法语助手
  • 关闭
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有个肯尼亚人会让他在国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了24时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他,以便强迫他返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭, 闭形, 闭眼, 闭眼瞳孔反射, 闭音的, 闭音节, 闭引号, 闭宇宙, 闭域, 闭元音, 闭月羞花, 闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑息,并设立了一条24小时受保护电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这都使们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查人,而且一第三最近开始对这其中悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏暗杀人员名单后,许多索马里籍联合工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生照片,并且悬赏400 000美元奖励那提供关键情报人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对负有责任者并对其判刑的息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺反对阿鲁沙法庭捕受到卢旺的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调的线索;外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

重金,鼓励提供可捕获此4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的,没有一个肯尼亚人会让他在我逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三开始对这其中的某些人通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护地方当局重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合工作人员及其家属迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可4情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于这名逃犯悬赏,没有一个肯尼亚会让他在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮凶杀负有责任者并其判刑息,并设立了一条24小时受保护电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反阿鲁沙法庭追受到卢旺达追,而且某一第三国最近开始这其中某些悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏暗杀员名单后,许多索马里籍联合国工作员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报;司法机关则开通了250个热线电话,并来电蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调线索;外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了一条24小时受保的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻者:国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任并对其判刑的息,并设立了一条24小时受保的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我,卢旺达反对阿鲁沙法庭追受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认,以便强返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑息,并设立了一条24小时受保护电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查人,而且某一第三最近开始对这其中某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分散发悬赏暗杀人员名单后,许多索马里籍联合作人员及其家属已迁移到索马里境内其他点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查线索;此外,情报部门也参与了搜寻作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,