法语助手
  • 关闭

执法官

添加到生词本

officier de police judiciaire 法语 助 手

Le système d'alcalde fait partie de la structure de l'administration locale du Belize.

执法官制度是伯利兹地方构的一部分。

Le magistrat veille à ce que cette liste soit apposée sur le tableau d'affichage du tribunal.

执法官应该令人将此种名单在法院的布告牌上张贴。

Les alcaldes sont de fait des magistrats locaux exerçant leurs activités au niveau des villages et des communautés.

执法官实际上是村和社区一级的地方治安官。

Le parquet, si le mariage est déclaré invalide et que son rétablissement n'est ni possible ni souhaitable.

执法官,如果婚姻被宣布无效,或者复婚既不可能也无任何益处。

Le magistrat dans le ressort duquel se trouve l'un de ces lieux de détention autorisés se rend dans l'établissement au moins une fois par mois.

任何此种经批准的拘留地点坐落在其管辖权范围内的执法官,每个月至少应该访问一次此种拘留地点。

D'une manière générale, la population japonaise serait-elle réceptive à l'idée d'adopter des mesures temporaires pour accroître le nombre d'avocates, de magistrates et d'agents de police femmes?

一般说来,日本居民是否愿意接受增加女律师、女法官和女执法官人数等临时措施?

Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.

一年多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了们,营地,包括普世教会的小教堂被毁。

Toutefois, le suspect ou son conseil peut déposer une plainte pour voies de fait commises par la police lors de la première présentation du suspect à un juge.

尽管如此,疑犯或其代理人可以在初次见到执法官时向间执法官提出有关警方袭击的投诉。

Ce magistrat concluait que la requête introduite par les Philippines n'était pas suffisamment précise pour qu'il soit immédiatement donné suite à la demande de rapatriement des fonds concernés.

该名执法官认为,菲律宾的请求不够严谨,无法对其转让资金的请求立即采取行动。

Il incombe au responsable de l'établissement de veiller à ce que toute personne qui y est détenue autrement que sur décision d'un magistrat soit présentée au magistrat qui effectue la visite».

该地方的负责官员有责任确保在其中拘押的每一个人,除了根据一名执法官的命令之外,均出示给此种访问的执法官”。

Les conditions de détention et les résultats obtenus par les responsables de l'application de la loi se sont améliorés essentiellement grâce au suivi et à la formation régulièrement assurés par la MINUSIL.

主要由于联塞特派团定期的监测和培训,拘留条件和执法官的工作表现有所

Il estime que ces organismes rendraient plus malaisé le maintien des accusations mensongères de mauvais traitements relevant de son mandat, lesquelles sont toujours difficiles à réfuter par les agents de la force publique.

认为,这些机关会让处理虐待诬告,通常执法官很难驳回、更难证实这些诬告。

La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents.

土耳其列举了黑海国家海岸警卫队之间为进巡逻及加强培训和执法官之间合作的合作方案。

Le plafond de 500 roupies prévu par le code de procédure pénale en faveur d'une femme qui revendique le paiement d'une allocation de subsistance a été supprimé et une grande latitude est laissée au magistrat en la matière.

已经删除了《刑事诉讼法》中规定的妇女领取500卢比扶养费的上限,给执法官以宽泛的自行决定权判给适当的扶养费。

Ces équipes sont composées d'agents chargés du maintien de l'ordre au niveau des États et au niveau local, d'agents du FBI et d'organismes fédéraux et d'autres personnes, qui travaillent ensemble pour mener des enquêtes et prévenir les actes de terrorisme.

这些是州和地方执法官、FBI特勤人员、和其联邦特勤员和人员组成的工作队,们共同调查和防止恐怖主义行为。

Tout en assumant la responsabilité du maintien de l'ordre et de la justice dans la communauté, l'alcalde a de tout temps joué le rôle de notable qui veille au bien-être de la population dans d'autres aspects de la vie communautaire.

每个村都有自己的执法官主要负责在社区维持法律和秩序,但传统上还担当村落长老的角色,以监督人们在社区生活其方面的安康。

Elle note que la coopération avec les agents de la force publique constitue un premier pas du gouvernement pour venir en aide à ces derniers et souligne la nécessité de mettre en place des mesures préventives et de lancer des campagnes de sensibilisation sociale.

她指出,与执法官的合作是介入帮助后者的第一步,她强调,必须采取预防措施以及增强社会意识。

Au-delà des éléments de réponse fournis au paragraphe précédent, il y a lieu d'ajouter que l'article 62-1 du Code de procédure pénale prévoit que les officiers et agents de police judiciaire concourant à la procédure sont autorisés à déclarer comme domicile l'adresse du siège dont ils dépendent.

除上段提供的答复外,《刑事诉讼法》第62-1条规定,协助诉讼的执法官和司法警察可将其所属单位报作家庭住址。

D'après les renseignements donnés par le Gouvernement, le Département de la police n'a pas d'objection à ce que le conseil défendant un suspect placé en garde à vue dans un commissariat de police s'entretienne avec ce suspect et le conseille avant qu'il ne soit présenté à un magistrat.

根据该国所提供的资料称,警察部门不反对法律顾问代表拘押在警察局的疑犯,或在将这些疑犯交付执法官之前与之会晤/向之提供咨询。

Le Comité a demandé instamment au Liechtenstein de s'employer résolument à faire mieux connaître la Convention, notamment aux magistrats et aux membres des professions juridiques des deux sexes, aux partis politiques, aux parlementaires et aux agents de l'État à tous les niveaux, en particulier aux responsables de l'application des lois.

消除对妇女歧视委员会呼吁列支敦士登采取积极主动措施,加深对《公约》的认识,尤其针对司法和法律专业部门的男女工作者、党、议会和各级官员,包括执法官

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执法官 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


执导, 执罚, 执法, 执法必严, 执法犯法, 执法官, 执法如山, 执法相绳, 执绋, 执绋送殡,
officier de police judiciaire 法语 助 手

Le système d'alcalde fait partie de la structure de l'administration locale du Belize.

制度是伯利兹地方政府结构的一部分。

Le magistrat veille à ce que cette liste soit apposée sur le tableau d'affichage du tribunal.

应该令人将此种名单在法院的布告牌上张贴。

Les alcaldes sont de fait des magistrats locaux exerçant leurs activités au niveau des villages et des communautés.

实际上是村和社区一级的地方治安

Le parquet, si le mariage est déclaré invalide et que son rétablissement n'est ni possible ni souhaitable.

,如果婚姻被宣布效,或者复婚既不可能也任何益处。

Le magistrat dans le ressort duquel se trouve l'un de ces lieux de détention autorisés se rend dans l'établissement au moins une fois par mois.

任何此种经批准的拘留地点坐落在其管辖权范围内的,每个月至少应该访问一次此种拘留地点。

D'une manière générale, la population japonaise serait-elle réceptive à l'idée d'adopter des mesures temporaires pour accroître le nombre d'avocates, de magistrates et d'agents de police femmes?

一般说来,日本居民是否愿意接受增加女律师、女法和女人数等临时措施?

Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.

一年多过去了,联邦们驱赶并逮捕了们,营地,包括普世教会的小教堂被毁。

Toutefois, le suspect ou son conseil peut déposer une plainte pour voies de fait commises par la police lors de la première présentation du suspect à un juge.

