Une autre entrave judiciaire au libre exercice de la profession journalistique est l'interdiction d'informer imposée par les tribunaux en cas de troubles publics.
妨碍新闻记者正当从业的另一个司法程序是禁止刊载法院在扰乱安案件中发布的资料。
Une autre entrave judiciaire au libre exercice de la profession journalistique est l'interdiction d'informer imposée par les tribunaux en cas de troubles publics.
妨碍新闻记者正当从业的另一个司法程序是禁止刊载法院在扰乱安案件中发布的资料。
Selon l'une d'elles, le paragraphe 30 devait préciser si le consentement du débiteur était requis et définir le sens de la notion “trouble de l'ordre public”.
一项建议是,第30段应当澄清是否需要债务的同意,并界定“扰乱
安”概念的含义。
Comme la dispute n'était pas de nature à troubler la tranquillité publique ou à déranger d'autres personnes, il n'y avait pas eu non plus violation des règlements de police.
鉴于这场争吵不可能扰乱安或对其他在场的
造成麻烦,因此也就没有
安条例。
Les milliers d'arrestations dont fait état le Représentant spécial ont concerné des atteintes à l'ordre public par des admirateurs d'équipes de football, non des agissements à motivations politiques.
特别代表提到的数千被捕事件涉及足球
法律和扰乱
安问题,其中并没有政
动机。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés frauduleusement.
债权过威胁设保
、恐吓、扰乱
安或凭借虚假理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés sous de faux prétextes.
债权过威胁设保
、恐吓、扰乱
安或凭借虚假理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认为,总的来说,最常见的法活动为扰乱
安、打架斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产和性犯罪。
La police s'efforçait parfois de qualifier un tel comportement par d'autres délits comme la contrainte illégale, la menace, la perturbation de la paix et, à d'autres occasions, tentait de décourager la plaignante de rechercher réparation auprès des pouvoirs publics en place.
警察机关有时尽量将这种行为归为其他罪行如非法强迫、威胁、扰乱安等,还有的时候会试图劝阻原告从公共权力机构寻求任何救济。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve d'un préavis de 10 ou 20 jours adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de trouble à l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权在提前10或20天发出
知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家
常也会采取这种办法,并且要求,如果债权
在延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰乱
安,必须获得司法令。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve qu'une notification ait été faite 10 ou 20 jours auparavant adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de perturbation de l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权在提前10或20天发出
知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家
常也会采取这种办法,并且要求,如果债权
在延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰乱
安,必须获得司法令。
Il existe de fortes raisons de penser qu'après son entrée sur le territoire des États-Unis, il participerait probablement à des activités interdites par la législation américaine et relevant de l'espionnage, du sabotage et d'atteintes à l'ordre public ou à toute autre activité préjudiciable à l'intérêt national (art. 1182 a) 29) de la section 8 du Code fédéral des États-Unis).
· 有合理的理由相信他入境后将可能从事美国法律禁止的有关间谍、破坏、扰乱安或破坏国家利益的其他活动(美国法典8,1182(a)(29))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre entrave judiciaire au libre exercice de la profession journalistique est l'interdiction d'informer imposée par les tribunaux en cas de troubles publics.
妨碍新闻记者正当从业的另一个法
序是禁止刊载法院在扰乱治安案件中发布的资料。
Selon l'une d'elles, le paragraphe 30 devait préciser si le consentement du débiteur était requis et définir le sens de la notion “trouble de l'ordre public”.
一项建议是,第30段应当澄清是否需要债务人的同意,并界定“扰乱治安”概念的含义。
Comme la dispute n'était pas de nature à troubler la tranquillité publique ou à déranger d'autres personnes, il n'y avait pas eu non plus violation des règlements de police.
鉴于这场争吵不扰乱治安或对其他在场的人造成麻烦,因此也就没有违反治安条例。
Les milliers d'arrestations dont fait état le Représentant spécial ont concerné des atteintes à l'ordre public par des admirateurs d'équipes de football, non des agissements à motivations politiques.
特别代表提到的数千人被捕事件涉及足球违反法律和扰乱治安问题,其中并没有政治动机。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés frauduleusement.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰乱治安或凭借虚假理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利的始终存在。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés sous de faux prétextes.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰乱治安或凭借虚假理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利的始终存在。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认为,总的来说,最常见的违法活动为扰乱治安、打架斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产和犯罪。
La police s'efforçait parfois de qualifier un tel comportement par d'autres délits comme la contrainte illégale, la menace, la perturbation de la paix et, à d'autres occasions, tentait de décourager la plaignante de rechercher réparation auprès des pouvoirs publics en place.
警察机关有时尽量将这种行为归为其他罪行如非法强迫、威胁、扰乱治安等,还有的时候会试图劝阻原告从公共权力机构寻求任何救济。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve d'un préavis de 10 ou 20 jours adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de trouble à l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在提前10或20天发出通知的情况下不经法
序而占有担保资产的国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有资产时
会扰乱治安,必须获得
法令。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve qu'une notification ait été faite 10 ou 20 jours auparavant adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de perturbation de l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在提前10或20天发出通知的情况下不经法
序而占有担保资产的国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有资产时
会扰乱治安,必须获得
法令。
Il existe de fortes raisons de penser qu'après son entrée sur le territoire des États-Unis, il participerait probablement à des activités interdites par la législation américaine et relevant de l'espionnage, du sabotage et d'atteintes à l'ordre public ou à toute autre activité préjudiciable à l'intérêt national (art. 1182 a) 29) de la section 8 du Code fédéral des États-Unis).
