔跑, 开始比赛, 开始变白的,
se mettre en grève 法语 助 手 版 权 所 有

Les ouvriers se mettent en grève.

工人们开始罢工

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

罢工开始前没有恢复谈判的迹象。

La procédure de négociation en cas de différend dure jusqu'à 30 jours avant le déclenchement d'une grève.

罢工开始前,应有最长达30日的调解争端程序。

Mais une grève des employés civils de l'administration civile, commencée au début du mois de mai 2000, avait retardé la présentation de la demande à l'autorité administrative par l'intermédiaire du représentant du Ministère des finances.

但民政公署雇员于5月开始罢工,没有及时向财政部驻该机构的代表提出请求。

Le préavis doit préciser les motifs du recours à la grève et doit parvenir cinq jours francs avant le déclenchement de la grève à l'autorité hiérarchique ou à la direction de l'établissement, de l'entreprise ou de l'organisme intéressé.

这种通知须具体说明采取罢工行动的理由,并须让有关机构、企业或组织的分级管理部门在开始罢工前五天收到这类通知。

Depuis octobre, les syndicats ont déclaré leur intention de préparer des grèves, tandis que les enseignants des écoles secondaires, le personnel infirmier et les fonctionnaires du Ministère de la justice, à l'exception des magistrats, mènent déjà des actions de grève.

份以来,工会表示打算罢工,而中学教师、护士和司法部的非治安官员已开始罢工

Article 364. La décision de déclarer une grève, le procès-verbal de l'assemblée et les signatures des présents doivent être transmis, avec les noms des négociateurs ou des membres du comité de grève, à l'autorité compétente, au moins 72 heures avant le début de la grève.

至少应在罢工开始前72小时向有关当局机关递交宣布罢工的决议、大会纪要内容和出席、谈判人或罢工委员会成员的任命。

Au cas où cette dernière offre, tout en remplissant les conditions minimales requises, serait présentée après le délai prévu, la réintégration pourra prendre effet dès le quinzième jour après la mise en application de la dernière offre, ou à partir du trentième jour après le commencement de la grève.

在最后的应允提案虽符合最低要求但是在限期之后提出的情况下,恢复将在最后提案提出的第15天之后生效,或罢工实际开始的第30天生效。

Le préavis de grève, indiquant le lieu et la date de la grève, ses motifs, le nombre des grévistes et leurs revendications, est soumis à l'employeur concerné, à l'Inspection nationale du travail et au Conseil consultatif tripartite letton où sont représentés les employeurs, l'État et les syndicats, 10 jours au moins avant le début de la grève.

罢工申请中要说明罢工的地点和时间、原因、参加罢工的人数以及他们的要求,应在罢工开始前至少10天递交相关雇主、国家劳动监察局、拉脱维亚雇主三方顾问委员会、政府和工会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始罢工 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


开始(开动), 开始(起源), 开始(首先), 开始<俗>, 开始爱好, 开始罢工, 开始奔驰的马, 开始奔跑, 开始比赛, 开始变白的,
se mettre en grève 法语 助 手 版 权 所 有

Les ouvriers se mettent en grève.

工人们开始罢工

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

罢工开始前没有恢复谈判的迹象。

La procédure de négociation en cas de différend dure jusqu'à 30 jours avant le déclenchement d'une grève.

罢工开始前,应有最长达30日的调解争端程序。

Mais une grève des employés civils de l'administration civile, commencée au début du mois de mai 2000, avait retardé la présentation de la demande à l'autorité administrative par l'intermédiaire du représentant du Ministère des finances.

但民政公署雇员于5月开始罢工,没有及时向财政部构的代表提出请求。

Le préavis doit préciser les motifs du recours à la grève et doit parvenir cinq jours francs avant le déclenchement de la grève à l'autorité hiérarchique ou à la direction de l'établissement, de l'entreprise ou de l'organisme intéressé.

须具体说明采取罢工行动的理由,并须让有关构、企业或组织的分级管理部门在开始罢工前五天收到知。

Depuis octobre, les syndicats ont déclaré leur intention de préparer des grèves, tandis que les enseignants des écoles secondaires, le personnel infirmier et les fonctionnaires du Ministère de la justice, à l'exception des magistrats, mènent déjà des actions de grève.

份以来,工会表示打算罢工,而中学教师、护士和司法部的非治安官员已开始罢工

Article 364. La décision de déclarer une grève, le procès-verbal de l'assemblée et les signatures des présents doivent être transmis, avec les noms des négociateurs ou des membres du comité de grève, à l'autorité compétente, au moins 72 heures avant le début de la grève.

至少应在罢工开始前72小时向有关当局关递交宣布罢工的决议、大会纪要内容和出席者签名、谈判人或罢工委员会成员的任命。

Au cas où cette dernière offre, tout en remplissant les conditions minimales requises, serait présentée après le délai prévu, la réintégration pourra prendre effet dès le quinzième jour après la mise en application de la dernière offre, ou à partir du trentième jour après le commencement de la grève.

