法语助手
  • 关闭

微薄的收入

添加到生词本

revenus médiocres
un mince revenu

Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?

居然靠微薄收入也能生活, 您怎么解释?

Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.

因为贫穷,只能靠卖牛奶获取微薄收入。如今奶牛死,经济来源也就断了。

Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.

艾滋病孤儿通常由收入微薄祖父母抚养。

Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.

学校没有合适教材,收入微薄教师往往缺少动力。

En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.

此外,该项目夺走了人民从地和作物中得到微薄收入

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

负债累累发展中国家微薄收入被用于偿还不断增加债务。

Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.

同意说法,东帝汶正寻求将我微薄收入转投于世界各地各种各样资产组合。

Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.

但实际上,很少有妇女能够享权利,首先因为她不了解程序,其次因为她收入微薄

Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.

目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她往往从事副业来增加微薄收入

Les personnes âgées, souvent marginalisées, doivent faire face avec des revenus familiaux moindre, alors que leurs forces diminuent, à la dramatique situation matérielle et psychologique des enfants.

往往处于社会边缘老年人,虽然体力在下降,微薄家庭收入也在减少,但还是要担负儿童物质生活和精神生活负担。

Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.

在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠微薄收入维生。

Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.

但是,从未上学父母可能不了解子女上学价值,反而会要子女为家庭微薄收入帮点忙。

La majeure partie du coût des crises financière et économique sera supportée par des centaines de millions de personnes qui n'ont pas eu accès aux avantages de la croissance récente, car l'augmentation des taux de chômage et d'inflation réduit leur maigre revenu.

无数人分享不到最近增长好处,但大部分金融危机和经济危机成本都将由承担,因为失业率和通货膨胀率升高将会蚕食微薄收入

La crise risque de prendre au piège de la misère, pour le reste de leur vie, ceux qui ne peuvent pas satisfaire à leurs besoins fondamentaux à cause d'un chômage et d'une impécuniosité prolongés et de condamner leurs enfants à une vie de pauvreté.

次危机可能使得长期失业,收入微薄人,无法获得基本需要,陷入终身赤贫,子女也随之面临终身贫穷。

Toutefois, le manque de moyens a parfois contraint des fonctionnaires de police à puiser dans leurs maigres ressources pour faire en sorte que les détenus soient convenablement nourris, vêtus et pourvus de couvertures pour dormir - une solution loin d'être idéale et à laquelle le Gouvernement compte mettre fin à brève échéance.

但是在有些情况下,由于资源有限,警察不得不用自己微薄收入为被拘留人员提供适当衣食和睡眠用毯子——政府希望在短期内解决问题,但却远远不能圆满解决问题。

Pendant toutes ces années, cette brave femme, qui a sacrifié sa santé et ses moyens d'existence pour éduquer les plus jeunes générations en survivant sur le maigre revenu d'une petite parcelle de terrain, regardait comment nos dirigeants corrompus, à ses dépens et à ceux de ses compatriotes, engrangeaient des richesses, se construisaient d'immenses demeures et remplissaient leurs comptes en banque suisses.

些年来,位勇敢妇女牺牲健康和生计来教育下代,她仅靠小块地微薄收入活了下来,而我国腐败官员则——牺牲她及其同胞利益——创造自己财富,建造豪宅,并把钱存入其瑞士银行账号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 微薄的收入 的法语例句

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波, 微波干涉仪, 微波干燥,
revenus médiocres
un mince revenu

Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?

居然靠这么微薄收入也能生活, 这您怎么解释?

Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.

因为贫穷,们只能靠卖牛奶获取微薄收入。如今奶牛死,们唯经济来源也就断了。

Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.

艾滋病孤儿通常由收入微薄祖父母抚养。

Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.

学校没有合适教材,收入微薄教师往往缺少动力。

En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.

此外,该项目夺走了人们土地和作物中得到微薄收入

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

负债累累发展中国家微薄收入被用于偿还不断增加债务。

Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.

我们同意这说法,东帝汶正寻求将我们微薄收入转投于世界各地各种各样资产组合。

Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.

但实际上,很少有妇女能够享受这,首先因为她们不了解程序,其次因为她们收入微薄

Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.

