Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.
墙清洗翻新,物业
荒保洁。
Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.
墙清洗翻新,物业
荒保洁。
En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.
人业中利用放火来
荒或帮助恢复土壤中的养分。
À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.
这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破
荒的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。
La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.
生物多样性丧失、荒、毁林和气候变化对我
的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。
La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.
例如,对质燃料的依赖导致
荒、严重土地退化和动植物生境的丧失。
Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.
由于过度砍伐、荒、武装冲突或环境退化,
柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。
Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.
该国还山区
发了各种替代生计项目,增加创收机会,
最大限度内减少毁林
荒和阻止从山区
。
L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.
荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。
Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).
印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。
On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.
会上提出,特别是非洲的情况下,
一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、
荒、牧场管理和保护植被等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.
外墙清洗翻新,业开荒保洁。
En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.
人们在农业中利用放火来开荒或帮助恢复土壤中的养分。
À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.
在方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破开荒的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。
La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.
多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来
胁,而
胁只有通过集体行动才能加以克服。
La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.
例如,对质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化和动
境的丧失。
Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.
由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一
妇女不得不走很远的路寻找燃料。
Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.
该国还在山区开发了各种替代计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁。
L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.
开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。
Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).
印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。
On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.
会上提出,特别是在非洲的情况下,在一重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护
被等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.
外墙清洗翻新,物业开荒保洁。
En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.
人们在农业中利用放火来开荒或帮助恢复土壤中的养分。
À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.
在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是破开荒的倡导,但他只是全球伙伴关系选
中的
部分。
La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.
生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。
La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.
例如,对质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境的丧失。
Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.
由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得
来
,
些妇女不得不走很远的路寻找燃料。
Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.
该国还在山区开发了各种替代生计,增加创收机会,在最大限度内减
毁林开荒和阻止从山区外迁。
L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.
开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。
Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).
印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《境薄雾污染协定》。
On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.
会上提出,特别是在非洲的情况下,在些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.
外墙清洗翻新,物业开荒保洁。
En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.
人们在农业中利用放火来开荒或帮助恢复土壤中的养分。
À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.
在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破开荒的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。
La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.
生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。
La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.
例如,对质燃料的依赖导致开荒、严重土
退化和动植物生境的丧失。
Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.
由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。
Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.
该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁。
L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.
开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒代遗址受损,
下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。
Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).
印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。
On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.
会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.
墙清洗翻新,物业开荒保洁。
En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.
人们业中利用放火来开荒或帮助恢复土壤中的养分。
À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.
这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破开荒的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。
La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.
生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。
La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.
例如,对质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境的丧失。
Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.
由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。
Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.
该国还山
开发了各种替代生计项目,增加创收机会,
最大限度内减少毁林开荒和阻止从山
。
L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.
开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。
Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).
印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。
On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.
会上提出,特别是非洲的情况下,
一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.
外墙清洗翻新,物业开荒保洁。
En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.
人们在农业中利用放火来开荒或帮助恢复壤中的养分。
À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.
在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破开荒的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。
La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.
生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过动才能加以克服。
La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.
例如,对质燃料的依赖导致开荒、
地退化和动植物生境的丧失。
Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.
由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。
Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.
该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁。
L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.
开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。
Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).
印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。
On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.
会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.
墙清洗翻新,物业开荒保洁。
En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.
人们在农业中利用放火来开荒或帮助恢复土壤中的养分。
À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.
在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破开荒的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。
La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.
生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。
La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.
例如,对质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境的丧失。
Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.
由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。
Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.
该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区迁。
L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.
开荒、采矿和建筑活动已造成海和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。
Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).
印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。
On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.
会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.
外墙清洗翻新,物业开保洁。
En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.
人们在农业中利用放火来开或帮助恢复土壤中的养分。
À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.
在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破开的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。
La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.
生物多样性丧失、开、
和气候变
对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。
La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.
例如,对质燃料的依赖导致开
、严重土地
和动植物生
的丧失。
Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.
由于过度砍伐、开、武装冲突或环
,
柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。
Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.
该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少开
和阻止从山区外迁。
L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.
开、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生
地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。
Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).
印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开技术,批准东南亚国家联盟的《越
薄雾污染协定》。
On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.
会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、开、牧场管理和保护植被等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.
外墙清洗翻新,物业开。
En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.
们在农业中利用放火来开
或帮助恢复土壤中的养分。
À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.
在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破开的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。
La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.
生物多样性丧失、开、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。
La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.
例如,对质燃料的依赖导致开
、严重土地退化和动植物生境的丧失。
Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.
由于过度砍伐、开、武装冲突或环境退化,
柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。
Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.
该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开和阻止从山区外迁。
L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.
开、
和建筑活动已造成海岸侵蚀和生
地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。
Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).
印度尼西亚应取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环
的开
技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。
On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.
会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、开、牧场管理和
护植被等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.
外墙清洗翻新,物业保洁。
En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.
人们在农业中利用放火来帮助恢复土壤中的养分。
À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.
在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。
La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.
生物多样性丧失、、
和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。
La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.
例如,对质燃料的依赖导致
、严重土地退化和动植物生境的丧失。
Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.
由于过度砍伐、、武装冲突
环境退化,
柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。
Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.
该国还在山区发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少
和阻止从山区外迁。
L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.
、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生
地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。
Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).
印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。
On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.
会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、、牧场管理和保护植被等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。