尽管如此,疑犯或其代理人可以在初次见到时向间提出有关警方袭击的投诉。

Ce magistrat concluait que la requête introduite par les Philippines n'était pas suffisamment précise pour qu'il soit immédiatement donné suite à la demande de rapatriement des fonds concernés.

该名认为,菲律宾的请求不够严法对其转让资金的请求立即采取行动。

Il incombe au responsable de l'établissement de veiller à ce que toute personne qui y est détenue autrement que sur décision d'un magistrat soit présentée au magistrat qui effectue la visite».

该地方的负责员有责任确保在其中拘押的每一个人,除了根据一名的命令之外,均出示给此种访问的”。

Les conditions de détention et les résultats obtenus par les responsables de l'application de la loi se sont améliorés essentiellement grâce au suivi et à la formation régulièrement assurés par la MINUSIL.

主要由于联塞特派团定期的监测和培训,拘留条件和的工作表现有所改善。

Il estime que ces organismes rendraient plus malaisé le maintien des accusations mensongères de mauvais traitements relevant de son mandat, lesquelles sont toujours difficiles à réfuter par les agents de la force publique.

认为,这些机关会让处理虐待诬告,通常很难驳回、更难证实这些诬告。

La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents.

土耳其列举了黑海国家海岸警卫队之间为改进巡逻及加强培训和之间合作的合作方案。

Le plafond de 500 roupies prévu par le code de procédure pénale en faveur d'une femme qui revendique le paiement d'une allocation de subsistance a été supprimé et une grande latitude est laissée au magistrat en la matière.

已经删除了《刑事诉讼法》中规定的妇女领取500卢比扶养费的上限,给以宽泛的自行决定权判给适当的扶养费。

Ces équipes sont composées d'agents chargés du maintien de l'ordre au niveau des États et au niveau local, d'agents du FBI et d'organismes fédéraux et d'autres personnes, qui travaillent ensemble pour mener des enquêtes et prévenir les actes de terrorisme.

这些是州和地方、FBI特勤人员、和其联邦特勤员和人员组成的工作队,们共同调查和防止恐怖主义行为。

Tout en assumant la responsabilité du maintien de l'ordre et de la justice dans la communauté, l'alcalde a de tout temps joué le rôle de notable qui veille au bien-être de la population dans d'autres aspects de la vie communautaire.

每个村都有自己的主要负责在社区维持法律和秩序,但传统上还担当村落长老的角色,以监督人们在社区生活其方面的安康。

Elle note que la coopération avec les agents de la force publique constitue un premier pas du gouvernement pour venir en aide à ces derniers et souligne la nécessité de mettre en place des mesures préventives et de lancer des campagnes de sensibilisation sociale.

她指出,与的合作是政府介入帮助后者的第一步,她强调,必须采取预防措施以及增强社会意识。

Au-delà des éléments de réponse fournis au paragraphe précédent, il y a lieu d'ajouter que l'article 62-1 du Code de procédure pénale prévoit que les officiers et agents de police judiciaire concourant à la procédure sont autorisés à déclarer comme domicile l'adresse du siège dont ils dépendent.

除上段提供的答复外,《刑事诉讼法》第62-1条规定,协助诉讼的和司法警察可将其所属单位报作家庭住址。

D'après les renseignements donnés par le Gouvernement, le Département de la police n'a pas d'objection à ce que le conseil défendant un suspect placé en garde à vue dans un commissariat de police s'entretienne avec ce suspect et le conseille avant qu'il ne soit présenté à un magistrat.

根据该国政府所提供的资料称,警察部门不反对法律顾问代表拘押在警察局的疑犯,或在将这些疑犯交付之前与之会晤/向之提供咨询。

Le Comité a demandé instamment au Liechtenstein de s'employer résolument à faire mieux connaître la Convention, notamment aux magistrats et aux membres des professions juridiques des deux sexes, aux partis politiques, aux parlementaires et aux agents de l'État à tous les niveaux, en particulier aux responsables de l'application des lois.

消除对妇女歧视委员会呼吁列支敦士登采取积极主动措施,加深对《公约》的认识,尤其针对司法和法律专业部门的男女工作者、政党、议会和政府各级员,包括

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执法官 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


执导, 执罚, 执法, 执法必严, 执法犯法, 执法官, 执法如山, 执法相绳, 执绋, 执绋送殡,
officier de police judiciaire 法语 助 手

Le système d'alcalde fait partie de la structure de l'administration locale du Belize.

执法官制度是伯利兹地方政府结构一部分。

Le magistrat veille à ce que cette liste soit apposée sur le tableau d'affichage du tribunal.

执法官应该令人将此种名单在法院布告牌上张贴。

Les alcaldes sont de fait des magistrats locaux exerçant leurs activités au niveau des villages et des communautés.

执法官实际上是村和社区一级地方治安官。

Le parquet, si le mariage est déclaré invalide et que son rétablissement n'est ni possible ni souhaitable.

执法官,如果婚姻被宣布无效,或者复婚既不可能也无任何益处。

Le magistrat dans le ressort duquel se trouve l'un de ces lieux de détention autorisés se rend dans l'établissement au moins une fois par mois.

任何此种经批准拘留地点坐落在其管辖权范围内执法官,每个月至少应该访问一次此种拘留地点。

D'une manière générale, la population japonaise serait-elle réceptive à l'idée d'adopter des mesures temporaires pour accroître le nombre d'avocates, de magistrates et d'agents de police femmes?

,日本居民是否愿意接受增加女律师、女法官和女执法官人数等临时措施?

Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.

一年多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了们,营地,包括普世教会小教堂被毁。

Toutefois, le suspect ou son conseil peut déposer une plainte pour voies de fait commises par la police lors de la première présentation du suspect à un juge.

尽管如此,疑犯或其代理人可以在初次见到执法官时向间执法官提出有关警方投诉。

Ce magistrat concluait que la requête introduite par les Philippines n'était pas suffisamment précise pour qu'il soit immédiatement donné suite à la demande de rapatriement des fonds concernés.

该名执法官认为,菲律宾请求不够严谨,无法对其转让资金请求立即采取行动。

Il incombe au responsable de l'établissement de veiller à ce que toute personne qui y est détenue autrement que sur décision d'un magistrat soit présentée au magistrat qui effectue la visite».

该地方负责官员有责任确保在其中拘押每一个人,除了根据一名执法官命令之外,均出示给此种访问执法官”。

Les conditions de détention et les résultats obtenus par les responsables de l'application de la loi se sont améliorés essentiellement grâce au suivi et à la formation régulièrement assurés par la MINUSIL.

主要由于联塞特派团定期监测和培训,拘留条件和执法官工作表现有所改善。

Il estime que ces organismes rendraient plus malaisé le maintien des accusations mensongères de mauvais traitements relevant de son mandat, lesquelles sont toujours difficiles à réfuter par les agents de la force publique.

认为,这些机关会让处理虐待诬告,通常执法官很难驳回、更难证实这些诬告。

La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents.

土耳其列举了黑海国家海岸警卫队之间为改进巡逻及加强培训和执法官之间合作合作方案。

Le plafond de 500 roupies prévu par le code de procédure pénale en faveur d'une femme qui revendique le paiement d'une allocation de subsistance a été supprimé et une grande latitude est laissée au magistrat en la matière.

