Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感到不舒服。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感到不舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我感到不舒服。”
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我感到不舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
于炎热的热带气候,穿戴防护服会使人感到不舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这方面的发展感到不舒服。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个人哭在夜间,我感到很不舒服,恐惧。爱,但不能保持控制。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治理感到不舒服,因他们认
自己是唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会员国感到相当不舒服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——的做法令人感到不舒服,这是可以理解的。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄,总会让某些人感到不舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈到这些现实的时候,贸易谈判小组中有一些人-我并不是说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点感到不舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程的机会,趁机删除某些国家感到不舒服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做感到很不舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双方都很方便,你的某些顾客当前对在线定购不感到舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感到不舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上的失败和幽灵,可能令人感到不舒服,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活感到不舒服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.
因我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实是很不容易的,但如果时差没有使他感到太不舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。
La délégation américaine est donc ennuyée, tant sur le plan des principes que sur le fond, qu'une question présentant une telle importance pour tant de pays soit traitée d'une manière incomplète, le dernier jour des travaux de la Commission.
使美国代表团感到不舒服的是,无论是作一个原则问题还是作
一实质问题,一个对如
多国家如
重要的问题居然会在委员会工作的最后一天以一种不彻底的方式提出。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我舒服。”
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护服会使人舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言舒服和没有耐心。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这方面的发展舒服。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个人哭在夜间,我很
舒服,恐惧。爱,但
能保持控制。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一当选官员对参与性治理
舒服,因
他们认
自己是唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会员国相当
舒服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对人而言,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——的做法令人
舒服,这是可以理解的。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,管采取什么形式,
管多么充满兄弟情谊,总会
人
舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈这
现实的时候,贸易谈判小组中有一
人-我并
是说“所有人”-
喜欢这样;他们对这一点
舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,应该利用合理安排议程的机会,趁机删除
国家
舒服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做很
舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双方都很方便,你的顾客当前对在线定购
舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏源码时有时会
舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提历史上的失败和幽灵,可能令人
舒服,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活舒服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.
因我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实是很
容易的,但如果时差没有使他
太
舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这
想法告诉我们。
La délégation américaine est donc ennuyée, tant sur le plan des principes que sur le fond, qu'une question présentant une telle importance pour tant de pays soit traitée d'une manière incomplète, le dernier jour des travaux de la Commission.
使美国代表团舒服的是,无论是作
一个原则问题还是作
一实质问题,一个对如此多国家如此重要的问题居然会在委员会工作的最后一天以一种
彻底的方式提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感到不舒。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我感到不舒。”
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我感到不舒。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴会使人感到不舒
。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒和没有耐心。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这方面的发展感到不舒。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个人哭在夜间,我感到很不舒,恐惧。爱,但不能保持控制。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治理感到不舒,因
他们认
自己是唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会员国感到相当不舒和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——的做法令人感到不舒,这是可以理解的。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人感到不舒
。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈到这些现实的时候,贸易谈判小组中有一些人-我并不是说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点感到不舒。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程的机会,趁机删除某些国家感到不舒,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做感到很不舒。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双方都很方便,你的某些顾客当前对在线定购不感到舒。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感到不舒。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上的失败和幽灵,可能令人感到不舒,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活感到不舒,或者当存在长期关系时,可能停止
保
以表示信任和忠实。
Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.
因我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实是很不容易的,但如果时差没有使他感到太不舒
,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。
La délégation américaine est donc ennuyée, tant sur le plan des principes que sur le fond, qu'une question présentant une telle importance pour tant de pays soit traitée d'une manière incomplète, le dernier jour des travaux de la Commission.
使美国代表团感到不舒的是,无论是作
一个原则问题还是作
一实质问题,一个对如此多国家如此重要的问题居然会在委员会工作的最后一天以一种不彻底的方式提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅到不舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我到不舒服。”
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我到不舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护服会使人到不舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的论,好听的空
和宣言
到不舒服和没有耐心。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这方面的发展到不舒服。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个人哭在夜间,我到很不舒服,恐惧。爱,但不能保持控制。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治理到不舒服,因
他们认
自己是唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会员国到相当不舒服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——的做法令人到不舒服,这是可以理解的。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人到不舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们到这些现实的
候,贸
小组中有一些人-我并不是说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点
到不舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程的机会,趁机删除某些国家到不舒服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做到很不舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双方都很方便,你的某些顾客当前对在线定购不到舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏源码
有
会
到不舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上的失败和幽灵,可能令人到不舒服,但有
我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣论性生活
到不舒服,或者当存在长期关系
,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.
