法语助手
  • 关闭

愈演愈烈

添加到生词本

yù yǎn yù liè
devenir plus en plus violent
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

暴力与不稳定将

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

另外,有罪不罚风气

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为的局面。

L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.

这类攻,速度之快也相当令人关切。

Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.

我们极其关注非洲大陆的武装

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗,彼此之间的不信任日益加深。

Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.

大多数小武器和轻武器而

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

件造成一名警察死亡,另有三名负伤。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则的人道危机很可能会引发新的动乱。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动的原就在于此。

La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.

最近暴力,索马里境内的人道主义状况更加恶化。

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐败会成为的沃土,腐败而

C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.

所以,东盟一直非常密切地关注着的全球金融风暴。

La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.

在这种情况下,有性别针对性的暴力行为

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将

Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.

在报告所述期间,以色列的血腥行为

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主义暴行和言论而且正在世界范围获得支持。

En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.

自报告发布以来,全球金融动荡

La menace terroriste s'exacerbe.

而且,恐怖主义威胁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 愈演愈烈 的法语例句

用户正在搜索


qu'en-dira-t-on, Queneau, quenelle, quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette,

相似单词


愈合药, 愈加, 愈咳糖浆, 愈来愈大的声音, 愈伤组织, 愈演愈烈, 愈着, , , ,
yù yǎn yù liè
devenir plus en plus violent
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

暴力与不稳定将

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

另外,有罪不罚风气

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为的局面。

L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.

这类攻击,速度之快也相当切。

Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.

我们极其注非洲大陆的武装冲突

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗,彼此之间的不信任日益加深。

Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.

大多数冲突因小武器和轻武器而

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则道危机很可能会引发新的动乱。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星两区暴力活动的原因就在于此。

La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.

最近暴力,索马里境内的道主义状况更加恶化。

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐败会成为冲突的沃土,冲突会因腐败而

C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.

所以,东盟一直非常密切地注着的全球金融风暴。

La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.

在这种情况下,有性别针对性的暴力行为

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济础设施的削弱,现有问题将

Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.

在报告所述间,以色列的血腥行为

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有之势。 我们必须想办法确保更有效地保护道主义援助员。

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主义暴行和言论而且正在世界范围获得支持。

En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.

自报告发布以来,全球金融动荡

La menace terroriste s'exacerbe.

而且,恐怖主义威胁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 愈演愈烈 的法语例句

用户正在搜索


quercitron, Quercus, Quercy, quercyite, querelle, quereller, querelleur, querelleux, quérir, quérulence,

相似单词


愈合药, 愈加, 愈咳糖浆, 愈来愈大的声音, 愈伤组织, 愈演愈烈, 愈着, , , ,
yù yǎn yù liè
devenir plus en plus violent
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

暴力与稳定将

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

外,有罪罚风气

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为的局面。

L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.

这类攻击,速度之快也相当令人关切。

Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.

我们极其关注非洲大陆的武装冲突

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗,彼此之间的日益加深。

Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.

大多数冲突因小武器和轻武器而

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

的枪击事件造成一名警察有三名负伤。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则的人道危机很可能会引发新的动乱。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动的原因就在于此。

La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.

最近暴力,索马里境内的人道主义状况更加恶化。

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐败会成为冲突的沃土,冲突会因腐败而

C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.

所以,东盟一直非常密切地关注着的全球金融风暴。

La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.

在这种情况下,有性别针对性的暴力行为

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将

Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.

在报告所述期间,以色列的血腥行为

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主义暴行和言论而且正在世界范围获得支持。

En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.

自报告发布以来,全球金融动荡

La menace terroriste s'exacerbe.

而且,恐怖主义威胁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 愈演愈烈 的法语例句

用户正在搜索


questure, quête, quêter, quêteur, quetsche, quetzal, quetzalcoatlite, queue, queue-d'aronde, queue-de-cheval,

相似单词


愈合药, 愈加, 愈咳糖浆, 愈来愈大的声音, 愈伤组织, 愈演愈烈, 愈着, , , ,
yù yǎn yù liè
devenir plus en plus violent
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

暴力与不稳定将

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

另外,有罪不罚风气

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行的局面。

L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.

这类攻击,速度之快也相当令人关切。

Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.

我们极其关注非洲大陆的武装冲突

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗,彼此之间的不信任日益加深。

Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.

