法语助手
  • 关闭

急遽的

添加到生词本

subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然出了这些改进,但由于工量增加幅度太大,如果不增加工人员,则无法应付急遽增加量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪人数急遽下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙工人影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了为最不发达国家我国人民生活条件进一步恶化,因而限制了我们与斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这些改进,但由于工作量增加幅,如果不增加工作人员,则无法应付急遽增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪人数急遽下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国主要渠道是全球对初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙工人影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作为最不发达国国人民生活条件进一步恶化,因而限制了们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这些改进,但由于工作量增加幅度太大,如果不增加工作人员,则无法增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪人数下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙工人影响,包括汇款减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助减少导致了作为最不发达国家我国人民生活条件进一步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作损失,“一些地方市场鱼价上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然出了这些改进,但由量增加幅度太大,如果不增加人员,则无法应付急遽增加量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪人数急遽下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了为最不发达国家我国人民生进一步恶化,因而限制了我们与贫困斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这改进,但由于工作量增加幅度太大,如果不增加工作人员,则无法应付急遽增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪人数急遽下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

代表呼吁加强国际和区域合作,提出一个集体策来处理这场危机移徙工人影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作为最不发达国家我国人民生活条件进一步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作损失,“一地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这些改进,但由于工作量增加幅度太大,如果不增加工作人员,无法应付急遽增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个返回布隆迪人数急遽下降,8为9 681人,9为6 700人,而10降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出一个策来处理这场危机移徙工人影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作为最不发达国家我国人民生活条件进一步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000工作损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然出了这些改进,但由于工量增加幅度太大,如果不增加工人员,则无法应付急遽增加量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪人数急遽下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙工人影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了为最不发达国家我国人民生活条件进一步恶化,因而限制了我们与斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这改进,但由于工作量增加幅度太大,如果不增加工作人员,则无法应付急遽增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪人数急遽下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠球对初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

呼吁加强国际和区域合作,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙工人影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作为最不发达国家我国人民生活条件进一步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作损失,“一地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这些改进,但由于工作量增加幅度太大,如果不增加工作人员,则无法应付急遽增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布人数急遽下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙工人汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作为最不发达国家我国人民生活条件进一步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这些改进,但由于工作量增加幅度太大,如果不增加工作人员,则无法应付急遽增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

,上个返回布隆迪人数急遽下降,8为9 681人,9为6 700人,10则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球初级产需求急遽减少,这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出一个集来处理这场危机移徙工人影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作为最不发达国家我国人民生活条件进一步恶化,因限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000工作损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,