Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国关系
防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护
使用武力或威胁使用武力。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“体反措施”可能为国
关系
的强权政治提供进一步借口。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世,
们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重的是,“体反措施”可能为在国
关系
推行强权政治增加新的借口,因为国
的现实是,通常只有较为强大的国家和国家
团才有能力对相对弱小的国家采取反措施。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵的目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们的定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治的国与国之间关系的全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权政治把其他国家推向边缘的危险,这可能引起错误的反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权政治——目前裁军进程的一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国的这种霸权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望的核裁军将永远不实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要的促进作用只是当不存在时才更突显出来,并且通常良好的意愿成为政治权宜之技和强权政治的牺牲品。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期的强权政治削弱了联合国在经济发展进程
的作用。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政治,将肯定破坏国关系的基础,从而将危害我们的
体安全制度。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事必须超越强权政治和政治利益,对国
危机和冲突作出客观反应。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是强国之间的关系。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处的这个不幸时代里,有人正在将可怕的强权政治强加在我们的头上,而我们正在屈从于,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人的打击和公开主张核威胁,就是这种强权政治的表现。
Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.
大国推行强权政治损害小国的主权是时间早已作出结论的蛮横行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全制造严重障碍。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际中防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“体反措施”可能为国际
中的强权政治提供进一步借口。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重的是,“体反措施”可能为在国际
中推行强权政治增加新的借口,因为国际社会的现实是,通常只有较为强大的国家和国家
团才有能力对相对弱小的国家采取反措施。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵的目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们的定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治的国与国之的全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权政治把其他国家推向边缘的危险,这可能引起错误的反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权政治——目前进程的一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国的这种霸权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望的核将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要的促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好的意愿成为政治权宜之技和强权政治的牺牲品。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期的强权政治削弱了联合国在社会经济发展进程中的作用。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政治,将肯定破坏国际的基础,从而将危害我们的
体安全制度。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权政治和政治利益,对国际危机和冲突作出客观反应。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之、特别是强国之
的
中。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在和
备控制方面我们所处的这个不幸时代里,有人正在将可怕的强权政治强加在我们的头上,而我们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人的打击和公开主张核威胁,就是这种强权政治的表现。
Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.
大国推行强权政治损害小国的主权是时早已作出结论的蛮横行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
在
际关系中防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其
要禁止在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“体反措施”可能
际关系中的强权政治提供进一步借口。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更严重的
,“
体反措施”可能
在
际关系中推行强权政治增加
的借口,
际社会的现实
,通常只有较
强大的
家和
家
团才有能力对相对弱小的
家采取反措施。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵的目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我的定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治的
与
之间关系的全
时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权政治把其他家推向边缘的危险,这可能引起错误的反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
此,我
坚持认
,绝不应该容忍霸权主义强权政治——目前裁军进程的一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美的这种霸权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望的核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要的促进作用只当它不存在时才更突显出来,并且通常良好的意愿成
政治权宜之技和强权政治的牺牲品。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期的强权政治削弱了联合在社会经济发展进程中的作用。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政治,将肯定破坏际关系的基础,从而将危害我
的
体安全制度。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权政治和政治利益,对际危机和冲突作出客观反应。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于与
之间关系、特别
强
之间的关系中。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我所处的这个不幸时代里,有人正在将可怕的强权政治强加在我
的头上,而我
正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人的打击和公开主张核威胁,就这种强权政治的表现。
Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.