大多数冲突因小武器和轻武器而

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

的枪击事件造一名警察死亡,另有三名负伤。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则的人道危机很可能引发新的动乱。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动的原因就在于此。

La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.

最近暴力,索马里境内的人道主义状况更加恶化。

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐败冲突的沃土,冲突因腐败而

C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.

所以,东盟一直非常密切地关注着的全球金融风暴。

La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.

在这种情况下,有性别针对性的暴力行

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社和经济基础设施的削弱,现有问题将

Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.

在报告所述期间,以色列的血腥行

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主义暴行和言论而且正在世界范围获得支持。

En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.

自报告发布以来,全球金融动荡

La menace terroriste s'exacerbe.

而且,恐怖主义威胁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 愈演愈烈 的法语例句

用户正在搜索


queux, Queyras, quezaltenango, quezon gity, qui, quibinaire, quiche, Quicherat, quick, quiconque,

相似单词


愈合药, 愈加, 愈咳糖浆, 愈来愈大的声音, 愈伤组织, 愈演愈烈, 愈着, , , ,
yù yǎn yù liè
devenir plus en plus violent
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

暴力与不稳定将

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

另外,有罪不罚风气

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为的局面。

L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.

这类攻击,速度之快也相当令人关切。

Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.

我们极其关注非洲大陆的武装冲突

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗,彼此之间的不信任日益加深。

Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.

大多数冲突因小武器和轻武器而

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

的人道危机很可能会引发新的动乱。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动的原因就在于此。

La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.

最近暴力,索马里境内的人道主义状况更加恶化。

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐败会成为冲突的沃土,冲突会因腐败而

C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.

所以,东盟一直非常密切地关注着的全球金融风暴。

La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.

在这种情况下,有性别针对性的暴力行为

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将

Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.

在报告所述期间,以色列的血腥行为

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主义暴行和言论而且正在世界范围获得支持。

En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.

自报告发布以来,全球金融动荡

La menace terroriste s'exacerbe.

而且,恐怖主义威胁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 愈演愈烈 的法语例句

用户正在搜索


quiétude, quignon, quillage, quillai, quillard, quille, quillé, quillée, quiller, Quillet,

相似单词


愈合药, 愈加, 愈咳糖浆, 愈来愈大的声音, 愈伤组织, 愈演愈烈, 愈着, , , ,
yù yǎn yù liè
devenir plus en plus violent
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

暴力与不稳定将

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

另外,有罪不罚风气

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为的局面。

L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.

这类攻击,速度之快也相关切。

Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.

我们极其关注非洲大陆的武装冲突

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗,彼此之间的不信任日益加深。

Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.

大多数冲突因小武器和轻武器而

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则道危机很可能会引发新的动乱。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期区暴力活动的原因就在于此。

La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.

最近暴力,索马里境内的道主义状况更加恶化。

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐败会成为冲突的沃土,冲突会因腐败而

C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.

所以,东盟一直非常密切地关注着的全球金融风暴。

La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.

在这种情况下,有性别针对性的暴力行为

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济础设施的削弱,现有问题将

Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.

在报告所述期间,以色列的血腥行为

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有之势。 我们必须想办法确保更有效地保护道主义援助员。

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主义暴行和言论而且正在世界范围获得支持。

En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.

自报告发布以来,全球金融动荡

La menace terroriste s'exacerbe.

而且,恐怖主义威胁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 愈演愈烈 的法语例句

用户正在搜索


quinane, quinaphénol, quinaud, Quinault, quinazérine, quinazine, quinazo, quinazoline, quincaillerie, quincaillier,

相似单词


愈合药, 愈加, 愈咳糖浆, 愈来愈大的声音, 愈伤组织, 愈演愈烈, 愈着, , , ,
yù yǎn yù liè
devenir plus en plus violent
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

力与不稳定将

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

另外,有罪不罚风气

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种力行为的局面。

L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.

这类攻击,速度之快令人关切。

Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.

我们极其关注非洲大陆的武装冲突

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗,彼此之间的不信任日益加深。

Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.

大多数冲突因小武器和轻武器而

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则的人道危机很可能会引发新的动乱。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍力活动的原因就在于此。

La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.

最近,索马里境内的人道主义状况更加恶化。

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐败会成为冲突的沃土,冲突会因腐败而

C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.

所以,东盟一直非常密切地关注着的全球金融风

La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.

在这种情况下,有性别针对性的力行为

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将

Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.

在报告所述期间,以色列的血腥行为

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主义行和言论而且正在世界范围获得支持。

En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.

