法语助手
  • 关闭

引经据典

添加到生词本

yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小①,"庭引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们在思考问题时过时的引经据典的思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结前,我要强调指出,裁军进程的展要求我们在思考问题时放弃已过时的引经据典的思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们在思考问题时放弃已过时的引经据典的思维方式。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们在题时放弃已过时的维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们在思考问题放弃引经据典的思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们在思考问题时放弃已过时的引经据典的思维方式。

声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们思考问题时放弃已过时的引经据典的思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程发展要求我们在思考问题放弃已引经据典思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言强调指出,裁军进程发展们在思考问题时放弃已过时引经据典思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们在考问题时放弃已过时的引经据典式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,