因我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实是很不容
的,但如果
差没有使他
到太不舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。
La délégation américaine est donc ennuyée, tant sur le plan des principes que sur le fond, qu'une question présentant une telle importance pour tant de pays soit traitée d'une manière incomplète, le dernier jour des travaux de la Commission.
使美国代表团到不舒服的是,无论是作
一个原则问题还是作
一实质问题,一个对如此多国家如此重要的问题居然会在委员会工作的最后一天以一种不彻底的方式提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感到不舒。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我感到不舒。”
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样炎热使我感到不舒
。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热热带气候,穿戴防护
会使人感到不舒
。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多谈论,好听
空谈和宣言感到不舒
和没有耐心。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上一部分人对这方面
发展感到不舒
。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个人哭在夜间,我感到很不舒,
。爱,但不能保持控制。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治理感到不舒,因
他们认
自己是唯一
合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问议使本组织许多会员国感到相当不舒
和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——做法令人感到不舒
,这是可以理解
。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人感到不舒。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈到这些现实时候,贸易谈判小组中有一些人-我并不是说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点感到不舒
。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程机会,趁机删除某些国家感到不舒
,但却非常重要
议
。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做感到很不舒
。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双方都很方便,你某些顾客当前对在线定购不感到舒
。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感到不舒。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
到历史上
失败和幽灵,可能令人感到不舒
,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样
错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们伴侣谈论性生活感到不舒
,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.
因我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实是很不容易
,但如果时差没有使他感到太不舒
,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。
La délégation américaine est donc ennuyée, tant sur le plan des principes que sur le fond, qu'une question présentant une telle importance pour tant de pays soit traitée d'une manière incomplète, le dernier jour des travaux de la Commission.
使美国代表团感到不舒是,无论是作
一个原则问
还是作
一实质问
,一个对如此多国家如此重要
问
居然会在委员会工作
最后一天以一种不彻底
方式
出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时不舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我不舒服。”
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我不舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护服会使不舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言不舒服和没有耐心。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的部分
对这方面的发展
不舒服。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕哭在夜间,我
很不舒服,恐惧。爱,但不能保持控制。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
些当选官员对参与性治理
不舒服,因
他们认
自己是唯
的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名士小组关于这
问题的提议使本组织许多会员国
当不舒服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些而言,由外国
挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——的做法令
不舒服,这是可以理解的。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些
不舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈这些现实的时候,贸易谈判小组中有
些
-我并不是说“所有
”-不喜欢这样;他们对这
点
不舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程的机会,趁机删除某些国家不舒服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的经验教训,它
开始就表示怀疑,说对这样做
很不舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双方都很方便,你的某些顾客当前对在线定购不舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏源码时有时会
不舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提历史上的失败和幽灵,可能令
不舒服,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活不舒服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.
因我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实是很不容易的,但如果时差没有使他
太不舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。
La délégation américaine est donc ennuyée, tant sur le plan des principes que sur le fond, qu'une question présentant une telle importance pour tant de pays soit traitée d'une manière incomplète, le dernier jour des travaux de la Commission.
使美国代表团不舒服的是,无论是作
原则问题还是作
实质问题,
对如此多国家如此重要的问题居然会在委员会工作的最后
天以
种不彻底的方式提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时到不舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我到不舒服。”
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我到不舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护服会使人到不舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言到不舒服和没有耐心。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这方面的发展到不舒服。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个人哭在夜间,我到很不舒服,恐惧。爱,但不能保持控制。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性到不舒服,因
他们认
自
一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会员国到相当不舒服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕挑选部分成员——的做法令人
到不舒服,这
可以
解的。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人到不舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但,当我们谈到这些现实的时候,贸易谈判小组中有一些人-我并不
说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点
到不舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合安排议程的机会,趁机删除某些国家
到不舒服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做
到很不舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双方都很方便,你的某些顾客当前对在线定购不到舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏源码时有时会
到不舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上的失败和幽灵,可能令人到不舒服,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活到不舒服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.