已经删除了《刑事诉讼法》中规定妇女领取500卢比扶养费上限,给执法官以宽泛自行决定权判给适当扶养费。

Ces équipes sont composées d'agents chargés du maintien de l'ordre au niveau des États et au niveau local, d'agents du FBI et d'organismes fédéraux et d'autres personnes, qui travaillent ensemble pour mener des enquêtes et prévenir les actes de terrorisme.

这些是州和地方执法官、FBI特勤人员、和其联邦特勤员和人员组成工作队,们共同调查和防止恐怖主义行为。

Tout en assumant la responsabilité du maintien de l'ordre et de la justice dans la communauté, l'alcalde a de tout temps joué le rôle de notable qui veille au bien-être de la population dans d'autres aspects de la vie communautaire.

每个村都有自己执法官主要负责在社区维持法律和秩序,但传统上还担当村落长老角色,以监督人们在社区生活其方面安康。

Elle note que la coopération avec les agents de la force publique constitue un premier pas du gouvernement pour venir en aide à ces derniers et souligne la nécessité de mettre en place des mesures préventives et de lancer des campagnes de sensibilisation sociale.

她指出,与执法官合作是政府介入帮助后者第一步,她强调,必须采取预防措施以及增强社会意识。

Au-delà des éléments de réponse fournis au paragraphe précédent, il y a lieu d'ajouter que l'article 62-1 du Code de procédure pénale prévoit que les officiers et agents de police judiciaire concourant à la procédure sont autorisés à déclarer comme domicile l'adresse du siège dont ils dépendent.

除上段提供答复外,《刑事诉讼法》第62-1条规定,协助诉讼执法官和司法警察可将其所属单位报作家庭住址。

D'après les renseignements donnés par le Gouvernement, le Département de la police n'a pas d'objection à ce que le conseil défendant un suspect placé en garde à vue dans un commissariat de police s'entretienne avec ce suspect et le conseille avant qu'il ne soit présenté à un magistrat.

根据该国政府所提供资料称,警察部门不反对法律顾问代表拘押在警察局疑犯,或在将这些疑犯交付执法官之前与之会晤/向之提供咨询。

Le Comité a demandé instamment au Liechtenstein de s'employer résolument à faire mieux connaître la Convention, notamment aux magistrats et aux membres des professions juridiques des deux sexes, aux partis politiques, aux parlementaires et aux agents de l'État à tous les niveaux, en particulier aux responsables de l'application des lois.

消除对妇女歧视委员会呼吁列支敦士登采取积极主动措施,加深对《公约》认识,尤其针对司法和法律专业部门男女工作者、政党、议会和政府各级官员,包括执法官

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执法官 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


执导, 执罚, 执法, 执法必严, 执法犯法, 执法官, 执法如山, 执法相绳, 执绋, 执绋送殡,
officier de police judiciaire 法语 助 手

Le système d'alcalde fait partie de la structure de l'administration locale du Belize.

执法制度是伯利兹地方政府结构的部分。

Le magistrat veille à ce que cette liste soit apposée sur le tableau d'affichage du tribunal.

执法应该令人将种名单在法院的布告牌上张贴。

Les alcaldes sont de fait des magistrats locaux exerçant leurs activités au niveau des villages et des communautés.

执法实际上是村和社区级的地方治安

Le parquet, si le mariage est déclaré invalide et que son rétablissement n'est ni possible ni souhaitable.

执法,如果婚姻被宣布无效,或者复婚既不可能也无任何益处。

Le magistrat dans le ressort duquel se trouve l'un de ces lieux de détention autorisés se rend dans l'établissement au moins une fois par mois.

任何种经批准的拘留地点坐落在其管辖权范围内的执法,每个月至少应该访问种拘留地点。

D'une manière générale, la population japonaise serait-elle réceptive à l'idée d'adopter des mesures temporaires pour accroître le nombre d'avocates, de magistrates et d'agents de police femmes?

般说来,日本居民是否愿意接受增加女律师、女法和女执法人数等临时措施?

Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.

年多过去了,联邦执法们驱赶并逮捕了们,营地,包括普世教会的小教堂被毁。

Toutefois, le suspect ou son conseil peut déposer une plainte pour voies de fait commises par la police lors de la première présentation du suspect à un juge.

尽管如,疑犯或其代理人可以在初见到执法时向间执法提出有关警方袭击的投诉。

Ce magistrat concluait que la requête introduite par les Philippines n'était pas suffisamment précise pour qu'il soit immédiatement donné suite à la demande de rapatriement des fonds concernés.

该名执法,菲律宾的请求不够严谨,无法对其转让资金的请求立即采取行动。

Il incombe au responsable de l'établissement de veiller à ce que toute personne qui y est détenue autrement que sur décision d'un magistrat soit présentée au magistrat qui effectue la visite».

该地方的负责员有责任确保在其中拘押的每个人,除了根据执法的命令之外,均出示给种访问的执法”。

Les conditions de détention et les résultats obtenus par les responsables de l'application de la loi se sont améliorés essentiellement grâce au suivi et à la formation régulièrement assurés par la MINUSIL.

主要由于联塞特派团定期的监测和培训,拘留条件和执法的工作表现有所改善。

Il estime que ces organismes rendraient plus malaisé le maintien des accusations mensongères de mauvais traitements relevant de son mandat, lesquelles sont toujours difficiles à réfuter par les agents de la force publique.

,这些机关会让处理虐待诬告,通常执法很难驳回、更难证实这些诬告。

La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents.

土耳其列举了黑海国家海岸警卫队之间改进巡逻及加强培训和执法之间合作的合作方案。

Le plafond de 500 roupies prévu par le code de procédure pénale en faveur d'une femme qui revendique le paiement d'une allocation de subsistance a été supprimé et une grande latitude est laissée au magistrat en la matière.

已经删除了《刑事诉讼法》中规定的妇女领取500卢比扶养费的上限,给执法以宽泛的自行决定权判给适当的扶养费。

Ces équipes sont composées d'agents chargés du maintien de l'ordre au niveau des États et au niveau local, d'agents du FBI et d'organismes fédéraux et d'autres personnes, qui travaillent ensemble pour mener des enquêtes et prévenir les actes de terrorisme.

这些是州和地方执法、FBI特勤人员、和其联邦特勤员和人员组成的工作队,们共同调查和防止恐怖主义行

Tout en assumant la responsabilité du maintien de l'ordre et de la justice dans la communauté, l'alcalde a de tout temps joué le rôle de notable qui veille au bien-être de la population dans d'autres aspects de la vie communautaire.

每个村都有自己的执法主要负责在社区维持法律和秩序,但传统上还担当村落长老的角色,以监督人们在社区生活其方面的安康。

Elle note que la coopération avec les agents de la force publique constitue un premier pas du gouvernement pour venir en aide à ces derniers et souligne la nécessité de mettre en place des mesures préventives et de lancer des campagnes de sensibilisation sociale.

她指出,与执法的合作是政府介入帮助后者的第步,她强调,必须采取预防措施以及增强社会意识。

Au-delà des éléments de réponse fournis au paragraphe précédent, il y a lieu d'ajouter que l'article 62-1 du Code de procédure pénale prévoit que les officiers et agents de police judiciaire concourant à la procédure sont autorisés à déclarer comme domicile l'adresse du siège dont ils dépendent.