目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往事副业来增加微薄收入

Les personnes âgées, souvent marginalisées, doivent faire face avec des revenus familiaux moindre, alors que leurs forces diminuent, à la dramatique situation matérielle et psychologique des enfants.

往往处于社会边缘老年人,虽然体力在下降,微薄家庭收入也在减少,但还是要担负儿童物质生活和精神生活负担。

Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.

在大多数发展中国家,大多数老年人终生事非正式工作,几乎没有多少福,仅靠微薄收入维生。

Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.

但是,未上学父母可能不了解子女上学价值,反而会要子女为家庭微薄收入帮点忙。

La majeure partie du coût des crises financière et économique sera supportée par des centaines de millions de personnes qui n'ont pas eu accès aux avantages de la croissance récente, car l'augmentation des taux de chômage et d'inflation réduit leur maigre revenu.

无数人分享不到最近增长好处,但大部分金融危机和经济危机成本都将由们承担,因为失业率和通货膨胀率升高将会蚕食微薄收入

La crise risque de prendre au piège de la misère, pour le reste de leur vie, ceux qui ne peuvent pas satisfaire à leurs besoins fondamentaux à cause d'un chômage et d'une impécuniosité prolongés et de condamner leurs enfants à une vie de pauvreté.

这次危机可能使得长期失业,收入微薄人,无法获得基本需要,陷入终身赤贫,子女也随之面临终身贫穷。

Toutefois, le manque de moyens a parfois contraint des fonctionnaires de police à puiser dans leurs maigres ressources pour faire en sorte que les détenus soient convenablement nourris, vêtus et pourvus de couvertures pour dormir - une solution loin d'être idéale et à laquelle le Gouvernement compte mettre fin à brève échéance.

但是在有些情况下,由于资源有限,警察不得不用自己微薄收入为被拘留人员提供适当衣食和睡眠用毯子——政府希望在短期内解决这问题,但却远远不能圆满解决这问题。

Pendant toutes ces années, cette brave femme, qui a sacrifié sa santé et ses moyens d'existence pour éduquer les plus jeunes générations en survivant sur le maigre revenu d'une petite parcelle de terrain, regardait comment nos dirigeants corrompus, à ses dépens et à ceux de ses compatriotes, engrangeaient des richesses, se construisaient d'immenses demeures et remplissaient leurs comptes en banque suisses.

这些年来,这位勇敢妇女牺牲健康和生计来教育下代,她仅靠小块地微薄收入活了下来,而我国腐败官员们则——牺牲她及其同胞益——创造自己财富,建造豪宅,并把钱存入其瑞士银行账号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的收入 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波, 微波干涉仪, 微波干燥,
revenus médiocres
un mince revenu

Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?

他居然靠这么微薄收入也能生活, 这您怎么解释?

Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.

因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取微薄收入。如今奶牛死,他们唯经济来源也就断了。

Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.

艾滋病孤儿通常由收入微薄祖父母抚养。

Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.

学校没有合适教材,收入微薄教师往往缺少动力。

En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.

此外,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得到微薄收入

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

发展中国家微薄收入被用于偿还不断增加务。

Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.

我们同意这说法,东帝汶正寻求将我们微薄收入转投于世界各地各种各样合。

Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.

但实际上,很少有妇女能够享受这权利,首先因为她们不了解程序,其次因为她们收入微薄

Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.

目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加微薄收入

Les personnes âgées, souvent marginalisées, doivent faire face avec des revenus familiaux moindre, alors que leurs forces diminuent, à la dramatique situation matérielle et psychologique des enfants.

往往处于社会边缘老年人,虽然他们体力在下降,微薄家庭收入也在减少,但还是要担负儿童物质生活和精神生活负担。

Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.

在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠微薄收入维生。

Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.

但是,从未上学父母可能不了解子女上学价值,反而会要子女为家庭微薄收入帮点忙。

La majeure partie du coût des crises financière et économique sera supportée par des centaines de millions de personnes qui n'ont pas eu accès aux avantages de la croissance récente, car l'augmentation des taux de chômage et d'inflation réduit leur maigre revenu.

