Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和扒窃事件。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
谈到这些儿童和青年被迫
事贩卖毒品、抢劫和扒窃等
动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的(如移民
)或因为被贩运而实施的
(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍动的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告生了若干起武装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这些儿童和青年迫
事贩卖毒品、抢劫和扒窃等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
言者提到贩运行为
害人对
贩运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为
贩运而实施的犯罪(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍活动的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通被判。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
还谈到这些儿童和青年被迫
事贩卖毒品、抢劫和扒窃等犯
。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯(如移民
)或因为被贩运而实施的犯
(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因
窃、一人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到儿童和青年被迫
事贩卖毒品、抢劫和
窃等犯
活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯(
移民
)或因为被贩运而实施的犯
(
窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍活动的损失为15亿欧元,商店货物窃的损失为7亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这些儿童和青年被迫事贩卖毒品、抢劫和扒窃等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为被贩运而实施的犯罪(如扒窃行为)不承担责任的。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍活动的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通被。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
上还谈到这些儿童和青年被迫
事贩卖毒品、抢劫和扒窃等犯罪
。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
名发言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为被贩运而实施的犯罪(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这些儿童和青年被迫事贩卖毒品、抢劫和扒窃等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为被贩运而实施的犯罪(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下估算:平均每一职位为10万欧,
资欺诈的损失估计为30亿欧
,进出口欺诈的损失为15亿欧
,项目融资欺诈的损失为10亿欧
,公司内部欺诈的损失为30亿欧
,腐败的损失为30亿欧
,间谍活动的损失为15亿欧
,商店货物扒窃的损失为7亿欧
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这青年被迫
事贩卖毒品、
扒窃等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为被贩运而实施的犯罪(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍活动的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、人因扒窃、
人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这些儿童和青年被迫事贩卖毒品、抢劫和扒窃等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为被贩运而实施的犯罪(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下估算:平职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍活动的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。