除上段提供的答复外,《刑事诉讼法》第62-1条规定,协助诉讼的执法和司法警察可将其所属单位报作家庭住址。

D'après les renseignements donnés par le Gouvernement, le Département de la police n'a pas d'objection à ce que le conseil défendant un suspect placé en garde à vue dans un commissariat de police s'entretienne avec ce suspect et le conseille avant qu'il ne soit présenté à un magistrat.

根据该国政府所提供的资料称,警察部门不反对法律顾问代表拘押在警察局的疑犯,或在将这些疑犯交付执法之前与之会晤/向之提供咨询。

Le Comité a demandé instamment au Liechtenstein de s'employer résolument à faire mieux connaître la Convention, notamment aux magistrats et aux membres des professions juridiques des deux sexes, aux partis politiques, aux parlementaires et aux agents de l'État à tous les niveaux, en particulier aux responsables de l'application des lois.

消除对妇女歧视委员会呼吁列支敦士登采取积极主动措施,加深对《公约》的识,尤其针对司法和法律专业部门的男女工作者、政党、议会和政府各级员,包括执法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执法官 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


执导, 执罚, 执法, 执法必严, 执法犯法, 执法官, 执法如山, 执法相绳, 执绋, 执绋送殡,
officier de police judiciaire 法语 助 手

Le système d'alcalde fait partie de la structure de l'administration locale du Belize.

执法制度是伯利兹地方政府结构的一部分。

Le magistrat veille à ce que cette liste soit apposée sur le tableau d'affichage du tribunal.

执法应该令人将此种名单在法院的布告牌上张贴。

Les alcaldes sont de fait des magistrats locaux exerçant leurs activités au niveau des villages et des communautés.

执法实际上是村和社区一级的地方治安

Le parquet, si le mariage est déclaré invalide et que son rétablissement n'est ni possible ni souhaitable.

执法,如果婚姻被宣布无效,或者复婚既不可能也无任何益处。

Le magistrat dans le ressort duquel se trouve l'un de ces lieux de détention autorisés se rend dans l'établissement au moins une fois par mois.

任何此种经批准的拘留地点坐落在其管辖权范围内的执法,每个月至少应该访问一次此种拘留地点。

D'une manière générale, la population japonaise serait-elle réceptive à l'idée d'adopter des mesures temporaires pour accroître le nombre d'avocates, de magistrates et d'agents de police femmes?

一般说来,日本居民是否愿意接受增加女律师、女法和女执法人数等临时措施?

Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.

一年多过去了,联邦执法们驱赶并逮捕了们,营地,包括普世教会的小教堂被毁。

Toutefois, le suspect ou son conseil peut déposer une plainte pour voies de fait commises par la police lors de la première présentation du suspect à un juge.

尽管如此,疑犯或其代理人可以在初次见到执法时向间执法提出有关警方袭击的投诉。

Ce magistrat concluait que la requête introduite par les Philippines n'était pas suffisamment précise pour qu'il soit immédiatement donné suite à la demande de rapatriement des fonds concernés.

该名执法认为,菲律宾的请求不够严谨,无法对其转让资金的请求立即采取行动。

Il incombe au responsable de l'établissement de veiller à ce que toute personne qui y est détenue autrement que sur décision d'un magistrat soit présentée au magistrat qui effectue la visite».

该地方的负责员有责任确保在其中拘押的每一个人,除了根据一名执法的命令之外,均出示给此种访问的执法”。

Les conditions de détention et les résultats obtenus par les responsables de l'application de la loi se sont améliorés essentiellement grâce au suivi et à la formation régulièrement assurés par la MINUSIL.

主要由于联塞特派团定期的监测和培训,拘留条件和执法的工作表现有所改善。

Il estime que ces organismes rendraient plus malaisé le maintien des accusations mensongères de mauvais traitements relevant de son mandat, lesquelles sont toujours difficiles à réfuter par les agents de la force publique.

认为,这些机关会让处理虐待诬告,通常执法驳回、更证实这些诬告。

La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents.

土耳其列举了黑海国家海岸警卫队之间为改进巡逻及加强培训和执法之间合作的合作方案。

Le plafond de 500 roupies prévu par le code de procédure pénale en faveur d'une femme qui revendique le paiement d'une allocation de subsistance a été supprimé et une grande latitude est laissée au magistrat en la matière.

已经删除了《刑事诉讼法》中规定的妇女领取500卢比扶养费的上限,给执法以宽泛的自行决定权判给适当的扶养费。

Ces équipes sont composées d'agents chargés du maintien de l'ordre au niveau des États et au niveau local, d'agents du FBI et d'organismes fédéraux et d'autres personnes, qui travaillent ensemble pour mener des enquêtes et prévenir les actes de terrorisme.

这些是州和地方执法、FBI特勤人员、和其联邦特勤员和人员组成的工作队,们共同调查和防止恐怖主义行为。

Tout en assumant la responsabilité du maintien de l'ordre et de la justice dans la communauté, l'alcalde a de tout temps joué le rôle de notable qui veille au bien-être de la population dans d'autres aspects de la vie communautaire.

每个村都有自己的执法主要负责在社区维持法律和秩序,但传统上还担当村落长老的角色,以监督人们在社区生活其方面的安康。

Elle note que la coopération avec les agents de la force publique constitue un premier pas du gouvernement pour venir en aide à ces derniers et souligne la nécessité de mettre en place des mesures préventives et de lancer des campagnes de sensibilisation sociale.

她指出,与执法的合作是政府介入帮助后者的第一步,她强调,必须采取预防措施以及增强社会意识。

Au-delà des éléments de réponse fournis au paragraphe précédent, il y a lieu d'ajouter que l'article 62-1 du Code de procédure pénale prévoit que les officiers et agents de police judiciaire concourant à la procédure sont autorisés à déclarer comme domicile l'adresse du siège dont ils dépendent.

除上段提供的答复外,《刑事诉讼法》第62-1条规定,协助诉讼的执法和司法警察可将其所属单位报作家庭住址。

D'après les renseignements donnés par le Gouvernement, le Département de la police n'a pas d'objection à ce que le conseil défendant un suspect placé en garde à vue dans un commissariat de police s'entretienne avec ce suspect et le conseille avant qu'il ne soit présenté à un magistrat.

根据该国政府所提供的资料称,警察部门不反对法律顾问代表拘押在警察局的疑犯,或在将这些疑犯交付执法之前与之会晤/向之提供咨询。

Le Comité a demandé instamment au Liechtenstein de s'employer résolument à faire mieux connaître la Convention, notamment aux magistrats et aux membres des professions juridiques des deux sexes, aux partis politiques, aux parlementaires et aux agents de l'État à tous les niveaux, en particulier aux responsables de l'application des lois.

消除对妇女歧视委员会呼吁列支敦士登采取积极主动措施,加深对《公约》的认识,尤其针对司法和法律专业部门的男女工作者、政党、议会和政府各级员,包括执法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执法官 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


执导, 执罚, 执法, 执法必严, 执法犯法, 执法官, 执法如山, 执法相绳, 执绋, 执绋送殡,
officier de police judiciaire 法语 助 手

Le système d'alcalde fait partie de la structure de l'administration locale du Belize.