无数人分享不到最近增长好处,但大部分金融危机和经济危机成本都将由他们承担,因为失业率和通货膨胀率升高将会蚕食他们微薄收入

La crise risque de prendre au piège de la misère, pour le reste de leur vie, ceux qui ne peuvent pas satisfaire à leurs besoins fondamentaux à cause d'un chômage et d'une impécuniosité prolongés et de condamner leurs enfants à une vie de pauvreté.

这次危机可能使得长期失业,收入微薄人,无法获得基本需要,陷入终身赤贫,子女也随之面临终身贫穷。

Toutefois, le manque de moyens a parfois contraint des fonctionnaires de police à puiser dans leurs maigres ressources pour faire en sorte que les détenus soient convenablement nourris, vêtus et pourvus de couvertures pour dormir - une solution loin d'être idéale et à laquelle le Gouvernement compte mettre fin à brève échéance.

但是在有些情况下,由于源有限,警察不得不用自己微薄收入为被拘留人员提供适当衣食和睡眠用毯子——政府希望在短期内解决这问题,但却远远不能圆满解决这问题。

Pendant toutes ces années, cette brave femme, qui a sacrifié sa santé et ses moyens d'existence pour éduquer les plus jeunes générations en survivant sur le maigre revenu d'une petite parcelle de terrain, regardait comment nos dirigeants corrompus, à ses dépens et à ceux de ses compatriotes, engrangeaient des richesses, se construisaient d'immenses demeures et remplissaient leurs comptes en banque suisses.

这些年来,这位勇敢妇女牺牲健康和生计来教育下代,她仅靠小块地微薄收入活了下来,而我国腐败官员们则——牺牲她及其同胞利益——创造自己财富,建造豪宅,并把钱存入其瑞士银行账号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的收入 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波, 微波干涉仪, 微波干燥,
revenus médiocres
un mince revenu

Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?

他居然靠这么微薄也能生活, 这您怎么解释?

Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.

因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取微薄。如今奶牛死,他们唯经济来源也就断了。

Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.

艾滋病孤儿通常由微薄祖父母抚养。

Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.

学校没有合适教材,微薄教师往往缺少动力。

En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.

此外,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得到微薄

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

负债累累发展中国家微薄被用于偿不断增加债务。

Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.

我们同意这说法,东帝汶正寻求将我们微薄转投于世界各地各种各样资产组合。

Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.

但实际上,很少有妇女能够享受这权利,首先因为她们不了解程序,其次因为她们微薄

Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.

目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主靠妇女应付,她们往往从事副业来增加微薄

Les personnes âgées, souvent marginalisées, doivent faire face avec des revenus familiaux moindre, alors que leurs forces diminuent, à la dramatique situation matérielle et psychologique des enfants.

往往处于社会边缘老年人,虽然他们体力在下降,微薄家庭也在减少,但担负儿童物质生活和精神生活负担。

Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.

在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠微薄维生。

Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.

,从未上学父母可能不了解子女上学价值,反而会子女为家庭微薄帮点忙。

La majeure partie du coût des crises financière et économique sera supportée par des centaines de millions de personnes qui n'ont pas eu accès aux avantages de la croissance récente, car l'augmentation des taux de chômage et d'inflation réduit leur maigre revenu.

无数人分享不到最近增长好处,但大部分金融危机和经济危机成本都将由他们承担,因为失业率和通货膨胀率升高将会蚕食他们微薄

La crise risque de prendre au piège de la misère, pour le reste de leur vie, ceux qui ne peuvent pas satisfaire à leurs besoins fondamentaux à cause d'un chômage et d'une impécuniosité prolongés et de condamner leurs enfants à une vie de pauvreté.

这次危机可能使得长期失业,微薄人,无法获得基本需,陷终身赤贫,子女也随之面临终身贫穷。

Toutefois, le manque de moyens a parfois contraint des fonctionnaires de police à puiser dans leurs maigres ressources pour faire en sorte que les détenus soient convenablement nourris, vêtus et pourvus de couvertures pour dormir - une solution loin d'être idéale et à laquelle le Gouvernement compte mettre fin à brève échéance.

