法语助手
  • 关闭

当然的

添加到生词本

naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

谈判找他去是理所

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作是理所

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由是理所

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是理所,因为这是为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员理所当选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

和人况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲理应获得我们在西方认为理所同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这是理所

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为理所

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为是理所军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为是喂养婴儿一种理所方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种理所愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是理所

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或理所

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不上当受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

类谈判找他去是理所

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作是理所

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由是理所

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

果获得资源,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

是理所,因为是为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员理所当选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲理应获得我们在西方认为理所同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,是理所

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该一点却是人们认为理所

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,些建筑被认为是理所军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为是喂养婴儿一种理所方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对种理所愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是理所

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或理所

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不上当受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

,因为这为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员当选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲应获得我们在西方认为同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

,联合国应该介入这一点却人们认为

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为军事目

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

我着迷13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为喂养婴儿一种方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论和结果可以预期,或

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光战斗,但决不上当受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去是

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作是

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由是

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是,因为这是为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

祝贺主席团其他成员选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲应获得们在西方认为同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这是

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为是军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让着迷是13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为是喂养婴儿一种方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不上受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去理所

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认区域合作理所

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认行动充分自由理所

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

理所,因共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员理所当选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲理应获得我们在西方认理所同样

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

系统处于极大压力之下,这理所

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

,联合国应该介入这一点却人们认理所

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认理所军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认喂养婴儿一种理所方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种理所愤怒,以色列作出过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权理所部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时构以及贝尔格莱德之间密切协商理所

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认某种结论和结果可以预期,或理所

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光战斗,但决不上当受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

谈判找他去是理所

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作是理所

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在们认为行动充分自由是理所

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是理所,因为这是为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员理所选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲理应获得我们在西方认为理所同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这是理所

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是们认为理所

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为是理所军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为是喂养婴儿一种理所方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种理所愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是理所

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论结果是可以预期,或理所

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不上受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分均由互联网资自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去是理所

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作是理所

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由是理所

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是理所,因为这是为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员理所当选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲理应获得我们在西方认为理所同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这是理所

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为理所

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为是理所军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

被公认为是婴儿一种理所方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种理所愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是理所

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或理所

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不上当受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去是理所

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作是理所

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由是理所

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就是事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是理所,因为这是为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员理所当选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

理应获得我们在西方认为理所同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这是理所

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为理所

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为是理所军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为是喂养婴儿一种理所方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种理所愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是理所

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或理所

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不上当受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去是理所

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作是理所

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由是理所

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就是情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

这是理所,因为这是为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员理所选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲理应获得我们在西方认为理所同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这是理所

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为理所

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为是理所目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷还是13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为是喂养婴儿一种理所方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种理所愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商是理所

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能先认为某种结论和结果是可以预期,或理所

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不上受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,
naturel, -le www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.

这类谈判找他去

La coopération régionale n'est pas une chose acquise.

不能认为区域合作

La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.

现在人们认为行动充分自由

Si Tuvalu obtenait les ressources nécessaires, la ratification ne poserait aucun problème.

如果获得资源,则批准就事情。

Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.

,因为这为了共同利益。

Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.

我还要祝贺主席团其他成员当选。

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头和人类状况分不开。

L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.

非洲应获得我们在西方认为同样机会。

Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.

使系统处于极大压力之下,这

Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.

,联合国应该介入这一人们认为

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为军事目标。

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷13区亚洲美食。

On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.

母乳喂养被公认为喂养婴儿一种方法。

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种愤怒,以色列作出了过度暴力反应。

Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.

卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权部长内阁成员。

Une consultation étroite des Institutions provisoires ainsi que de Belgrade est souhaitable.

同临时机构以及贝尔格莱德之间密切协商

Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.

首先,不能事先认为某种结论和结果可以预期,或

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光战斗,但决不上当受骗。

Sans aucun doute, il y a encore lieu d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.

本会议工作还有改进余地。

Le montant maximal des amendes varie évidemment d'un pays à l'autre.

罚款最高限额各国不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当然的 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了,