因我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实
很不容易的,但如果时差没有使他
到太不舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。
La délégation américaine est donc ennuyée, tant sur le plan des principes que sur le fond, qu'une question présentant une telle importance pour tant de pays soit traitée d'une manière incomplète, le dernier jour des travaux de la Commission.
使美国代表团到不舒服的
,无论
作
一个原则问题还
作
一实质问题,一个对如此多国家如此重要的问题居然会在委员会工作的最后一天以一种不彻底的方式提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感到不舒。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我感到不舒。”
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我感到不舒。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护会使人感到不舒
。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒
和没有耐心。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这方面的发展感到不舒。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个人哭在夜间,我感到很不舒,恐惧。爱,但不能保持控制。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治感到不舒
,因
他们认
自己是唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会员国感到相当不舒和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——的做法令人感到不舒,这是可
的。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人感到不舒。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈到这些现实的时候,贸易谈判小组中有一些人-我并不是说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点感到不舒。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合安排议程的机会,趁机删除某些国家感到不舒
,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做感到很不舒。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双方都很方便,你的某些顾客当前对在线定购不感到舒。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感到不舒。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上的失败和幽灵,可能令人感到不舒,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活感到不舒,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护
表示信任和忠实。
Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.
因我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实是很不容易的,但如果时差没有使他感到太不舒
,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。
La délégation américaine est donc ennuyée, tant sur le plan des principes que sur le fond, qu'une question présentant une telle importance pour tant de pays soit traitée d'une manière incomplète, le dernier jour des travaux de la Commission.
使美国代表团感到不舒的是,无论是作
一个原则问题还是作
一实质问题,一个对如此多国家如此重要的问题居然会在委员会工作的最后一天
一种不彻底的方式提出。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感到不。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我感到不。”
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我感到不。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护会使人感到不
。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈宣言感到不
没有耐心。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这方面的发展感到不。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害一个人哭在夜间,我感到很不
,恐惧。爱,但不能保持控制。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治理感到不,因
他们认
自己
唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会员国感到相当不关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人选伊拉克政府成员——哪
选部分成员——的做法令人感到不
,这
可以理解的。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人感到不。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但,当我们谈到这些现实的时候,贸易谈判小组中有一些人-我并不
说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点感到不
。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程的机会,趁机删除某些国家感到不,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做感到很不
。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家顾客双方都很方便,你的某些顾客当前对在线定购不感到
。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感到不。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上的失败幽灵,可能令人感到不
,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活感到不,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任
忠实。
Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.
因我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实
很不容易的,但如果时差没有使他感到太不
,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。
La délégation américaine est donc ennuyée, tant sur le plan des principes que sur le fond, qu'une question présentant une telle importance pour tant de pays soit traitée d'une manière incomplète, le dernier jour des travaux de la Commission.
使美国代表团感到不的
,无论
作
一个原则问题还
作
一实质问题,一个对如此多国家如此重要的问题居然会在委员会工作的最后一天以一种不彻底的方式提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感到不舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我感到不舒服。”
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我感到不舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护服会使人感到不舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈宣言感到不舒服
有耐心。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这方面的发展感到不舒服。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害一个人哭在夜间,我感到很不舒服,恐惧。爱,但不能保持控制。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官对参与性治理感到不舒服,因
他们认
自己是唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会国感到相当不舒服
关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克政府成——
是挑选部分成
——的做法令人感到不舒服,这是可以理解的。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人感到不舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈到这些现实的时候,贸易谈判小组中有一些人-我并不是说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点感到不舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程的机会,趁机删除某些国家感到不舒服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做感到很不舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家顾客双方都很方便,你的某些顾客当前对在线定购不感到舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感到不舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上的失败幽灵,可能令人感到不舒服,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活感到不舒服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任忠实。
Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.
因我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实是很不容易的,但如果时差
有使他感到太不舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。
La délégation américaine est donc ennuyée, tant sur le plan des principes que sur le fond, qu'une question présentant une telle importance pour tant de pays soit traitée d'une manière incomplète, le dernier jour des travaux de la Commission.
使美国代表团感到不舒服的是,无论是作一个原则问题还是作
一实质问题,一个对如此多国家如此重要的问题居然会在委
会工作的最后一天以一种不彻底的方式提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。