在有些情况下,由于资源有限,警察不得不用自己微薄为被拘留人员提供适当衣食和睡眠用毯子——政府希望在短期内解决这问题,但却远远不能圆满解决这问题。

Pendant toutes ces années, cette brave femme, qui a sacrifié sa santé et ses moyens d'existence pour éduquer les plus jeunes générations en survivant sur le maigre revenu d'une petite parcelle de terrain, regardait comment nos dirigeants corrompus, à ses dépens et à ceux de ses compatriotes, engrangeaient des richesses, se construisaient d'immenses demeures et remplissaient leurs comptes en banque suisses.

这些年来,这位勇敢妇女牺牲健康和生计来教育下代,她仅靠小块地微薄活了下来,而我国腐败官员们则——牺牲她及其同胞利益——创造自己财富,建造豪宅,并把钱存其瑞士银行账号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的收入 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波, 微波干涉仪, 微波干燥,
revenus médiocres
un mince revenu

Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?

他居然靠这么微薄收入也能生活, 这您怎么解释?

Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.

因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取微薄收入。如今奶牛死,他们唯经济来源也就断了。

Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.

艾滋病孤儿通常由收入微薄祖父母抚养。

Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.

学校没有合适教材,收入微薄教师往往缺少动力。

En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.

此外,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得到微薄收入

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

负债发展中国家微薄收入被用于偿还不断增加债务。

Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.

我们同意这说法,东帝汶正寻求将我们微薄收入转投于世界各地各种各样组合。

Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.

但实际上,很少有妇女能够享受这权利,首先因为她们不了解程序,其次因为她们收入微薄

Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.

目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加微薄收入

Les personnes âgées, souvent marginalisées, doivent faire face avec des revenus familiaux moindre, alors que leurs forces diminuent, à la dramatique situation matérielle et psychologique des enfants.

往往处于社会边缘老年人,虽然他们体力在下降,微薄家庭收入也在减少,但还是要担负儿童物质生活和精神生活负担。

Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.

在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠微薄收入维生。

Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.

但是,从未上学父母可能不了解子女上学价值,反而会要子女为家庭微薄收入帮点忙。

La majeure partie du coût des crises financière et économique sera supportée par des centaines de millions de personnes qui n'ont pas eu accès aux avantages de la croissance récente, car l'augmentation des taux de chômage et d'inflation réduit leur maigre revenu.

无数人分享不到最近增长好处,但大部分金融危机和经济危机成本都将由他们承担,因为失业率和通货膨胀率升高将会蚕食他们微薄收入

La crise risque de prendre au piège de la misère, pour le reste de leur vie, ceux qui ne peuvent pas satisfaire à leurs besoins fondamentaux à cause d'un chômage et d'une impécuniosité prolongés et de condamner leurs enfants à une vie de pauvreté.

这次危机可能使得长期失业,收入微薄人,无法获得基本需要,陷入终身赤贫,子女也随之面临终身贫穷。

Toutefois, le manque de moyens a parfois contraint des fonctionnaires de police à puiser dans leurs maigres ressources pour faire en sorte que les détenus soient convenablement nourris, vêtus et pourvus de couvertures pour dormir - une solution loin d'être idéale et à laquelle le Gouvernement compte mettre fin à brève échéance.

但是在有些情况下,由于源有限,警察不得不用自己微薄收入为被拘留人员提供适当衣食和睡眠用毯子——政府希望在短期内解决这问题,但却远远不能圆满解决这问题。

Pendant toutes ces années, cette brave femme, qui a sacrifié sa santé et ses moyens d'existence pour éduquer les plus jeunes générations en survivant sur le maigre revenu d'une petite parcelle de terrain, regardait comment nos dirigeants corrompus, à ses dépens et à ceux de ses compatriotes, engrangeaient des richesses, se construisaient d'immenses demeures et remplissaient leurs comptes en banque suisses.

这些年来,这位勇敢妇女牺牲健康和生计来教育下代,她仅靠小块地微薄收入活了下来,而我国腐败官员们则——牺牲她及其同胞利益——创造自己财富,建造豪宅,并把钱存入其瑞士银行账号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的收入 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波, 微波干涉仪, 微波干燥,
revenus médiocres
un mince revenu

Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?