执法制度是伯利兹地方政府结构的一部分。

Le magistrat veille à ce que cette liste soit apposée sur le tableau d'affichage du tribunal.

执法应该令人将此种名单在法院的布告牌上张贴。

Les alcaldes sont de fait des magistrats locaux exerçant leurs activités au niveau des villages et des communautés.

执法实际上是村和社区一级的地方治安

Le parquet, si le mariage est déclaré invalide et que son rétablissement n'est ni possible ni souhaitable.

执法,如果婚姻被宣布无效,或者复婚既不可能也无任何益处。

Le magistrat dans le ressort duquel se trouve l'un de ces lieux de détention autorisés se rend dans l'établissement au moins une fois par mois.

任何此种经批准的拘留地点坐落在其管辖权范围内的执法,每个月至少应该访问一次此种拘留地点。

D'une manière générale, la population japonaise serait-elle réceptive à l'idée d'adopter des mesures temporaires pour accroître le nombre d'avocates, de magistrates et d'agents de police femmes?

一般说来,日本居民是否愿意接受增加女律师、女法和女执法人数等临时措施?

Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.

一年多过去了,联邦执法们驱赶并逮捕了们,营地,包括普世教会的小教堂被毁。

Toutefois, le suspect ou son conseil peut déposer une plainte pour voies de fait commises par la police lors de la première présentation du suspect à un juge.

尽管如此,疑犯或其代理人可以在初次见到执法时向间执法提出有关警方袭击的投诉。

Ce magistrat concluait que la requête introduite par les Philippines n'était pas suffisamment précise pour qu'il soit immédiatement donné suite à la demande de rapatriement des fonds concernés.

该名执法认为,菲律宾的请求不够严谨,无法对其转让资金的请求立即采取行动。

Il incombe au responsable de l'établissement de veiller à ce que toute personne qui y est détenue autrement que sur décision d'un magistrat soit présentée au magistrat qui effectue la visite».

该地方的负责员有责任确保在其中拘押的每一个人,除了根据一名执法的命令之外,均出示给此种访问的执法”。

Les conditions de détention et les résultats obtenus par les responsables de l'application de la loi se sont améliorés essentiellement grâce au suivi et à la formation régulièrement assurés par la MINUSIL.

主要由于联塞特派团定期的监测和培训,拘留条件和执法的工作表现有所改善。

Il estime que ces organismes rendraient plus malaisé le maintien des accusations mensongères de mauvais traitements relevant de son mandat, lesquelles sont toujours difficiles à réfuter par les agents de la force publique.

认为,这些机关会让处理虐待诬告,通常执法难驳回、更难证实这些诬告。

La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents.

土耳其列举了黑海国家海岸警卫队之间为改进巡逻及加强培训和执法之间合作的合作方案。

Le plafond de 500 roupies prévu par le code de procédure pénale en faveur d'une femme qui revendique le paiement d'une allocation de subsistance a été supprimé et une grande latitude est laissée au magistrat en la matière.

已经删除了《刑事诉讼法》中规定的妇女领取500卢比扶养费的上限,给执法以宽泛的自行决定权判给适当的扶养费。

Ces équipes sont composées d'agents chargés du maintien de l'ordre au niveau des États et au niveau local, d'agents du FBI et d'organismes fédéraux et d'autres personnes, qui travaillent ensemble pour mener des enquêtes et prévenir les actes de terrorisme.

这些是州和地方执法、FBI特勤人员、和其联邦特勤员和人员组成的工作队,们共同调查和防止恐怖主义行为。

Tout en assumant la responsabilité du maintien de l'ordre et de la justice dans la communauté, l'alcalde a de tout temps joué le rôle de notable qui veille au bien-être de la population dans d'autres aspects de la vie communautaire.

每个村都有自己的执法主要负责在社区维持法律和秩序,但传统上还担当村落长老的角色,以监督人们在社区生活其方面的安康。

Elle note que la coopération avec les agents de la force publique constitue un premier pas du gouvernement pour venir en aide à ces derniers et souligne la nécessité de mettre en place des mesures préventives et de lancer des campagnes de sensibilisation sociale.

她指出,与执法的合作是政府介入帮助后者的第一步,她强调,必须采取预防措施以及增强社会意识。

Au-delà des éléments de réponse fournis au paragraphe précédent, il y a lieu d'ajouter que l'article 62-1 du Code de procédure pénale prévoit que les officiers et agents de police judiciaire concourant à la procédure sont autorisés à déclarer comme domicile l'adresse du siège dont ils dépendent.

除上段提供的答复外,《刑事诉讼法》第62-1条规定,协助诉讼的执法和司法警察可将其所属单位报作家庭住址。

D'après les renseignements donnés par le Gouvernement, le Département de la police n'a pas d'objection à ce que le conseil défendant un suspect placé en garde à vue dans un commissariat de police s'entretienne avec ce suspect et le conseille avant qu'il ne soit présenté à un magistrat.

根据该国政府所提供的资料称,警察部门不反对法律顾问代表拘押在警察局的疑犯,或在将这些疑犯交付执法之前与之会晤/向之提供咨询。

Le Comité a demandé instamment au Liechtenstein de s'employer résolument à faire mieux connaître la Convention, notamment aux magistrats et aux membres des professions juridiques des deux sexes, aux partis politiques, aux parlementaires et aux agents de l'État à tous les niveaux, en particulier aux responsables de l'application des lois.

消除对妇女歧视委员会呼吁列支敦士登采取积极主动措施,加深对《公约》的认识,尤其针对司法和法律专业部门的男女工作者、政党、议会和政府各级员,包括执法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执法官 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


执导, 执罚, 执法, 执法必严, 执法犯法, 执法官, 执法如山, 执法相绳, 执绋, 执绋送殡,
officier de police judiciaire 法语 助 手

Le système d'alcalde fait partie de la structure de l'administration locale du Belize.

执法官制度是伯利兹地方政府结构的一部分。

Le magistrat veille à ce que cette liste soit apposée sur le tableau d'affichage du tribunal.

执法官应该令人将此种名单在法院的布告牌上张贴。

Les alcaldes sont de fait des magistrats locaux exerçant leurs activités au niveau des villages et des communautés.

执法官实际上是村和社区一级的地方治安官。

Le parquet, si le mariage est déclaré invalide et que son rétablissement n'est ni possible ni souhaitable.

执法官,如果婚姻被宣布无效,者复婚既不可能也无任何益处。

Le magistrat dans le ressort duquel se trouve l'un de ces lieux de détention autorisés se rend dans l'établissement au moins une fois par mois.

任何此种经批准的拘留地点坐落在管辖权范围内的执法官,每个月至少应该访问一次此种拘留地点。

D'une manière générale, la population japonaise serait-elle réceptive à l'idée d'adopter des mesures temporaires pour accroître le nombre d'avocates, de magistrates et d'agents de police femmes?

一般说来,日本居民是否愿意接受增加女律师、女法官和女执法官人数措施?

Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.

一年多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了们,营地,包括普世教会的小教堂被毁。

Toutefois, le suspect ou son conseil peut déposer une plainte pour voies de fait commises par la police lors de la première présentation du suspect à un juge.