大推行强权政治损害小
的主权
时间早已作出结论的蛮横行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义强权
正在对全球裁军制造严重障碍。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系中防止强权滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“体反措施”可能为国际关系中的强权
提供进一步借口。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是的强权
保护所谓的干涉权理论的产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重的是,“体反措施”可能为在国际关系中推行强权
的借口,因为国际社会的现实是,通常只有较为强大的国家
国家
团才有能力对相对弱小的国家采取反措施。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵的目标不能任由市场力量左右,也不能由强权任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们的定义,这意味着没有过去遗迹:压力强权
的国与国之间关系的全
时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权把其他国家推向边缘的危险,这可能引起错误的反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权——目前裁军进程的一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国的这种霸权主义强权有
无减,人类强烈渴望的核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要的促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好的意愿成为权宜之技
强权
的牺牲品。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期的强权削弱了联合国在社会经济发展进程中的作用。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权,将肯定破坏国际关系的基础,从而将危害我们的
体安全制度。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权利益,对国际危机
冲突作出客观反应。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是强国之间的关系中。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军军备控制方面我们所处的这个不幸时代里,有人正在将可怕的强权
强
在我们的头上,而我们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权权宜考虑,客观地处理危机
冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人的打击公开主张核威胁,就是这种强权
的表现。
Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.
大国推行强权损害小国的主权是时间早已作出结论的蛮横行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护
使用武力或威胁使用武力。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“体反措施”可能为国际关系
强权政治提供进一步借口。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化,它们是新
强权政治和保护所谓
干涉权理论
产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重是,“
体反措施”可能为在国际关系
推行强权政治增加新
借口,因为国际
现实是,通常只有较为强大
国家和国家
团才有能力对相对弱小
国家采取反措施。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治
国与国之间关系
全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权政治把其他国家推向边缘危险,这可能引起错误
反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权政治——目前裁军进程一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国这种霸权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望
核裁军将永远不
实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好
意愿成为政治权宜之技和强权政治
牺牲品。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期强权政治削弱了联合国在
经济发展进程
作用。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政治,将肯定破坏国际关系基础,从而将危害我们
体安全制度。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事必须超越强权政治和政治利益,对国际危机和冲突作出客观反应。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是强国之间关系
。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处这个不幸时代里,有人正在将可怕
强权政治强加在我们
头上,而我们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人打击和公开主张核威胁,就是这种强权政治
表现。
Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.
大国推行强权政治损害小国主权是时间早已作出结论
蛮横行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系中权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁
在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“体反措施”可能为国际关系中的
权政治提供进一步借口。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重的是,“体反措施”可能为在国际关系中推行
权政治增加新的借口,因为国际社会的现实是,通常只有较为
大的国家和国家
团才有能力对相对弱小的国家采取反措施。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵的目标不能任由市场力量左右,也不能由权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们的定义,这意味着没有迹:压力和
权政治的国与国之间关系的全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种权政治把其他国家推向边缘的危险,这可能引起错误的反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义权政治——目前裁军进程的一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国的这种霸权主义权政治有增无减,人类
烈渴望的核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要的促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好的意愿成为政治权宜之技和权政治的牺牲品。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期的权政治削弱了联合国在社会经济发展进程中的作用。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及权政治,将肯定破坏国际关系的基础,从而将危害我们的
体安全制度。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越权政治和政治利益,对国际危机和冲突作出客观反应。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,权政治和“
权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是
国之间的关系中。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处的这个不幸时代里,有人正在将可怕的权政治
加在我们的头上,而我们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人的打击和公开主张核威胁,就是这种权政治的表现。
Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.
大国推行权政治损害小国的主权是时间早已作出结论的蛮横行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系中防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“体反措施”
能为国际关系中的强权政治提供进一步借口。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重的是,“体反措施”
能为在国际关系中推行强权政治增加新的借口,因为国际社会的现实是,通常只有较为强大的国家和国家
团才有能力对相对弱小的国家采取反措施。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
样一个宝贵的目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们的定义,意味着没有过去遗迹:压力和强权政治的国与国之间关系的全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
能有一种强权政治把其他国家推向边缘的危
,
能引起错误的反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权政治——目前裁军进程的一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国的种霸权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望的核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常一重要的促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好的意愿成为政治权宜之技和强权政治的牺牲品。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期的强权政治削弱了联合国在社会经济发展进程中的作用。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政治,将肯定破坏国际关系的基础,从而将危害我们的体安全制度。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权政治和政治利益,对国际危机和冲突作出客观反应。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是强国之间的关系中。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处的个不幸时代里,有人正在将
怕的强权政治强加在我们的头上,而我们正在屈从于它,
实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人的打击和公开主张核威胁,就是种强权政治的表现。
Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.