他居然靠这么微薄收入, 这您怎么解释?

Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.

因为贫穷,他们只靠卖牛奶获取微薄收入。如今奶牛死,他们唯经济来源也就断了。

Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.

艾滋病孤儿通常由收入微薄祖父母抚养。

Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.

学校没有合适教材,收入微薄教师往往缺动力。

En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.

此外,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得到微薄收入

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

负债累累发展中国家微薄收入被用于偿还不断增加债务。

Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.

我们同意这说法,东帝汶正寻求将我们微薄收入转投于世界各地各种各样资产组合。

Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.

但实际上,很有妇女够享受这权利,首先因为她们不了解程序,其次因为她们收入微薄

Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.

目前,许多家庭之所以够苟且下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加微薄收入

Les personnes âgées, souvent marginalisées, doivent faire face avec des revenus familiaux moindre, alors que leurs forces diminuent, à la dramatique situation matérielle et psychologique des enfants.

往往处于社会边缘老年人,虽然他们体力下降,微薄家庭收入,但还是要担负儿童物质和精神负担。

Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.

大多数发展中国家,大多数老年人终从事非正式工作,几乎没有多福利,仅靠微薄收入

Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.

但是,从未上学父母可不了解子女上学价值,反而会要子女为家庭微薄收入帮点忙。

La majeure partie du coût des crises financière et économique sera supportée par des centaines de millions de personnes qui n'ont pas eu accès aux avantages de la croissance récente, car l'augmentation des taux de chômage et d'inflation réduit leur maigre revenu.

无数人分享不到最近增长好处,但大部分金融危机和经济危机成本都将由他们承担,因为失业率和通货膨胀率升高将会蚕食他们微薄收入

La crise risque de prendre au piège de la misère, pour le reste de leur vie, ceux qui ne peuvent pas satisfaire à leurs besoins fondamentaux à cause d'un chômage et d'une impécuniosité prolongés et de condamner leurs enfants à une vie de pauvreté.

这次危机可使得长期失业,收入微薄人,无法获得基本需要,陷入终身赤贫,子女也随之面临终身贫穷。

Toutefois, le manque de moyens a parfois contraint des fonctionnaires de police à puiser dans leurs maigres ressources pour faire en sorte que les détenus soient convenablement nourris, vêtus et pourvus de couvertures pour dormir - une solution loin d'être idéale et à laquelle le Gouvernement compte mettre fin à brève échéance.

但是有些情况下,由于资源有限,警察不得不用自己微薄收入为被拘留人员提供适当衣食和睡眠用毯子——政府希望短期内解决这问题,但却远远不圆满解决这问题。

Pendant toutes ces années, cette brave femme, qui a sacrifié sa santé et ses moyens d'existence pour éduquer les plus jeunes générations en survivant sur le maigre revenu d'une petite parcelle de terrain, regardait comment nos dirigeants corrompus, à ses dépens et à ceux de ses compatriotes, engrangeaient des richesses, se construisaient d'immenses demeures et remplissaient leurs comptes en banque suisses.

这些年来,这位勇敢妇女牺牲健康和计来教育下代,她仅靠小块地微薄收入了下来,而我国腐败官员们则——牺牲她及其同胞利益——创造自己财富,建造豪宅,并把钱存入其瑞士银行账号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的收入 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波, 微波干涉仪, 微波干燥,
revenus médiocres
un mince revenu

Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?

他居然这么微薄收入也能生活, 这您怎么解释?

Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.

因为贫穷,他们只能卖牛奶获取微薄收入。如今奶牛死,他们唯经济来源也就断了。

Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.

艾滋病孤儿收入微薄祖父母抚养。

Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.

学校没有合适教材,收入微薄教师往往缺少动力。

En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.

此外,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得到微薄收入

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

负债累累发展中国家微薄收入被用于偿还不断增加债务。

Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.

我们同意这说法,东帝汶正寻求将我们微薄收入转投于世界各地各种各样资产组合。

Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.

但实际上,很少有女能够享受这权利,首先因为她们不了解程序,其次因为她们收入微薄

Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.