在最后的应允提案虽符合最低要求但是在限期之后提出的情况下,恢复将在最后提案提出的第15天之后生效,或者从罢工实际开始的第30天生效。

Le préavis de grève, indiquant le lieu et la date de la grève, ses motifs, le nombre des grévistes et leurs revendications, est soumis à l'employeur concerné, à l'Inspection nationale du travail et au Conseil consultatif tripartite letton où sont représentés les employeurs, l'État et les syndicats, 10 jours au moins avant le début de la grève.

罢工申请中要说明罢工的地点和时间、原因、参加罢工的人数以及他们的要求,应在罢工开始前至少10天递交相关雇主、国家劳动监察局、拉脱维亚雇主三方顾问委员会、政府和工会。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始罢工 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


开始(开动), 开始(起源), 开始(首先), 开始<俗>, 开始爱好, 开始罢工, 开始奔驰的马, 开始奔跑, 开始比赛, 开始变白的,
se mettre en grève 法语 助 手 版 权 所 有

Les ouvriers se mettent en grève.

工人们开始罢工

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

罢工开始前没有恢复谈判的迹象。

La procédure de négociation en cas de différend dure jusqu'à 30 jours avant le déclenchement d'une grève.

罢工开始前,应有最长达30日的调解争端程序。

Mais une grève des employés civils de l'administration civile, commencée au début du mois de mai 2000, avait retardé la présentation de la demande à l'autorité administrative par l'intermédiaire du représentant du Ministère des finances.

但民政公署雇员于5月开始罢工,没有及时向财政驻该机构的代表提出请求。

Le préavis doit préciser les motifs du recours à la grève et doit parvenir cinq jours francs avant le déclenchement de la grève à l'autorité hiérarchique ou à la direction de l'établissement, de l'entreprise ou de l'organisme intéressé.

这种通具体说明采取罢工行动的由,并让有关机构、企业或组织的分级门在开始罢工前五天收到这类通

Depuis octobre, les syndicats ont déclaré leur intention de préparer des grèves, tandis que les enseignants des écoles secondaires, le personnel infirmier et les fonctionnaires du Ministère de la justice, à l'exception des magistrats, mènent déjà des actions de grève.

份以来,工会表示打算罢工,而中学教师、护士和司法的非治安官员已开始罢工

Article 364. La décision de déclarer une grève, le procès-verbal de l'assemblée et les signatures des présents doivent être transmis, avec les noms des négociateurs ou des membres du comité de grève, à l'autorité compétente, au moins 72 heures avant le début de la grève.

至少应在罢工开始前72小时向有关当局机关递交宣布罢工的决议、大会纪要内容和出席者签名、谈判人或罢工委员会成员的任命。

Au cas où cette dernière offre, tout en remplissant les conditions minimales requises, serait présentée après le délai prévu, la réintégration pourra prendre effet dès le quinzième jour après la mise en application de la dernière offre, ou à partir du trentième jour après le commencement de la grève.

在最后的应允提案虽符合最低要求但是在限期之后提出的情况下,恢复将在最后提案提出的第15天之后生效,或者从罢工实际开始的第30天生效。

Le préavis de grève, indiquant le lieu et la date de la grève, ses motifs, le nombre des grévistes et leurs revendications, est soumis à l'employeur concerné, à l'Inspection nationale du travail et au Conseil consultatif tripartite letton où sont représentés les employeurs, l'État et les syndicats, 10 jours au moins avant le début de la grève.

罢工申请中要说明罢工的地点和时间、原因、参加罢工的人数以及他们的要求,应在罢工开始前至少10天递交相关雇主、国家劳动监察局、拉脱维亚雇主三方顾问委员会、政府和工会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始罢工 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


开始(开动), 开始(起源), 开始(首先), 开始<俗>, 开始爱好, 开始罢工, 开始奔驰的马, 开始奔跑, 开始比赛, 开始变白的,
se mettre en grève 法语 助 手 版 权 所 有

Les ouvriers se mettent en grève.

工人们开始罢工

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

罢工开始前没有恢复谈判的迹象。

La procédure de négociation en cas de différend dure jusqu'à 30 jours avant le déclenchement d'une grève.

罢工开始前,应有最长达30日的调解争端程序。

Mais une grève des employés civils de l'administration civile, commencée au début du mois de mai 2000, avait retardé la présentation de la demande à l'autorité administrative par l'intermédiaire du représentant du Ministère des finances.

但民政公署雇员于5月开始罢工,没有及时向财政驻该机构的代表提出请求。

Le préavis doit préciser les motifs du recours à la grève et doit parvenir cinq jours francs avant le déclenchement de la grève à l'autorité hiérarchique ou à la direction de l'établissement, de l'entreprise ou de l'organisme intéressé.