大国推行强权政治损害小国的主权是时间早已作出结论的蛮横行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系中防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“体反措施”可能为国际关系中的强权政治提供进一步借口。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重的是,“体反措施”可能为在国际关系中推行强权政治增加新的借口,因为国际社会的现实是,通常只有较为强大的国家和国家
团才有能力对相对弱小的国家采取反措施。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
样一个宝贵的目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们的定义,意味着没有过去遗迹:压力和强权政治的国与国之间关系的全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权政治把其他国家推向边缘的,
可能引起错误的反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权政治——目前裁军进程的一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国的种霸权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望的核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常一重要的促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好的意愿成为政治权宜之技和强权政治的牺牲品。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期的强权政治削弱了联合国在社会经济发展进程中的作用。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政治,将肯定破坏国际关系的基础,从而将害我们的
体安全制度。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权政治和政治利益,对国际机和冲突作出客观反应。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是强国之间的关系中。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处的个不幸时代里,有人正在将可怕的强权政治强加在我们的头上,而我们正在屈从于它,
实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人的打击和公开主张核威胁,就是种强权政治的表现。
Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.
大国推行强权政治损害小国的主权是时间早已作出结论的蛮横行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系中防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护中使用或威胁使用
。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
外,“
体反措施”可能为国际关系中的强权政治提供进
步借口。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重的是,“体反措施”可能为在国际关系中推行强权政治增加新的借口,因为国际社会的现实是,通常只有较为强大的国家和国家
团才有能
对相对弱小的国家采取反措施。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
个宝贵的目标不能任由市场
量左右,也不能由强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们的定义,意味着没有过去遗迹:压
和强权政治的国与国之间关系的全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有种强权政治把其他国家推向边缘的危险,
可能引起错误的反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权政治——目前裁军进程的
大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国的种霸权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望的核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域级取得进展,而不应由于霸权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常重要的促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好的意愿成为政治权宜之技和强权政治的牺牲品。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期的强权政治削弱了联合国在社会经济发展进程中的作用。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政治,将肯定破坏国际关系的基础,从而将危害我们的体安全制度。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权政治和政治利益,对国际危机和冲突作出客观反应。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是强国之间的关系中。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处的个不幸时代里,有人正在将可怕的强权政治强加在我们的头上,而我们正在屈从于它,
实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人的打击和公开主张核威胁,就是种强权政治的表现。
Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.
大国推行强权政治损害小国的主权是时间早已作出结论的蛮横行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系中防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤禁止在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“体反措施”可
为国际关系中的强权政治提供进一步借口。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重的,“
体反措施”可
为在国际关系中推行强权政治增加新的借口,因为国际社会的现实
,通常只有较为强大的国家和国家
团才有
力对相对弱小的国家采取反措施。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵的目标任
市场力量左右,也
强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们的定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治的国与国之间关系的全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可有一种强权政治把
他国家推向边缘的危险,这可
引起错误的反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝应该容忍霸权主义强权政治——目前裁军进程的一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只美国的这种霸权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望的核裁军将永远
会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而应
于霸权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重的促进作用只
当它
存在时才更突显出来,并且通常良好的意愿成为政治权宜之技和强权政治的牺牲品。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期的强权政治削弱了联合国在社会经济发展进程中的作用。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政治,将肯定破坏国际关系的基础,从而将危害我们的体安全制度。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权政治和政治利益,对国际危机和冲突作出客观反应。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别强国之间的关系中。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处的这个幸时代里,有人正在将可怕的强权政治强加在我们的头上,而我们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人的打击和公开主张核威胁,就这种强权政治的表现。
Toute atteinte à la souveraineté de petits pays par de grandes puissances qui voudraient pratiquer une politique de la canonnière est un acte despotique comme en ont déjà décidé les temps.
大国推行强权政治损害小国的主权时间早已作出结论的蛮横行为。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。