目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要女应付,她们往往从事副业来增加微薄收入

Les personnes âgées, souvent marginalisées, doivent faire face avec des revenus familiaux moindre, alors que leurs forces diminuent, à la dramatique situation matérielle et psychologique des enfants.

往往处于社会边缘老年人,虽然他们体力在下降,微薄家庭收入也在减少,但还要担负儿童物质生活和精神生活负担。

Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.

在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅微薄收入维生。

Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.

,从未上学父母可能不了解子女上学价值,反而会要子女为家庭微薄收入帮点忙。

La majeure partie du coût des crises financière et économique sera supportée par des centaines de millions de personnes qui n'ont pas eu accès aux avantages de la croissance récente, car l'augmentation des taux de chômage et d'inflation réduit leur maigre revenu.

无数人分享不到最近增长好处,但大部分金融危机和经济危机成本都将他们承担,因为失业率和货膨胀率升高将会蚕食他们微薄收入

La crise risque de prendre au piège de la misère, pour le reste de leur vie, ceux qui ne peuvent pas satisfaire à leurs besoins fondamentaux à cause d'un chômage et d'une impécuniosité prolongés et de condamner leurs enfants à une vie de pauvreté.

这次危机可能使得长期失业,收入微薄人,无法获得基本需要,陷入终身赤贫,子女也随之面临终身贫穷。

Toutefois, le manque de moyens a parfois contraint des fonctionnaires de police à puiser dans leurs maigres ressources pour faire en sorte que les détenus soient convenablement nourris, vêtus et pourvus de couvertures pour dormir - une solution loin d'être idéale et à laquelle le Gouvernement compte mettre fin à brève échéance.

在有些情况下,于资源有限,警察不得不用自己微薄收入为被拘留人员提供适当衣食和睡眠用毯子——政府希望在短期内解决这问题,但却远远不能圆满解决这问题。

Pendant toutes ces années, cette brave femme, qui a sacrifié sa santé et ses moyens d'existence pour éduquer les plus jeunes générations en survivant sur le maigre revenu d'une petite parcelle de terrain, regardait comment nos dirigeants corrompus, à ses dépens et à ceux de ses compatriotes, engrangeaient des richesses, se construisaient d'immenses demeures et remplissaient leurs comptes en banque suisses.

这些年来,这位勇敢女牺牲健康和生计来教育下代,她仅小块地微薄收入活了下来,而我国腐败官员们则——牺牲她及其同胞利益——创造自己财富,建造豪宅,并把钱存入其瑞士银行账号。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的收入 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波, 微波干涉仪, 微波干燥,
revenus médiocres
un mince revenu

Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?

他居然靠这么微薄也能生活, 这您怎么解释?

Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.

因为贫穷,他们只能靠卖奶获取微薄。如今奶,他们唯经济来源也就断了。

Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.

艾滋病孤儿通常由微薄祖父母抚养。

Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.

学校没有合适教材,微薄教师缺少动力。

En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.

此外,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得到微薄

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

负债累累发展中国家微薄被用于偿还不断增加债务。

Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.

我们同意这说法,东帝汶正寻求将我们微薄转投于世界各地各种各样资产组合。

Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.

但实际上,很少有妇女能够享受这权利,首先因为她们不了解程序,其次因为她们微薄

Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.

目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们从事副业来增加微薄

Les personnes âgées, souvent marginalisées, doivent faire face avec des revenus familiaux moindre, alors que leurs forces diminuent, à la dramatique situation matérielle et psychologique des enfants.

处于社会边缘老年人,虽然他们体力在下降,微薄家庭也在减少,但还是要担负儿童物质生活和精神生活负担。

Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.

在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠微薄维生。

Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.

但是,从未上学父母可能不了解子女上学价值,反而会要子女为家庭微薄帮点忙。

La majeure partie du coût des crises financière et économique sera supportée par des centaines de millions de personnes qui n'ont pas eu accès aux avantages de la croissance récente, car l'augmentation des taux de chômage et d'inflation réduit leur maigre revenu.

