Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
Au Liban, en revanche, c'est essentiellement l'introduction de la nouvelle taxe sur la valeur ajoutée (TVA) qui sera à l'origine de l'augmentation des taux d'inflation.
黎巴嫩通货膨胀率偏高的原因主要是由于开征增值税。
On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.
有人还进步指出,在全球
级开征碳税,如果全然不顾其分
,将是
种高度倒退的做法。
L'introduction de la TVA est essentielle pour que la Bosnie-Herzégovine puisse financer l'appareil d'État, de plus en plus grand, et progresser sur la voie d'une candidature à l'Union européenne.
波斯尼亚和黑塞哥维那若要为日益扩大的国家机器提资金,朝着加入欧洲联盟的方向努力,就必须开征增值税。
Le Gouvernement présentera alors, si besoin est, un projet de loi instituant une contribution financière, assise sur la masse salariale, pour les entreprises n'ayant pas ouvert de négociations en la matière.
如有必要,政府届时将提出法律草案,针对那些尚未进行有关谈判的企业,开征
项按工资总额确定的财政捐税。
Nous avons commencé également à appliquer la loi sur la fiscalité indirecte qui unifie les trois services de douane qui existaient antérieurement, et nous avons introduit une taxe à la valeur ajoutée.
我们还开始执行《间接征税法》,该法合并了以前存在的三海关部门并开征了增值税。
Du point de vue théorique, l'introduction de la charge de l'impôt sur les plus-facile, un bon système fiscal doit être soumis à des distorsions économiques dans les plus petits actes de la fiscalité.
.从理论角度分析,遗产税的开征易产生超额税收负担,好的税制
定是对经济主体行为扭曲最小的税制。
Le FNUAP a commencé à financer les obligations au titre de l'assurance médicale après la cessation de service en inscrivant un montant équivalant à 4 % de la masse salariale, ce qui est conforme à la recommandation figurant dans le rapport.
人口基金已经开征工资4%的收费,着手为离职后医疗保险负债筹资,这和报告建议致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立。
Au Liban, en revanche, c'est essentiellement l'introduction de la nouvelle taxe sur la valeur ajoutée (TVA) qui sera à l'origine de l'augmentation des taux d'inflation.
黎巴嫩通货膨胀率偏高的原因主要是由于开征增值税。
On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.
有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。
L'introduction de la TVA est essentielle pour que la Bosnie-Herzégovine puisse financer l'appareil d'État, de plus en plus grand, et progresser sur la voie d'une candidature à l'Union européenne.
波斯尼亚和黑塞哥维那若要为日益扩大的国家机器提资金,朝着加入欧洲联盟的方向努力,就必须开征增值税。
Le Gouvernement présentera alors, si besoin est, un projet de loi instituant une contribution financière, assise sur la masse salariale, pour les entreprises n'ayant pas ouvert de négociations en la matière.
如有必要,政府届时将提出一个法律草案,针对那些尚未进行有关谈判的企业,开征一项按工资总额确定的财政捐税。
Nous avons commencé également à appliquer la loi sur la fiscalité indirecte qui unifie les trois services de douane qui existaient antérieurement, et nous avons introduit une taxe à la valeur ajoutée.
我们还开始执行《间接征税法》,该法以前存在的三个海关部门
开征
增值税。
Du point de vue théorique, l'introduction de la charge de l'impôt sur les plus-facile, un bon système fiscal doit être soumis à des distorsions économiques dans les plus petits actes de la fiscalité.
.从理论角度分析,遗产税的开征易产生超额税收负担,一个好的税制一定是对经济主体行为扭曲最小的税制。
Le FNUAP a commencé à financer les obligations au titre de l'assurance médicale après la cessation de service en inscrivant un montant équivalant à 4 % de la masse salariale, ce qui est conforme à la recommandation figurant dans le rapport.
