En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份染性物质空运的指导性文件。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份染性物质空运的指导性文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾的
染性物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有染性的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B:不符合列入A
的
染性物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他
染性疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧迫性。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女性受害者受到伤害和染性传播疾
的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的染性物质分
。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏性和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋
染性的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险性、受
染性和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热共有四个血清
型,具有高度
染性的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这生物制品必须符合当地对
染性物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3、第8
或第9
危险货物可装入每个装有
染性物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传染性和染性疾
方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女染性传播疾
的比例较低,也没有母亲向子女传染性传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其染和已知或怀疑带有
染性物质的活动物,其运输只能根据主管当局批
的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对染性物质的分
制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、染性传播疾
的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女性社会卫生诊所为所有染性
的女性性工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A染性物质或含有B
染性物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋
受
染性的重要的国家战略。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染性物质空运的指导性文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾的感染性物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有感染性的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的感染性物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他感染性疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧迫性。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女性害者
害和感染性传播疾
的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔》
认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的感染性物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感性和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋毒易感染性的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险性、易感染性和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有高度感染性的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地对感染性物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有感染性物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传染性和感染性疾方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感染性传播疾的比例较低,也没有母亲向子女传染性传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感染和已知或怀疑带有感染性物质的活动物,其运输只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对感染性物质的分类制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭虐待、感染性传播疾
的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女性社会卫生诊所为所有感染性的女性性工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类感染性物质或含有B类感染性物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋
毒易
感染性的重要的国家战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染性物质空运的指导性文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾的感染性物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有感染性的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的感染性物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他感染性疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧迫性。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女性受害者受到伤害和感染性传播疾的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的感染性物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感性和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋毒易感染性的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险性、易受感染性和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有高度感染性的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地对感染性物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有感染性物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传染性和感染性疾方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感染性传播疾的比
较低,也没有母亲向子女传染性传播疾
的案
。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感染和已知或怀疑带有感染性物质的活动物,其运输只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对感染性物质的分类制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染性传播疾的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖八间女性社会卫生诊所为所有感染性
的女性性工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类感染性物质或含有B类感染性物质的医疗或临床废物,应根据划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个外
,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋
毒易受感染性的重要的国家战略。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份物质空运的指导
文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾的
物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他
疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧迫
。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女受害者受到伤害和
传播疾
的风险
。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的
物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏和教育提
妇女的能力,也被视为减少其艾滋
毒易
的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险、易受
和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有
度
的
媒传播
广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地对物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传和
疾
方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女传播疾
的比例较低,也没有母亲向子女传
传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其和已知或怀疑带有
物质的活动物,其运输只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对物质的分类制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、传播疾
的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女社会卫生诊所为所有
的女
工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类物质或含有B类
物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋毒易受
的重要的国家战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份染
空运的指导
文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动造成疾
的
染
,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有染
的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的染
。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他
染
疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧迫
。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女受害者受到伤害和
染
传播疾
的风险很
。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货运输的建议书》所用的
染
分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏和教育提
妇女的能力,也被视为减少其艾滋
毒易
染
的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险、易受
染
和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有
染
的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生制品必须符合当地对
染
的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货可装入每个装有
染
的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传染和
染
疾
方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女染
传播疾
的比例较低,也没有母亲向子女传染
传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其染和已知或怀疑带有
染
的活动
,其运输只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货运输的建议书》对
染
的分类制
(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、染
传播疾
的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女社会卫生诊所为所有
染
的女
工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养中含有A类
染
或含有B类
染
的医疗或临床废
,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋毒易受
染
的重要的国家战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了份感染性物质空运的指导性文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾的感染性物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展成功是会有感染性的,在本系统
分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的感染性物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋其他感染性疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧迫性。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女性受害者受到伤害感染性传播疾
的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的感染性物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感性教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋
毒易感染性的重要组成
分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险性、易受感染性之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理
支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有高度感染性的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地对感染性物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有感染性物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,应关于在传染性
感染性疾
方面立法的总统令,国家
地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感染性传播疾的比例较低,也没有母亲向子女传染性传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感染已知或怀疑带有感染性物质的活动物,其运输只能根据主管当局批准的规定
条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对感染性物质的分类制度(见关于经社理事会的节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染性传播疾的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女性社会卫生诊所为所有感染性的女性性工作者提供免费诊治、检查、辅导
教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类感染性物质或含有B类感染性物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是个例外情况,它将
个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为
项减少对艾滋
毒易受感染性的重要的国家战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份物质空运的指导
文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾的
物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有的,在本系统某一部
的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他
疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧迫
。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女受害者受到伤害和
传播疾
的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的物质
类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋
毒易
的重要组成部
。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险、易受
和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有高度
的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地对物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传和
疾
方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女传播疾
的比例较低,也没有母亲向子女传
传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其和已知或怀疑带有
物质的活动物,其运输只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对物质的
类制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、传播疾
的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女社会卫生诊所为所有
的女
工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类物质或含有B类
物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋毒易受
的重要的国家战略。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感物质空运的指导
文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成的感
物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有感的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的感物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他感
的大会特别会议突出显示了制止这些
传播的紧迫
。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女受害者受到伤害和感
传播
的风险很
。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的感物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感和教
妇女的能力,也被视为减少其艾滋
毒易感
的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险、易受感
和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有
度感
的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地对感物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有感物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传和感
方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感传播
的比例较低,也没有母亲向子女传
传播
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感和已知或怀疑带有感
物质的活动物,其运输只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对感物质的分类制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感传播
的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女社会卫生诊所为所有感
的女
工作者
供免费诊治、检查、辅导和教
。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类感物质或含有B类感
物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋毒易受感
的重要的国家战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染物质空运的指导
文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造疾
的感染
物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和功是会有感染
的,在本系统某一部分取得的
惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的感染物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他感染
疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧迫
。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女受害者受到伤害和感染
传播疾
的风
很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危货物运输的建议书》所用的感染
物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋
毒
感染
的重要组
部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危、
受感染
和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有高度感染
的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局要求这类生物制品必须符合当地对感染
物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危货物
装入每个装有感染
物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传染和感染
疾
方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感染传播疾
的比例较低,也没有母亲向子女传染
传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感染和已知或怀疑带有感染物质的活动物,其运输只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危货物运输的建议书》对感染
物质的分类制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染传播疾
的风
,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女社会卫生诊所为所有感染
的女
工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类感染物质或含有B类感染
物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由被接受的美沙酮维持治疗中心组
的初级保健网络作为一项减少对艾滋
毒
受感染
的重要的国家战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份染性物质空运的指导性文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾的
染性物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有染性的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B:不符合列入A
的
染性物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他
染性疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧迫性。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女性受害者受到伤害和染性传播疾
的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的染性物质分
。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏性和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋
染性的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险性、受
染性和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热共有四个血清
型,具有高度
染性的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这生物制品必须符合当地对
染性物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3、第8
或第9
危险货物可装入每个装有
染性物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传染性和染性疾
方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女染性传播疾
的比例较低,也没有母亲向子女传染性传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其染和已知或怀疑带有
染性物质的活动物,其运输只能根据主管当局批
的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对染性物质的分
制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、染性传播疾
的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女性社会卫生诊所为所有染性
的女性性工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A染性物质或含有B
染性物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋
受
染性的重要的国家战略。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。