无数人分享不到最近增长好处,但大部分金融危机和经济危机成本都将由他们承担,因为失业率和通货膨胀率升高将会蚕食他们微薄

La crise risque de prendre au piège de la misère, pour le reste de leur vie, ceux qui ne peuvent pas satisfaire à leurs besoins fondamentaux à cause d'un chômage et d'une impécuniosité prolongés et de condamner leurs enfants à une vie de pauvreté.

这次危机可能使得长期失业,微薄人,无法获得基本需要,陷终身赤贫,子女也随之面临终身贫穷。

Toutefois, le manque de moyens a parfois contraint des fonctionnaires de police à puiser dans leurs maigres ressources pour faire en sorte que les détenus soient convenablement nourris, vêtus et pourvus de couvertures pour dormir - une solution loin d'être idéale et à laquelle le Gouvernement compte mettre fin à brève échéance.

但是在有些情况下,由于资源有限,警察不得不用自己微薄为被拘留人员提供适当衣食和睡眠用毯子——政府希望在短期内解决这问题,但却远远不能圆满解决这问题。

Pendant toutes ces années, cette brave femme, qui a sacrifié sa santé et ses moyens d'existence pour éduquer les plus jeunes générations en survivant sur le maigre revenu d'une petite parcelle de terrain, regardait comment nos dirigeants corrompus, à ses dépens et à ceux de ses compatriotes, engrangeaient des richesses, se construisaient d'immenses demeures et remplissaient leurs comptes en banque suisses.

这些年来,这位勇敢妇女牺牲健康和生计来教育下代,她仅靠小块地微薄活了下来,而我国腐败官员们则——牺牲她及其同胞利益——创造自己财富,建造豪宅,并把钱存其瑞士银行账号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的收入 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波, 微波干涉仪, 微波干燥,
revenus médiocres
un mince revenu

Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?

他居然靠这么微薄收入生活, 这您怎么解释?

Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.

因为贫穷,他靠卖牛奶获取微薄收入。如今奶牛死,他经济来源也就断了。

Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.

艾滋病孤儿通常由收入微薄祖父母抚养。

Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.

学校没有合适教材,收入微薄教师往往缺少动

En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.

此外,该项目夺走了人民从他土地和作物中得到微薄收入

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

负债累累发展中国家微薄收入被用于偿还不断增加债务。

Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.

同意这说法,东帝汶正寻求将我微薄收入转投于世界各地各种各样资产组合。

Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.

但实际上,很少有妇女够享受这权利,首先因为她不了解程序,其次因为她收入微薄

Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.

目前,许多家庭之所以够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她往往从事副业来增加微薄收入

Les personnes âgées, souvent marginalisées, doivent faire face avec des revenus familiaux moindre, alors que leurs forces diminuent, à la dramatique situation matérielle et psychologique des enfants.

往往处于社会边缘老年人,虽然他在下降,微薄家庭收入也在减少,但还是要担负儿童物质生活和精神生活负担。

Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.

在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠微薄收入维生。

Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.

但是,从未上学父母可不了解子女上学价值,反而会要子女为家庭微薄收入帮点忙。

La majeure partie du coût des crises financière et économique sera supportée par des centaines de millions de personnes qui n'ont pas eu accès aux avantages de la croissance récente, car l'augmentation des taux de chômage et d'inflation réduit leur maigre revenu.

无数人分享不到最近增长好处,但大部分金融危机和经济危机成本都将由他承担,因为失业率和通货膨胀率升高将会蚕食他微薄收入

La crise risque de prendre au piège de la misère, pour le reste de leur vie, ceux qui ne peuvent pas satisfaire à leurs besoins fondamentaux à cause d'un chômage et d'une impécuniosité prolongés et de condamner leurs enfants à une vie de pauvreté.

这次危机可使得长期失业,收入微薄人,无法获得基本需要,陷入终身赤贫,子女也随之面临终身贫穷。

Toutefois, le manque de moyens a parfois contraint des fonctionnaires de police à puiser dans leurs maigres ressources pour faire en sorte que les détenus soient convenablement nourris, vêtus et pourvus de couvertures pour dormir - une solution loin d'être idéale et à laquelle le Gouvernement compte mettre fin à brève échéance.