人口基金已经开征工资4%的收费,着手为离职后医疗保险负债筹资,这和报告建议一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢,那么赤字问题将会立刻终止。
Au Liban, en revanche, c'est essentiellement l'introduction de la nouvelle taxe sur la valeur ajoutée (TVA) qui sera à l'origine de l'augmentation des taux d'inflation.
黎巴嫩通货膨胀率偏高的原因主要是由于开征。
On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.
有人还进一步指出,在全球一级开征碳,如果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。
L'introduction de la TVA est essentielle pour que la Bosnie-Herzégovine puisse financer l'appareil d'État, de plus en plus grand, et progresser sur la voie d'une candidature à l'Union européenne.
亚和黑塞哥维那若要为日益扩大的国家机器提
资金,朝着加入欧洲联盟的方向努力,就必须开征
。
Le Gouvernement présentera alors, si besoin est, un projet de loi instituant une contribution financière, assise sur la masse salariale, pour les entreprises n'ayant pas ouvert de négociations en la matière.
如有必要,政府届时将提出一个法律草案,针对那些尚未进行有关谈判的企业,开征一项按工资总额确定的财政捐。
Nous avons commencé également à appliquer la loi sur la fiscalité indirecte qui unifie les trois services de douane qui existaient antérieurement, et nous avons introduit une taxe à la valeur ajoutée.
我们还开始执行《间接征法》,该法合并了以前存在的三个海关部门并开征了
。
Du point de vue théorique, l'introduction de la charge de l'impôt sur les plus-facile, un bon système fiscal doit être soumis à des distorsions économiques dans les plus petits actes de la fiscalité.
.从理论角度分析,遗产的开征易产生超额
收负担,一个好的
制一定是对经济主体行为扭曲最小的
制。
Le FNUAP a commencé à financer les obligations au titre de l'assurance médicale après la cessation de service en inscrivant un montant équivalant à 4 % de la masse salariale, ce qui est conforme à la recommandation figurant dans le rapport.
人口基金已经开征工资4%的收费,着手为离职后医疗保险负债筹资,这和报告建议一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,么赤字问题将会立刻终止。
Au Liban, en revanche, c'est essentiellement l'introduction de la nouvelle taxe sur la valeur ajoutée (TVA) qui sera à l'origine de l'augmentation des taux d'inflation.
黎巴嫩通货膨胀率偏高的原因主要是由于开征增值税。
On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.
有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。
L'introduction de la TVA est essentielle pour que la Bosnie-Herzégovine puisse financer l'appareil d'État, de plus en plus grand, et progresser sur la voie d'une candidature à l'Union européenne.
波斯尼亚和黑塞若要为日益扩大的国家机器提
资金,朝着加入欧洲联盟的方向
,
必须开征增值税。
Le Gouvernement présentera alors, si besoin est, un projet de loi instituant une contribution financière, assise sur la masse salariale, pour les entreprises n'ayant pas ouvert de négociations en la matière.
如有必要,政府届时将提出一个法律草案,针对些尚未进行有关谈判的企业,开征一项按工资总额确定的财政捐税。
Nous avons commencé également à appliquer la loi sur la fiscalité indirecte qui unifie les trois services de douane qui existaient antérieurement, et nous avons introduit une taxe à la valeur ajoutée.
我们还开始执行《间接征税法》,该法合并了以前存在的三个海关部门并开征了增值税。
Du point de vue théorique, l'introduction de la charge de l'impôt sur les plus-facile, un bon système fiscal doit être soumis à des distorsions économiques dans les plus petits actes de la fiscalité.
.从理论角度分析,遗产税的开征易产生超额税收负担,一个好的税制一定是对经济主体行为扭曲最小的税制。
Le FNUAP a commencé à financer les obligations au titre de l'assurance médicale après la cessation de service en inscrivant un montant équivalant à 4 % de la masse salariale, ce qui est conforme à la recommandation figurant dans le rapport.