尽管如此,疑代理人可以在初次见到执法官向间执法官提出有关警方袭击的投诉。

Ce magistrat concluait que la requête introduite par les Philippines n'était pas suffisamment précise pour qu'il soit immédiatement donné suite à la demande de rapatriement des fonds concernés.

该名执法官认为,菲律宾的请求不够严谨,无法对转让资金的请求立即采取行动。

Il incombe au responsable de l'établissement de veiller à ce que toute personne qui y est détenue autrement que sur décision d'un magistrat soit présentée au magistrat qui effectue la visite».

该地方的负责官员有责任确保在中拘押的每一个人,除了根据一名执法官的命令之外,均出示给此种访问的执法官”。

Les conditions de détention et les résultats obtenus par les responsables de l'application de la loi se sont améliorés essentiellement grâce au suivi et à la formation régulièrement assurés par la MINUSIL.

主要由于联塞特派团定期的监测和培训,拘留条件和执法官的工作表现有所改善。

Il estime que ces organismes rendraient plus malaisé le maintien des accusations mensongères de mauvais traitements relevant de son mandat, lesquelles sont toujours difficiles à réfuter par les agents de la force publique.

认为,这些机关会让处理虐待诬告,通常执法官很难驳回、更难证实这些诬告。

La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents.

土耳列举了黑海国家海岸警卫队之间为改进巡逻及加强培训和执法官之间合作的合作方案。

Le plafond de 500 roupies prévu par le code de procédure pénale en faveur d'une femme qui revendique le paiement d'une allocation de subsistance a été supprimé et une grande latitude est laissée au magistrat en la matière.

已经删除了《刑事诉讼法》中规定的妇女领取500卢比扶养费的上限,给执法官以宽泛的自行决定权判给适当的扶养费。

Ces équipes sont composées d'agents chargés du maintien de l'ordre au niveau des États et au niveau local, d'agents du FBI et d'organismes fédéraux et d'autres personnes, qui travaillent ensemble pour mener des enquêtes et prévenir les actes de terrorisme.

这些是州和地方执法官、FBI特勤人员、和联邦特勤员和人员组成的工作队,们共同调查和防止恐怖主义行为。

Tout en assumant la responsabilité du maintien de l'ordre et de la justice dans la communauté, l'alcalde a de tout temps joué le rôle de notable qui veille au bien-être de la population dans d'autres aspects de la vie communautaire.

每个村都有自己的执法官主要负责在社区维持法律和秩序,但传统上还担当村落长老的角色,以监督人们在社区生活方面的安康。

Elle note que la coopération avec les agents de la force publique constitue un premier pas du gouvernement pour venir en aide à ces derniers et souligne la nécessité de mettre en place des mesures préventives et de lancer des campagnes de sensibilisation sociale.

她指出,与执法官的合作是政府介入帮助后者的第一步,她强调,必须采取预防措施以及增强社会意识。

Au-delà des éléments de réponse fournis au paragraphe précédent, il y a lieu d'ajouter que l'article 62-1 du Code de procédure pénale prévoit que les officiers et agents de police judiciaire concourant à la procédure sont autorisés à déclarer comme domicile l'adresse du siège dont ils dépendent.

除上段提供的答复外,《刑事诉讼法》第62-1条规定,协助诉讼的执法官和司法警察可将所属单位报作家庭住址。

D'après les renseignements donnés par le Gouvernement, le Département de la police n'a pas d'objection à ce que le conseil défendant un suspect placé en garde à vue dans un commissariat de police s'entretienne avec ce suspect et le conseille avant qu'il ne soit présenté à un magistrat.

根据该国政府所提供的资料称,警察部门不反对法律顾问代表拘押在警察局的疑在将这些疑交付执法官之前与之会晤/向之提供咨询。

Le Comité a demandé instamment au Liechtenstein de s'employer résolument à faire mieux connaître la Convention, notamment aux magistrats et aux membres des professions juridiques des deux sexes, aux partis politiques, aux parlementaires et aux agents de l'État à tous les niveaux, en particulier aux responsables de l'application des lois.

消除对妇女歧视委员会呼吁列支敦士登采取积极主动措施,加深对《公约》的认识,尤针对司法和法律专业部门的男女工作者、政党、议会和政府各级官员,包括执法官

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执法官 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


执导, 执罚, 执法, 执法必严, 执法犯法, 执法官, 执法如山, 执法相绳, 执绋, 执绋送殡,
officier de police judiciaire 法语 助 手

Le système d'alcalde fait partie de la structure de l'administration locale du Belize.

执法官制度是伯利兹地政府结构一部分。

Le magistrat veille à ce que cette liste soit apposée sur le tableau d'affichage du tribunal.

执法官应该令人将此名单在法院布告牌上张贴。

Les alcaldes sont de fait des magistrats locaux exerçant leurs activités au niveau des villages et des communautés.

执法官实际上是村和社区一级治安官。

Le parquet, si le mariage est déclaré invalide et que son rétablissement n'est ni possible ni souhaitable.

执法官,如果婚姻被宣布无效,或者复婚既不可能也无任何益处。

Le magistrat dans le ressort duquel se trouve l'un de ces lieux de détention autorisés se rend dans l'établissement au moins une fois par mois.

任何此拘留地点坐落在其管辖权范围内执法官,每个月至少应该访问一次此拘留地点。

D'une manière générale, la population japonaise serait-elle réceptive à l'idée d'adopter des mesures temporaires pour accroître le nombre d'avocates, de magistrates et d'agents de police femmes?

一般说来,日本居民是否愿意接受增加女律师、女法官和女执法官人数等临时措施?

Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.

一年多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了们,营地,包括普世教会小教堂被毁。

Toutefois, le suspect ou son conseil peut déposer une plainte pour voies de fait commises par la police lors de la première présentation du suspect à un juge.

尽管如此,疑犯或其代理人可以在初次见到执法官时向间执法官提出有关警袭击投诉。

Ce magistrat concluait que la requête introduite par les Philippines n'était pas suffisamment précise pour qu'il soit immédiatement donné suite à la demande de rapatriement des fonds concernés.

该名执法官认为,菲律宾请求不够严谨,无法对其转让资金请求立即采取行动。

Il incombe au responsable de l'établissement de veiller à ce que toute personne qui y est détenue autrement que sur décision d'un magistrat soit présentée au magistrat qui effectue la visite».

该地责官员有责任确保在其中拘押每一个人,除了根据一名执法官命令之外,均出示给此访问执法官”。

Les conditions de détention et les résultats obtenus par les responsables de l'application de la loi se sont améliorés essentiellement grâce au suivi et à la formation régulièrement assurés par la MINUSIL.

主要由于联塞特派团定期监测和培训,拘留条件和执法官工作表现有所改善。

Il estime que ces organismes rendraient plus malaisé le maintien des accusations mensongères de mauvais traitements relevant de son mandat, lesquelles sont toujours difficiles à réfuter par les agents de la force publique.

认为,这些机关会让处理虐待诬告,通常执法官很难驳回、更难证实这些诬告。

La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents.

土耳其列举了黑海国家海岸警卫队之间为改进巡逻及加强培训和执法官之间合作合作案。

Le plafond de 500 roupies prévu par le code de procédure pénale en faveur d'une femme qui revendique le paiement d'une allocation de subsistance a été supprimé et une grande latitude est laissée au magistrat en la matière.