但是在有些情况下,由于资源有限,警察不得不用自己微薄收入为被拘留人员提供适当衣食和睡眠用毯子——政府希望在短期内解决这问题,但却远远不圆满解决这问题。

Pendant toutes ces années, cette brave femme, qui a sacrifié sa santé et ses moyens d'existence pour éduquer les plus jeunes générations en survivant sur le maigre revenu d'une petite parcelle de terrain, regardait comment nos dirigeants corrompus, à ses dépens et à ceux de ses compatriotes, engrangeaient des richesses, se construisaient d'immenses demeures et remplissaient leurs comptes en banque suisses.

这些年来,这位勇敢妇女牺牲健康和生计来教育下代,她仅靠小块地微薄收入活了下来,而我国腐败官员则——牺牲她及其同胞利益——创造自己财富,建造豪宅,并把钱存入其瑞士银行账号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 微薄的收入 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波, 微波干涉仪, 微波干燥,
revenus médiocres
un mince revenu

Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?

他居然靠这么也能生活, 这您怎么解释?

Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.

因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取。如今奶牛死,他们唯经济来源也就断了。

Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.

艾滋病孤儿通常由祖父母抚养。

Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.

学校没有合适教材,教师往往缺少动力。

En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.

此外,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得到

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

负债累累发展中国家被用于偿还不断增加债务。

Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.

我们同意这说法,东帝汶正寻求将我们转投于世界各地各种各样资产组合。

Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.

但实际上,很少有妇女能够享受这权利,首先因为她们不了解程序,其次因为她们

Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.

目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加

Les personnes âgées, souvent marginalisées, doivent faire face avec des revenus familiaux moindre, alors que leurs forces diminuent, à la dramatique situation matérielle et psychologique des enfants.

往往处于社会边缘老年人,虽然他们体力在下降,家庭也在减少,但还是要担负儿童物质生活和精神生活负担。

Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.

在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠维生。

Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.

但是,从未上学父母可能不了解子女上学价值,反而会要子女为家庭帮点忙。

La majeure partie du coût des crises financière et économique sera supportée par des centaines de millions de personnes qui n'ont pas eu accès aux avantages de la croissance récente, car l'augmentation des taux de chômage et d'inflation réduit leur maigre revenu.

无数人分享不到最近增长好处,但大部分金融危机和经济危机成本都将由他们承担,因为失业率和通货膨胀率升高将会蚕食他们

La crise risque de prendre au piège de la misère, pour le reste de leur vie, ceux qui ne peuvent pas satisfaire à leurs besoins fondamentaux à cause d'un chômage et d'une impécuniosité prolongés et de condamner leurs enfants à une vie de pauvreté.

这次危机可能使得长期失业,人,无法获得基本需要,陷终身赤贫,子女也随之面临终身贫穷。

Toutefois, le manque de moyens a parfois contraint des fonctionnaires de police à puiser dans leurs maigres ressources pour faire en sorte que les détenus soient convenablement nourris, vêtus et pourvus de couvertures pour dormir - une solution loin d'être idéale et à laquelle le Gouvernement compte mettre fin à brève échéance.

但是在有些情况下,由于资源有限,警察不得不用自己为被拘留人员提供适当衣食和睡眠用毯子——政府希望在短期内解决这问题,但却远远不能圆满解决这问题。

Pendant toutes ces années, cette brave femme, qui a sacrifié sa santé et ses moyens d'existence pour éduquer les plus jeunes générations en survivant sur le maigre revenu d'une petite parcelle de terrain, regardait comment nos dirigeants corrompus, à ses dépens et à ceux de ses compatriotes, engrangeaient des richesses, se construisaient d'immenses demeures et remplissaient leurs comptes en banque suisses.

这些年来,这位勇敢妇女牺牲健康和生计来教育下代,她仅靠小块地活了下来,而我国腐败官员们则——牺牲她及其同胞利益——创造自己财富,建造豪宅,并把钱存其瑞士银行账号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微薄的收入 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


微斑状的, 微薄, 微薄的, 微薄的工资, 微薄的利润, 微薄的收入, 微薄的薪水, 微波, 微波干涉仪, 微波干燥,