人口基金已经开征工资4%的收费,着手为离职后医疗保险负债筹资,这和报告建议一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
Au Liban, en revanche, c'est essentiellement l'introduction de la nouvelle taxe sur la valeur ajoutée (TVA) qui sera à l'origine de l'augmentation des taux d'inflation.
黎巴嫩通货膨胀率偏高的原因主要是由于开增值税。
On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.
有人还指出,在全球
级开
碳税,如果全然不顾其分布影响,将是
种高度倒退的做法。
L'introduction de la TVA est essentielle pour que la Bosnie-Herzégovine puisse financer l'appareil d'État, de plus en plus grand, et progresser sur la voie d'une candidature à l'Union européenne.
波斯尼亚和黑塞哥维那若要为日益扩大的国家机器提资金,朝着加入欧洲联盟的方向努力,就必须开
增值税。
Le Gouvernement présentera alors, si besoin est, un projet de loi instituant une contribution financière, assise sur la masse salariale, pour les entreprises n'ayant pas ouvert de négociations en la matière.
如有必要,政府届时将提出个法律草案,针对那些尚未
行有关谈判的企业,开
按工资总额确定的财政捐税。
Nous avons commencé également à appliquer la loi sur la fiscalité indirecte qui unifie les trois services de douane qui existaient antérieurement, et nous avons introduit une taxe à la valeur ajoutée.
我们还开始执行《间接税法》,该法合并了以前存在的三个海关部门并开
了增值税。
Du point de vue théorique, l'introduction de la charge de l'impôt sur les plus-facile, un bon système fiscal doit être soumis à des distorsions économiques dans les plus petits actes de la fiscalité.
.从理论角度分析,遗产税的开易产生超额税收负担,
个好的税制
定是对经济主体行为扭曲最小的税制。
Le FNUAP a commencé à financer les obligations au titre de l'assurance médicale après la cessation de service en inscrivant un montant équivalant à 4 % de la masse salariale, ce qui est conforme à la recommandation figurant dans le rapport.
人口基金已经开工资4%的收费,着手为离职后医疗保险负债筹资,这和报告建议
致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
Au Liban, en revanche, c'est essentiellement l'introduction de la nouvelle taxe sur la valeur ajoutée (TVA) qui sera à l'origine de l'augmentation des taux d'inflation.
黎巴嫩通货膨胀率偏高的原因主要是由于增值税。
On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.
有人还进一步指出,在全球一级碳税,如果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。
L'introduction de la TVA est essentielle pour que la Bosnie-Herzégovine puisse financer l'appareil d'État, de plus en plus grand, et progresser sur la voie d'une candidature à l'Union européenne.
波斯尼亚和黑塞哥维那若要为日益扩大的国家机器提资金,朝着加入欧洲联盟的方向努力,就必须
增值税。
Le Gouvernement présentera alors, si besoin est, un projet de loi instituant une contribution financière, assise sur la masse salariale, pour les entreprises n'ayant pas ouvert de négociations en la matière.
如有必要,政府届时将提出一个法律草案,针对那些尚未进行有关谈判的企业,一项按工资总额确定的财政捐税。
Nous avons commencé également à appliquer la loi sur la fiscalité indirecte qui unifie les trois services de douane qui existaient antérieurement, et nous avons introduit une taxe à la valeur ajoutée.
我们还始执行《间接
税法》,该法合
了以前存在的三个海关部门
了增值税。
Du point de vue théorique, l'introduction de la charge de l'impôt sur les plus-facile, un bon système fiscal doit être soumis à des distorsions économiques dans les plus petits actes de la fiscalité.
.从理论角度分析,遗产税的易产生超额税收负担,一个好的税制一定是对经济主体行为扭曲最小的税制。
Le FNUAP a commencé à financer les obligations au titre de l'assurance médicale après la cessation de service en inscrivant un montant équivalant à 4 % de la masse salariale, ce qui est conforme à la recommandation figurant dans le rapport.