须具体说明采取罢工行动的理由,并须让有关机构、企业或组织的分级管理开始罢工前五天收到这类

Depuis octobre, les syndicats ont déclaré leur intention de préparer des grèves, tandis que les enseignants des écoles secondaires, le personnel infirmier et les fonctionnaires du Ministère de la justice, à l'exception des magistrats, mènent déjà des actions de grève.

份以来,工会表示打算罢工,而中学教师、护士和司法的非治安官员已开始罢工

Article 364. La décision de déclarer une grève, le procès-verbal de l'assemblée et les signatures des présents doivent être transmis, avec les noms des négociateurs ou des membres du comité de grève, à l'autorité compétente, au moins 72 heures avant le début de la grève.

至少应罢工开始前72小时向有关当局机关递交宣布罢工的决议、大会纪要内容和出席者签名、谈判人或罢工委员会成员的任命。

Au cas où cette dernière offre, tout en remplissant les conditions minimales requises, serait présentée après le délai prévu, la réintégration pourra prendre effet dès le quinzième jour après la mise en application de la dernière offre, ou à partir du trentième jour après le commencement de la grève.

最后的应允提案虽符合最低要求但是限期之后提出的情况下,恢复将最后提案提出的第15天之后生效,或者从罢工实际开始的第30天生效。

Le préavis de grève, indiquant le lieu et la date de la grève, ses motifs, le nombre des grévistes et leurs revendications, est soumis à l'employeur concerné, à l'Inspection nationale du travail et au Conseil consultatif tripartite letton où sont représentés les employeurs, l'État et les syndicats, 10 jours au moins avant le début de la grève.

罢工申请中要说明罢工的地点和时间、原因、参加罢工的人数以及他们的要求,应罢工开始前至少10天递交相关雇主、国家劳动监察局、拉脱维亚雇主三方顾问委员会、政府和工会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始罢工 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


开始(开动), 开始(起源), 开始(首先), 开始<俗>, 开始爱好, 开始罢工, 开始奔驰的马, 开始奔跑, 开始比赛, 开始变白的,
se mettre en grève 法语 助 手 版 权 所 有

Les ouvriers se mettent en grève.

工人们开始罢工

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

罢工开始前没有恢复谈判的迹象。

La procédure de négociation en cas de différend dure jusqu'à 30 jours avant le déclenchement d'une grève.

罢工开始前,应有最长达30日的调解争端程序。

Mais une grève des employés civils de l'administration civile, commencée au début du mois de mai 2000, avait retardé la présentation de la demande à l'autorité administrative par l'intermédiaire du représentant du Ministère des finances.

但民公署雇员于5月开始罢工,没有及时向财该机构的代表提出请求。

Le préavis doit préciser les motifs du recours à la grève et doit parvenir cinq jours francs avant le déclenchement de la grève à l'autorité hiérarchique ou à la direction de l'établissement, de l'entreprise ou de l'organisme intéressé.

这种须具体说明采取罢工行动的理由,并须让有关机构、企业或组织的分级管理门在开始罢工前五天收到这类

Depuis octobre, les syndicats ont déclaré leur intention de préparer des grèves, tandis que les enseignants des écoles secondaires, le personnel infirmier et les fonctionnaires du Ministère de la justice, à l'exception des magistrats, mènent déjà des actions de grève.

以来,工会表示打算罢工,而中学教师、护士和司法的非治安官员已开始罢工

Article 364. La décision de déclarer une grève, le procès-verbal de l'assemblée et les signatures des présents doivent être transmis, avec les noms des négociateurs ou des membres du comité de grève, à l'autorité compétente, au moins 72 heures avant le début de la grève.

至少应在罢工开始前72小时向有关当局机关递交宣布罢工的决议、大会纪要内容和出席者签名、谈判人或罢工委员会成员的任命。

Au cas où cette dernière offre, tout en remplissant les conditions minimales requises, serait présentée après le délai prévu, la réintégration pourra prendre effet dès le quinzième jour après la mise en application de la dernière offre, ou à partir du trentième jour après le commencement de la grève.

在最后的应允提案虽符合最低要求但是在限期之后提出的情况下,恢复将在最后提案提出的第15天之后生效,或者从罢工实际开始的第30天生效。

Le préavis de grève, indiquant le lieu et la date de la grève, ses motifs, le nombre des grévistes et leurs revendications, est soumis à l'employeur concerné, à l'Inspection nationale du travail et au Conseil consultatif tripartite letton où sont représentés les employeurs, l'État et les syndicats, 10 jours au moins avant le début de la grève.

罢工申请中要说明罢工的地点和时间、原因、参加罢工的人数以及他们的要求,应在罢工开始前至少10天递交相关雇主、国家劳动监察局、拉脱维亚雇主三方顾问委员会、府和工会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始罢工 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


开始(开动), 开始(起源), 开始(首先), 开始<俗>, 开始爱好, 开始罢工, 开始奔驰的马, 开始奔跑, 开始比赛, 开始变白的,