自报告发布以来,全球金融动荡

La menace terroriste s'exacerbe.

而且,恐怖主义威胁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 愈演愈烈 的法语例句

用户正在搜索


quinhydrone, quini, quinidine, quininate, quinine, quininisation, quininisme, quinique, quinisocaïne, quinite,

相似单词


愈合药, 愈加, 愈咳糖浆, 愈来愈大的声音, 愈伤组织, 愈演愈烈, 愈着, , , ,
yù yǎn yù liè
devenir plus en plus violent
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

暴力与不稳定将

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

另外,有罪不罚风气

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为局面。

L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.

这类攻击,速度之快也相当令人关切。

Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.

我们极其关注非洲大陆武装冲突

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

,彼此之间不信任日益加深。

Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.

大多数冲突因小武器和轻武器而

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则人道危机很可能会引发新动乱。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动原因就在于此。

La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.

最近暴力,索马里境内人道主义状况更加恶化。

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐败会成为冲突沃土,冲突会因腐败而

C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.

所以,东盟一直非常密切地关注着全球金融风暴。

La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.

在这种情况下,有性别针暴力行为

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施削弱,现有问题将

Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.

在报告所述期间,以色列血腥行为

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主义暴行和言论而且正在世界范围获得支持。

En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.

自报告发布以来,全球金融动荡

La menace terroriste s'exacerbe.

而且,恐怖主义威胁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 愈演愈烈 的法语例句

用户正在搜索


quinone, quinonyl, quinovate, quinovose, quinoxaline, quinoxalo, quinoxalone, quinoxime, quinqu(a)-, quinqua,

相似单词


愈合药, 愈加, 愈咳糖浆, 愈来愈大的声音, 愈伤组织, 愈演愈烈, 愈着, , , ,
yù yǎn yù liè
devenir plus en plus violent
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

暴力与不稳定将

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

另外,有罪不罚风气

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为的局面。

L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.

这类攻击,速度之快也相当令人关切。

Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.

我们极其关注非洲大陆的武装冲突

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗,彼此之间的不信任日益加深。

Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.

大多数冲突因小武器和轻武器而

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

的枪击事件造一名警察死亡,另有三名负伤。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则的人道危机很可能引发新的动乱。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动的原因就在于此。

La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.

最近暴力,索马里境内的人道主义状况更加恶化。

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐为冲突的沃土,冲突因腐

C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.

所以,东盟一直非常密切地关注着的全球金融风暴。

La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.

在这种情况下,有性别针对性的暴力行为

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社和经济基础设施的削弱,现有问题将

Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.

在报告所述期间,以色列的血腥行为

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主义暴行和言论而且正在世界范围获得支持。

En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.

自报告发布以来,全球金融动荡

La menace terroriste s'exacerbe.

而且,恐怖主义威胁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 愈演愈烈 的法语例句

用户正在搜索


quintique, quinto, quintuple, quintupler, quintuplés, quintuplets, quinuclidine, quinuclidone, quinzaine, quinze,

相似单词


愈合药, 愈加, 愈咳糖浆, 愈来愈大的声音, 愈伤组织, 愈演愈烈, 愈着, , , ,
yù yǎn yù liè
devenir plus en plus violent
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

暴力与不稳定将

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

另外,有罪不罚风气

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为的局面。

L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.

这类攻击快也相当令人关切。

Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.

我们极其关注非洲大陆的武装冲突

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗,彼此间的不信任日益加深。

Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.

大多数冲突因小武器和轻武器而

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则的人道危机很可能会引发新的乱。

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力的原因就在于此。

La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.

最近暴力,索马里境内的人道主义状况更加恶化。

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐败会成为冲突的沃土,冲突会因腐败而

C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.

所以,东盟一直非常密切地关注着的全球金融风暴。

La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.

在这种情况下,有性别针对性的暴力行为

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将

Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.

在报告所述期间,以色列的血腥行为

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主义暴行和言论而且正在世界范围获得支持。

En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.

自报告发布以来,全球金融

La menace terroriste s'exacerbe.

而且,恐怖主义威胁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 愈演愈烈 的法语例句

用户正在搜索


quoi qu'il en soit, quoique, quolibet, quorum, quota, quotation, quote, quote-part, quotidien, quotidiennement,

相似单词


愈合药, 愈加, 愈咳糖浆, 愈来愈大的声音, 愈伤组织, 愈演愈烈, 愈着, , , ,