人口基金已经工资4%的收费,着手为离职后医疗保险负债筹资,这和报告建议一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
Au Liban, en revanche, c'est essentiellement l'introduction de la nouvelle taxe sur la valeur ajoutée (TVA) qui sera à l'origine de l'augmentation des taux d'inflation.
黎巴嫩通货膨胀率偏高的原因主要是由于开税。
On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.
有人还进一步指出,在全球一级开碳税,如果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。
L'introduction de la TVA est essentielle pour que la Bosnie-Herzégovine puisse financer l'appareil d'État, de plus en plus grand, et progresser sur la voie d'une candidature à l'Union européenne.
波和黑塞哥维那若要为日益扩大的国家机器提
资金,朝着加入欧洲联盟的方向努力,就必须开
税。
Le Gouvernement présentera alors, si besoin est, un projet de loi instituant une contribution financière, assise sur la masse salariale, pour les entreprises n'ayant pas ouvert de négociations en la matière.
如有必要,政府届时将提出一个法律草案,针对那些尚未进行有关谈判的企业,开一项按工资总额确定的财政捐税。
Nous avons commencé également à appliquer la loi sur la fiscalité indirecte qui unifie les trois services de douane qui existaient antérieurement, et nous avons introduit une taxe à la valeur ajoutée.
我们还开始执行《间接税法》,该法合并了以前存在的三个海关部门并开
了
税。
Du point de vue théorique, l'introduction de la charge de l'impôt sur les plus-facile, un bon système fiscal doit être soumis à des distorsions économiques dans les plus petits actes de la fiscalité.
.从理论角度分析,遗产税的开易产生超额税收负担,一个好的税制一定是对经济主体行为扭曲最小的税制。
Le FNUAP a commencé à financer les obligations au titre de l'assurance médicale après la cessation de service en inscrivant un montant équivalant à 4 % de la masse salariale, ce qui est conforme à la recommandation figurant dans le rapport.
人口基金已经开工资4%的收费,着手为离职后医疗保险负债筹资,这和报告建议一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
Au Liban, en revanche, c'est essentiellement l'introduction de la nouvelle taxe sur la valeur ajoutée (TVA) qui sera à l'origine de l'augmentation des taux d'inflation.
黎巴嫩通货膨胀率偏高原因主要是由于开征增值税。
On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.
有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退
法。
L'introduction de la TVA est essentielle pour que la Bosnie-Herzégovine puisse financer l'appareil d'État, de plus en plus grand, et progresser sur la voie d'une candidature à l'Union européenne.
波斯尼亚和黑塞哥维那若要为日益扩大国家机器提
资金,朝着加入欧洲联盟
方向努力,就
须开征增值税。
Le Gouvernement présentera alors, si besoin est, un projet de loi instituant une contribution financière, assise sur la masse salariale, pour les entreprises n'ayant pas ouvert de négociations en la matière.
有
要,政府届时将提出一个法律草案,针对那些尚未进行有关谈判
企业,开征一项按工资总额确定
财政捐税。
Nous avons commencé également à appliquer la loi sur la fiscalité indirecte qui unifie les trois services de douane qui existaient antérieurement, et nous avons introduit une taxe à la valeur ajoutée.
我们还开始执行《间接征税法》,该法合并了以前存在三个海关部门并开征了增值税。
Du point de vue théorique, l'introduction de la charge de l'impôt sur les plus-facile, un bon système fiscal doit être soumis à des distorsions économiques dans les plus petits actes de la fiscalité.
.从理论角度分析,遗产税开征易产生超额税收负担,一个好
税制一定是对经济主体行为扭曲最小
税制。
Le FNUAP a commencé à financer les obligations au titre de l'assurance médicale après la cessation de service en inscrivant un montant équivalant à 4 % de la masse salariale, ce qui est conforme à la recommandation figurant dans le rapport.
