法语助手
  • 关闭
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

与4个客密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有、客、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客、软件开发、创意策划、技术开发、网站推广维护

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监其用能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监工作人员提供实务内培训,并为用提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监资金来源独立于主计长和用之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监所有、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

对监评价总体来说还是正面,并建议监应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监”一词指是人力监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力专注于提高它和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


Kishinouyea, kismayu, kiste, kisumu, kit, kita kyu shu, kitale, Kitasatoa, kitch, kitchenette,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以户部厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使督厅其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

概念和框架仍在演变,帮助改进法,因此一向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对督厅评价总体来说还是正面,并建议督厅应侧重加强对其任务和范围理解,经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我督”一词指是人力厅内部,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


kjelsasite, kjérulfine, kjökkenmödding, kladnoïte, klagenfurt, klaportholite, klaprothite, klastogneiss, klastogranite, klaubage,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

以及客户部厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


kongsbergite, konichalcite, konilite, konimètre, koninckite, konite, könléinite, könlite, konnarite, konrovia, konzern, koodilite, kopeck, Kopiopie, kopje, koppite, kora, korç, korê, koréiite, korhogo, korim, korite, koritnigite, kornelite, kornérupine, kornérupite, korrigan, kortéite, korynite, korzhinskite, kosenite, kosice, kosine, kosmochlor, kosmochromite, kosmolite, kosovo, kossmatite, köstérite, kosti, kostovite, koswite, kot, kota kinabalu, kotka, koto, kotoïte, kotoulskite, kotschubéite, köttigite, kotulskite, kouangsi, kouangtcheou, kouangtong, kouan-houa, koubba, koudougou, koueitcheou, koueiyang, koueliln, kouenlouen, kouenming, koufique, kouglof, kouïbychev, kouign-amann, koukou-nor, koulak, kouldja,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分功,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来监督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


kreittonite, krémenschugite, krémersite, kremlin, kremlinologie, kremlinologiste, kremlinologue, krennérite, krésatine, kreu(t)zer,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督户部

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督与4个客户部密切合作,助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督及其用户部能进行在线对话,直至就某项建议完全达成议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科调向监督工作人员提供实务内部培训,并为用户部提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督资金来源独立于主计长和用户部之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督所有户部、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部对监督评价总体来说还是正面,并建议监督应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部以及联合国各基金和方案进行商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力专注于提高它户部和维持和平派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


ksi, kss kss, kstore, ktenasite, ktenazite, ktypéite, Ku Klux Klan, kuala lumpur, kuching, Kuhnia,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,

用户正在搜索


Lacépède, lacer, lacération, lacéré, lacérer, lacerie, laceron, lacertiens, lacertiforme, lacertilien,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个户部厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、户部、版房,能按户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

审查反馈以及户部厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

新功能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获执行,但还有个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这框架,监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强其任务和范围理解,更经常地同户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


lacroisite, lacryma-christi, lacrymal, lacrymale, lacrymiforme, lacrymo, lacrymogène, lacrymo-nasal, lacrymo-nasale, lacrymotome, lacs, lact(o)-, lactacidémie, lactacidurie, lactaire, lactal, lactalbumine, lactame, lactamide, lactamidine, lactarium, lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到督厅厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

督厅与4个厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单、版房,能按提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设、软件开发、创意策划、技术开发、网站推广及维护

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使督厅及其用厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

测概念和框架仍在演变,帮助改进测做法,因此一得到好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协督厅工作人员提供实务内培训,并为用厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强文信息系统模式。 加强后,用厅将能够在文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保督厅资金来源独立于主计长和用厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对督厅所有厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

厅对督厅评价总体来说还是正面,并建议督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我督”一词指是人力厅测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它厅和维持和平特派团对它们本身业务进行能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


lactobutyromètre, lactodensimètre, lactoflavine, lactogène, lactoglobuline, lactoglucose, lactomètre, lactone, lactonisation, lactonitrile,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取解决方法有效

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后采取动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念框架仍演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金方案进风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费滥用权力高度脆弱方案业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务范围理解,更经常地同客户进公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司运作第4版方面能力专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动需要经常就其具体执问题同客户部厅以及联合国各基金方案进协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部维持平特派团对它们本身业务进监测能力。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


lactylphénétidine, lacunae, lacunaire, lacune, lacunes chargées, lacuneuse, lacuneux, lacunite, lacunome, lacustre,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到户部

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对户部更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

与4个户部密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、户部、版房,能按户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及户部随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使及其用户部能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

测概念和框架仍在演变,帮助改进测做法,因此一向得到户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向工作人员提供实务内部培训,并为用户部提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强文信息系统模式。 加强后,用户部将能够在文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保资金来源独立于主计长和用户部之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对所有户部、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部评价总体来说还是正面,并建议应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同户部以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我”一词指是人力内部测,而第28 C.23段则扼要说明了人力专注于提高它户部和维持和平特派团对它们本身业务进行能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


Ladmirault, Ladogien, ladre, ladrerie, lady, lae, Laënnec, Lafargue, Laferrière, Laffitte,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资程序,包括对客更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督与4个客密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单、客、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客、软件开发、创意策划、技术开发、网站推广及维护

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督及其用能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督工作人员提供实务内培训,并为用提供网上培训资

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用将能够在监文信息系统中获得综系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督资金来独立于主计长和用之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督所有、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

对监督评价总体来说还是正面,并建议监督应侧重加强对其任务和范围解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力专注于提高它和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


Lagerstroemia, lagg, laggar, Lagny, lagomorphe, Lagomorphes, lagon, lagonite, lagopède, lagophtalmie,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,