法语助手
  • 关闭
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都起的道义和战急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们这样做的时候,是以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要急务之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一项重大的急务,其中包括整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《扩散核武器条约》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现都有有效的法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别是全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

国家制订的过渡战的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略不起的道义和战略

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做的时候,是以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一项重大的,其中包括在整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条约》早日生效是裁军领域的

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有、环境卫生和人类住区等方面的

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”的)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

资源管理能力的发展仍然是一项重要的,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼此进行交流,分享经验,确定及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用人道主义紧情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别是在全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略不起道义和战略

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做时候,是以公认人道主义原则和拯救生命人道主义作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办主要之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动准备工作是一项重大,其中包括在整个秘书开展全面宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条约》早日生效是裁军领域

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲生殖健康

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及所有领域里,列支敦士登现在都有有效法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力发展仍然是一项重要,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟一种

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行区域统计论坛,各国统计局领导们彼此进行交流,分享经验,确定及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧情况或作为维和行动一部分适当资源,以理排雷行动

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先,要增加对经常资源捐款以及增加经常资源占资源总额比例,特别是在全球经济危机时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订过渡战略指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫所作评价,决定适当行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略不起的道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做的时候,是以认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要急务之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准是一项重大的急务,其中包括在整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配,重与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保》当一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家急务加入《禁止酷刑》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条》是首要急务,各缔国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理共支出,并使其更为平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,为优先急务,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别是在全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略不起的道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做的时候,是以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要急务之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一项重大的急务,其中包括在整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿理地重新分配工作,重工作与生活关系的问定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条约》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地理公共支出,使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别是在全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略不起道义和战略

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做时候,是以公认人道主义原则和拯救生命人道主义作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处主要之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动准备工作是一项重,其中包括在整个秘书处开展全面宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合料实物保护公约》当作一项

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散武器条约》早日生效是裁军领域

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲生殖健康

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及所有领域里,列支敦士登现在都有有效法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力发展仍然是一项重要,联合机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有家作为加入《禁止酷刑公约》,支持会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要,各缔约应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作规模毁灭性武器料,已经成为际社会任何成员所不能推迟一种

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行区域统计论坛,各统计局领导们彼此进行交流,分享经验,确定及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧情况或作为维和行动一部分适当资源,以处理排雷行动

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先,要增加对经常资源捐款以及增加经常资源占资源总额比例,特别是在全球经济危机时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在家制订过渡战略指导下,根据家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫所作评价,决定适当行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都起的道义和战急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们这样做的时候,是以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要急务之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一项重大的急务,其中包括整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《扩散核武器条约》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现都有有效的法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别是全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

国家制订的过渡战的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略不起的道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做的时候,是公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要急务之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一项重大的急务,其中包括在书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条约》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款及增加经常资源占资源总额的比例,特别是在全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略不起的道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做的时候,是以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

办事处的主要急务之一仍然是使难儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一项重大的急务,其中包括在整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条约》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供其使用(参看反恐委会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成所不能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别是在全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略不起的道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们这样做的时候,是以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要急务之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一项重大的急务,其中整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

这种情况下,以前没有入《联合国核材料实物保护公约》当作一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条约》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现都有有效的法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍入《条约》是首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增对经常资源的捐款以及增经常资源占资源总额的比例,特别是全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,