人口基金已经开征工资4%收费,着手为离职后医疗保险负债筹资,这和报告建议一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
Au Liban, en revanche, c'est essentiellement l'introduction de la nouvelle taxe sur la valeur ajoutée (TVA) qui sera à l'origine de l'augmentation des taux d'inflation.
黎巴嫩通货膨胀率偏高的原因主要是由于开征增值税。
On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.
有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然不顾其布影响,将是一种高度倒退的做法。
L'introduction de la TVA est essentielle pour que la Bosnie-Herzégovine puisse financer l'appareil d'État, de plus en plus grand, et progresser sur la voie d'une candidature à l'Union européenne.
波斯尼亚和黑塞哥维那若要为日益扩大的国家机器提资金,朝着加入欧洲联盟的方向努力,就必须开征增值税。
Le Gouvernement présentera alors, si besoin est, un projet de loi instituant une contribution financière, assise sur la masse salariale, pour les entreprises n'ayant pas ouvert de négociations en la matière.
如有必要,政府届时将提出一个法律草案,针对那些尚未进行有关谈判的企业,开征一项按工资总额确定的财政捐税。
Nous avons commencé également à appliquer la loi sur la fiscalité indirecte qui unifie les trois services de douane qui existaient antérieurement, et nous avons introduit une taxe à la valeur ajoutée.
我们还开始执行《间接征税法》,该法合并了以前存在的三个海关部门并开征了增值税。
Du point de vue théorique, l'introduction de la charge de l'impôt sur les plus-facile, un bon système fiscal doit être soumis à des distorsions économiques dans les plus petits actes de la fiscalité.
.从理论角度,
产税的开征易产生超额税收负担,一个好的税制一定是对经济主体行为扭曲最小的税制。
Le FNUAP a commencé à financer les obligations au titre de l'assurance médicale après la cessation de service en inscrivant un montant équivalant à 4 % de la masse salariale, ce qui est conforme à la recommandation figurant dans le rapport.
人口基金已经开征工资4%的收费,着手为离职后医疗保险负债筹资,这和报告建议一致。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将终止。
Au Liban, en revanche, c'est essentiellement l'introduction de la nouvelle taxe sur la valeur ajoutée (TVA) qui sera à l'origine de l'augmentation des taux d'inflation.
黎巴嫩通货膨胀率偏高的原因主要是由于开征增值税。
On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.
有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。
L'introduction de la TVA est essentielle pour que la Bosnie-Herzégovine puisse financer l'appareil d'État, de plus en plus grand, et progresser sur la voie d'une candidature à l'Union européenne.
波斯尼亚和黑塞哥维那若要为日益扩大的国家机器提资金,朝着加入欧洲联盟的方向努力,就必须开征增值税。
Le Gouvernement présentera alors, si besoin est, un projet de loi instituant une contribution financière, assise sur la masse salariale, pour les entreprises n'ayant pas ouvert de négociations en la matière.
如有必要,政府届时将提出一个法律草案,针对那些尚未进行有关谈判的企业,开征一项按工资总额确定的财政捐税。
Nous avons commencé également à appliquer la loi sur la fiscalité indirecte qui unifie les trois services de douane qui existaient antérieurement, et nous avons introduit une taxe à la valeur ajoutée.
我们还开始执行《间接征税法》,该法合并存在的三个海关部门并开征
增值税。
Du point de vue théorique, l'introduction de la charge de l'impôt sur les plus-facile, un bon système fiscal doit être soumis à des distorsions économiques dans les plus petits actes de la fiscalité.
.从理论角度分析,遗产税的开征易产生超额税收负担,一个好的税制一定是对经济主体行为扭曲最小的税制。
Le FNUAP a commencé à financer les obligations au titre de l'assurance médicale après la cessation de service en inscrivant un montant équivalant à 4 % de la masse salariale, ce qui est conforme à la recommandation figurant dans le rapport.
人口基金已经开征工资4%的收费,着手为离职后医疗保险负债筹资,这和报告建议一致。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。