删除了《刑事诉讼法》中规定妇女领取500卢比扶养费上限,给执法官以宽泛自行决定权判给适当扶养费。

Ces équipes sont composées d'agents chargés du maintien de l'ordre au niveau des États et au niveau local, d'agents du FBI et d'organismes fédéraux et d'autres personnes, qui travaillent ensemble pour mener des enquêtes et prévenir les actes de terrorisme.

这些是州和地执法官、FBI特勤人员、和其联邦特勤员和人员组成工作队,们共同调查和防止恐怖主义行为。

Tout en assumant la responsabilité du maintien de l'ordre et de la justice dans la communauté, l'alcalde a de tout temps joué le rôle de notable qui veille au bien-être de la population dans d'autres aspects de la vie communautaire.

每个村都有自己执法官主要责在社区维持法律和秩序,但传统上还担当村落长老角色,以监督人们在社区生活其安康。

Elle note que la coopération avec les agents de la force publique constitue un premier pas du gouvernement pour venir en aide à ces derniers et souligne la nécessité de mettre en place des mesures préventives et de lancer des campagnes de sensibilisation sociale.

她指出,与执法官合作是政府介入帮助后者第一步,她强调,必须采取预防措施以及增强社会意识。

Au-delà des éléments de réponse fournis au paragraphe précédent, il y a lieu d'ajouter que l'article 62-1 du Code de procédure pénale prévoit que les officiers et agents de police judiciaire concourant à la procédure sont autorisés à déclarer comme domicile l'adresse du siège dont ils dépendent.

除上段提供答复外,《刑事诉讼法》第62-1条规定,协助诉讼执法官和司法警察可将其所属单位报作家庭住址。

D'après les renseignements donnés par le Gouvernement, le Département de la police n'a pas d'objection à ce que le conseil défendant un suspect placé en garde à vue dans un commissariat de police s'entretienne avec ce suspect et le conseille avant qu'il ne soit présenté à un magistrat.

根据该国政府所提供资料称,警察部门不反对法律顾问代表拘押在警察局疑犯,或在将这些疑犯交付执法官之前与之会晤/向之提供咨询。

Le Comité a demandé instamment au Liechtenstein de s'employer résolument à faire mieux connaître la Convention, notamment aux magistrats et aux membres des professions juridiques des deux sexes, aux partis politiques, aux parlementaires et aux agents de l'État à tous les niveaux, en particulier aux responsables de l'application des lois.

消除对妇女歧视委员会呼吁列支敦士登采取积极主动措施,加深对《公约》认识,尤其针对司法和法律专业部门男女工作者、政党、议会和政府各级官员,包括执法官

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执法官 的法语例句

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


执导, 执罚, 执法, 执法必严, 执法犯法, 执法官, 执法如山, 执法相绳, 执绋, 执绋送殡,
officier de police judiciaire 法语 助 手

Le système d'alcalde fait partie de la structure de l'administration locale du Belize.

执法官制度是伯利兹地方政府结构的一部分。

Le magistrat veille à ce que cette liste soit apposée sur le tableau d'affichage du tribunal.

执法官应该令人将此种名单法院的布告牌上张贴。

Les alcaldes sont de fait des magistrats locaux exerçant leurs activités au niveau des villages et des communautés.

执法官实际上是村和社区一级的地方治安官。

Le parquet, si le mariage est déclaré invalide et que son rétablissement n'est ni possible ni souhaitable.

执法官,如果婚姻被宣布无效,或者复婚既不可能也无任何益处。

Le magistrat dans le ressort duquel se trouve l'un de ces lieux de détention autorisés se rend dans l'établissement au moins une fois par mois.

任何此种经批准的拘留地点坐管辖权范围内的执法官,每个月至少应该访问一次此种拘留地点。

D'une manière générale, la population japonaise serait-elle réceptive à l'idée d'adopter des mesures temporaires pour accroître le nombre d'avocates, de magistrates et d'agents de police femmes?

一般说来,日本居民是否愿意接受增加女律师、女法官和女执法官人数等临时措施?

Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.

一年多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了们,营地,包括普世教会的小教堂被毁。

Toutefois, le suspect ou son conseil peut déposer une plainte pour voies de fait commises par la police lors de la première présentation du suspect à un juge.

尽管如此,疑犯或代理人可以初次见到执法官时向间执法官提出有关警方袭击的投诉。

Ce magistrat concluait que la requête introduite par les Philippines n'était pas suffisamment précise pour qu'il soit immédiatement donné suite à la demande de rapatriement des fonds concernés.

该名执法官认为,菲律宾的不够严谨,无法对转让资金的即采取行动。

Il incombe au responsable de l'établissement de veiller à ce que toute personne qui y est détenue autrement que sur décision d'un magistrat soit présentée au magistrat qui effectue la visite».

该地方的负责官员有责任确保中拘押的每一个人,除了根据一名执法官的命令之外,均出示给此种访问的执法官”。

Les conditions de détention et les résultats obtenus par les responsables de l'application de la loi se sont améliorés essentiellement grâce au suivi et à la formation régulièrement assurés par la MINUSIL.

主要由于联塞特派团定期的监测和培训,拘留条件和执法官的工作表现有所改善。

Il estime que ces organismes rendraient plus malaisé le maintien des accusations mensongères de mauvais traitements relevant de son mandat, lesquelles sont toujours difficiles à réfuter par les agents de la force publique.

认为,这些机关会让处理虐待诬告,通常执法官很难驳回、更难证实这些诬告。

La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents.

土耳列举了黑海国家海岸警卫队之间为改进巡逻及加强培训和执法官之间合作的合作方案。

Le plafond de 500 roupies prévu par le code de procédure pénale en faveur d'une femme qui revendique le paiement d'une allocation de subsistance a été supprimé et une grande latitude est laissée au magistrat en la matière.

已经删除了《刑事诉讼法》中规定的妇女领取500卢比扶养费的上限,给执法官以宽泛的自行决定权判给适当的扶养费。

Ces équipes sont composées d'agents chargés du maintien de l'ordre au niveau des États et au niveau local, d'agents du FBI et d'organismes fédéraux et d'autres personnes, qui travaillent ensemble pour mener des enquêtes et prévenir les actes de terrorisme.

这些是州和地方执法官、FBI特勤人员、和联邦特勤员和人员组成的工作队,们共同调查和防止恐怖主义行为。

Tout en assumant la responsabilité du maintien de l'ordre et de la justice dans la communauté, l'alcalde a de tout temps joué le rôle de notable qui veille au bien-être de la population dans d'autres aspects de la vie communautaire.

每个村都有自己的执法官主要负责社区维持法律和秩序,但传统上还担当村长老的角色,以监督人们社区生活方面的安康。

Elle note que la coopération avec les agents de la force publique constitue un premier pas du gouvernement pour venir en aide à ces derniers et souligne la nécessité de mettre en place des mesures préventives et de lancer des campagnes de sensibilisation sociale.

她指出,与执法官的合作是政府介入帮助后者的第一步,她强调,必须采取预防措施以及增强社会意识。

Au-delà des éléments de réponse fournis au paragraphe précédent, il y a lieu d'ajouter que l'article 62-1 du Code de procédure pénale prévoit que les officiers et agents de police judiciaire concourant à la procédure sont autorisés à déclarer comme domicile l'adresse du siège dont ils dépendent.

