法语助手
  • 关闭

恢复健康

添加到生词本

recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日恢复

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫-塔总统迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受的领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫-塔总统并希望他继续康复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将恢复作为治疗和康复工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权恢复,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复不成问题,但是对于她的未来归宿却感很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要恢复的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济恢复,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外恢复和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将作为治疗和工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将作为治疗和康工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法,任何人都有权,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

您早日

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们拉莫斯-奥尔塔总统迅速

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们在该次袭击事件中受伤的人迅速

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将作为治疗和康工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日恢复

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生抽到此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤人迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将恢复作为治疗和康复工作目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用囚犯当然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心供免费临床服务,秉承在社区环供服务理念,以期患者能够融入社区,确保他们恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权恢复,对其进行照顾是家庭或国家最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复不成问题,但是对于她未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个人仍需要恢复时候医生离开了房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助保护儿童机构,以便恢复并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后谷类可在短短三周至六个月时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济恢复,包括通过早些时候阐述各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多时间在庭外恢复和准备自己答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

服没有什么关系, 您很快就会的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他久就会

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速

J'espère guérir bientôt.

我希望久就

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将作为治疗和工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养良者

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日恢复

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情到此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将恢复作为治疗和康复工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在提供服务的理念,以期患者能够融入,确保他们恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权恢复,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要恢复的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济恢复,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外恢复和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

祝您早日恢复

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将恢复为治疗和复工的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权恢复,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要恢复的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济恢复,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外恢复和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

您早日恢复

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

们还愿在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将恢复作为治疗和康复工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权恢复,对其顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要恢复的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济恢复,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外恢复和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日恢复

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将恢复作为治疗和康复工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,何人都有权恢复,对其进行照顾是家庭或国家的最基

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要恢复的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济恢复,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外恢复和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,