除上段提供的答复外,《刑事诉讼法》第62-1条规定,协助诉讼的执法官和司法警察可将所属单位报作家庭住址。

D'après les renseignements donnés par le Gouvernement, le Département de la police n'a pas d'objection à ce que le conseil défendant un suspect placé en garde à vue dans un commissariat de police s'entretienne avec ce suspect et le conseille avant qu'il ne soit présenté à un magistrat.

根据该国政府所提供的资料称,警察部门不反对法律顾问代表拘押警察局的疑犯,或将这些疑犯交付执法官之前与之会晤/向之提供咨询。

Le Comité a demandé instamment au Liechtenstein de s'employer résolument à faire mieux connaître la Convention, notamment aux magistrats et aux membres des professions juridiques des deux sexes, aux partis politiques, aux parlementaires et aux agents de l'État à tous les niveaux, en particulier aux responsables de l'application des lois.

消除对妇女歧视委员会呼吁列支敦士登采取积极主动措施,加深对《公约》的认识,尤针对司法和法律专业部门的男女工作者、政党、议会和政府各级官员,包括执法官

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执法官 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


执导, 执罚, 执法, 执法必严, 执法犯法, 执法官, 执法如山, 执法相绳, 执绋, 执绋送殡,
officier de police judiciaire 法语 助 手

Le système d'alcalde fait partie de la structure de l'administration locale du Belize.

执法是伯利兹地方政府结构的一部分。

Le magistrat veille à ce que cette liste soit apposée sur le tableau d'affichage du tribunal.

执法应该令人将此种名单在法院的布告牌上张贴。

Les alcaldes sont de fait des magistrats locaux exerçant leurs activités au niveau des villages et des communautés.

执法实际上是村和社区一级的地方治安

Le parquet, si le mariage est déclaré invalide et que son rétablissement n'est ni possible ni souhaitable.

执法,如果婚姻被宣布无效,或者复婚既不可能也无任何益处。

Le magistrat dans le ressort duquel se trouve l'un de ces lieux de détention autorisés se rend dans l'établissement au moins une fois par mois.

任何此种经批准的拘留地点坐落在其管辖权范围内的执法,每个月至少应该访问一次此种拘留地点。

D'une manière générale, la population japonaise serait-elle réceptive à l'idée d'adopter des mesures temporaires pour accroître le nombre d'avocates, de magistrates et d'agents de police femmes?

一般说来,日本居民是否愿意接受增加女律师、女法和女执法人数等临时措施?

Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.

一年多过去了,联邦执法们驱赶并逮捕了们,营地,包括普世教的小教堂被毁。

Toutefois, le suspect ou son conseil peut déposer une plainte pour voies de fait commises par la police lors de la première présentation du suspect à un juge.

尽管如此,疑犯或其代理人可以在初次见到执法时向间执法提出有警方袭击的投诉。

Ce magistrat concluait que la requête introduite par les Philippines n'était pas suffisamment précise pour qu'il soit immédiatement donné suite à la demande de rapatriement des fonds concernés.

该名执法认为,菲律宾的请求不够严谨,无法对其转资金的请求立即采取行动。

Il incombe au responsable de l'établissement de veiller à ce que toute personne qui y est détenue autrement que sur décision d'un magistrat soit présentée au magistrat qui effectue la visite».

该地方的负责员有责任确保在其中拘押的每一个人,除了根据一名执法的命令之外,均出示给此种访问的执法”。

Les conditions de détention et les résultats obtenus par les responsables de l'application de la loi se sont améliorés essentiellement grâce au suivi et à la formation régulièrement assurés par la MINUSIL.

主要由于联塞特派团定期的监测和培训,拘留条件和执法的工作表现有所改善。

Il estime que ces organismes rendraient plus malaisé le maintien des accusations mensongères de mauvais traitements relevant de son mandat, lesquelles sont toujours difficiles à réfuter par les agents de la force publique.

认为,这些机处理虐待诬告,通常执法很难驳回、更难证实这些诬告。

La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents.

土耳其列举了黑海国家海岸警卫队之间为改进巡逻及加强培训和执法之间合作的合作方案。

Le plafond de 500 roupies prévu par le code de procédure pénale en faveur d'une femme qui revendique le paiement d'une allocation de subsistance a été supprimé et une grande latitude est laissée au magistrat en la matière.

已经删除了《刑事诉讼法》中规定的妇女领取500卢比扶养费的上限,给执法以宽泛的自行决定权判给适当的扶养费。

Ces équipes sont composées d'agents chargés du maintien de l'ordre au niveau des États et au niveau local, d'agents du FBI et d'organismes fédéraux et d'autres personnes, qui travaillent ensemble pour mener des enquêtes et prévenir les actes de terrorisme.

这些是州和地方执法、FBI特勤人员、和其联邦特勤员和人员组成的工作队,们共同调查和防止恐怖主义行为。

Tout en assumant la responsabilité du maintien de l'ordre et de la justice dans la communauté, l'alcalde a de tout temps joué le rôle de notable qui veille au bien-être de la population dans d'autres aspects de la vie communautaire.

每个村都有自己的执法主要负责在社区维持法律和秩序,但传统上还担当村落长老的角色,以监督人们在社区生活其方面的安康。

Elle note que la coopération avec les agents de la force publique constitue un premier pas du gouvernement pour venir en aide à ces derniers et souligne la nécessité de mettre en place des mesures préventives et de lancer des campagnes de sensibilisation sociale.

她指出,与执法的合作是政府介入帮助后者的第一步,她强调,必须采取预防措施以及增强社意识。

Au-delà des éléments de réponse fournis au paragraphe précédent, il y a lieu d'ajouter que l'article 62-1 du Code de procédure pénale prévoit que les officiers et agents de police judiciaire concourant à la procédure sont autorisés à déclarer comme domicile l'adresse du siège dont ils dépendent.

除上段提供的答复外,《刑事诉讼法》第62-1条规定,协助诉讼的执法和司法警察可将其所属单位报作家庭住址。

D'après les renseignements donnés par le Gouvernement, le Département de la police n'a pas d'objection à ce que le conseil défendant un suspect placé en garde à vue dans un commissariat de police s'entretienne avec ce suspect et le conseille avant qu'il ne soit présenté à un magistrat.

根据该国政府所提供的资料称,警察部门不反对法律顾问代表拘押在警察局的疑犯,或在将这些疑犯交付执法之前与之晤/向之提供咨询。

Le Comité a demandé instamment au Liechtenstein de s'employer résolument à faire mieux connaître la Convention, notamment aux magistrats et aux membres des professions juridiques des deux sexes, aux partis politiques, aux parlementaires et aux agents de l'État à tous les niveaux, en particulier aux responsables de l'application des lois.

消除对妇女歧视委员呼吁列支敦士登采取积极主动措施,加深对《公约》的认识,尤其针对司法和法律专业部门的男女工作者、政党、议和政府各级员,包括执法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 执法官 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


执导, 执罚, 执法, 执法必严, 执法犯法, 执法官, 执法如山, 执法相绳, 执绋, 执绋送殡,