· 有合理的理由相信他入境后将从事美国法律禁止的有关间谍、破坏、扰乱治安或破坏国家利益的其他活动(美国法典8,1182(a)(29))。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre entrave judiciaire au libre exercice de la profession journalistique est l'interdiction d'informer imposée par les tribunaux en cas de troubles publics.
妨碍新闻记者正当从业的另个司法程序是禁止刊载法院在扰乱治安案件中发布的资
。
Selon l'une d'elles, le paragraphe 30 devait préciser si le consentement du débiteur était requis et définir le sens de la notion “trouble de l'ordre public”.
建议是,第30段应当澄清是否需要债务人的同意,并界定“扰乱治安”概念的含义。
Comme la dispute n'était pas de nature à troubler la tranquillité publique ou à déranger d'autres personnes, il n'y avait pas eu non plus violation des règlements de police.
鉴于这场争吵不可能扰乱治安或对其他在场的人造成麻烦,因此也就没有违反治安条例。
Les milliers d'arrestations dont fait état le Représentant spécial ont concerné des atteintes à l'ordre public par des admirateurs d'équipes de football, non des agissements à motivations politiques.
特别代表提到的数千人被捕事件涉及足球违反法律和扰乱治安问题,其中并没有政治动机。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés frauduleusement.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰乱治安或凭理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés sous de faux prétextes.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰乱治安或凭理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认为,总的来说,最常见的违法活动为扰乱治安、打架斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产和性犯罪。
La police s'efforçait parfois de qualifier un tel comportement par d'autres délits comme la contrainte illégale, la menace, la perturbation de la paix et, à d'autres occasions, tentait de décourager la plaignante de rechercher réparation auprès des pouvoirs publics en place.
警察机关有时尽量将这种行为归为其他罪行如非法强迫、威胁、扰乱治安等,还有的时候会试图劝阻原告从公共权力机构寻求任何救济。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve d'un préavis de 10 ou 20 jours adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de trouble à l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在提前10或20天发出通知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰乱治安,必须获得司法令。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve qu'une notification ait été faite 10 ou 20 jours auparavant adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de perturbation de l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在提前10或20天发出通知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰乱治安,必须获得司法令。
Il existe de fortes raisons de penser qu'après son entrée sur le territoire des États-Unis, il participerait probablement à des activités interdites par la législation américaine et relevant de l'espionnage, du sabotage et d'atteintes à l'ordre public ou à toute autre activité préjudiciable à l'intérêt national (art. 1182 a) 29) de la section 8 du Code fédéral des États-Unis).
· 有合理的理由相信他入境后将可能从事美国法律禁止的有关间谍、破坏、扰乱治安或破坏国家利益的其他活动(美国法典8,1182(a)(29))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre entrave judiciaire au libre exercice de la profession journalistique est l'interdiction d'informer imposée par les tribunaux en cas de troubles publics.
妨碍新闻记者正当从业的另一个司法程序是禁止刊载法院在扰乱治件中发布的
料。
Selon l'une d'elles, le paragraphe 30 devait préciser si le consentement du débiteur était requis et définir le sens de la notion “trouble de l'ordre public”.
一项建议是,第30段应当澄清是否需要债务人的同意,并界定“扰乱治”概念的含义。
Comme la dispute n'était pas de nature à troubler la tranquillité publique ou à déranger d'autres personnes, il n'y avait pas eu non plus violation des règlements de police.
鉴于这场争吵不可能扰乱治或对其他在场的人造成麻烦,因此也就没有违反治
条例。
Les milliers d'arrestations dont fait état le Représentant spécial ont concerné des atteintes à l'ordre public par des admirateurs d'équipes de football, non des agissements à motivations politiques.
特别代表到的数千人被捕事件涉及足球
违反法律和扰乱治
问题,其中并没有政治动机。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés frauduleusement.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰乱治或凭借虚假理由对担保
出要求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés sous de faux prétextes.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰乱治或凭借虚假理由对担保
出要求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认为,总的来说,最常见的违法活动为扰乱治、打架斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财
和性犯罪。
La police s'efforçait parfois de qualifier un tel comportement par d'autres délits comme la contrainte illégale, la menace, la perturbation de la paix et, à d'autres occasions, tentait de décourager la plaignante de rechercher réparation auprès des pouvoirs publics en place.
警察机关有时尽量将这种行为归为其他罪行如非法强迫、威胁、扰乱治等,还有的时候会试图劝阻原告从公共权力机构寻求任何救济。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve d'un préavis de 10 ou 20 jours adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de trouble à l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在前10或20天发出通知的情况下不经司法程序而占有担保
的国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有
时可能会扰乱治
,必须获得司法令。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve qu'une notification ait été faite 10 ou 20 jours auparavant adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de perturbation de l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在前10或20天发出通知的情况下不经司法程序而占有担保
的国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有
时可能会扰乱治
,必须获得司法令。
Il existe de fortes raisons de penser qu'après son entrée sur le territoire des États-Unis, il participerait probablement à des activités interdites par la législation américaine et relevant de l'espionnage, du sabotage et d'atteintes à l'ordre public ou à toute autre activité préjudiciable à l'intérêt national (art. 1182 a) 29) de la section 8 du Code fédéral des États-Unis).
· 有合理的理由相信他入境后将可能从事美国法律禁止的有关间谍、破坏、扰乱治或破坏国家利益的其他活动(美国法典8,1182(a)(29))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre entrave judiciaire au libre exercice de la profession journalistique est l'interdiction d'informer imposée par les tribunaux en cas de troubles publics.
妨碍新闻记者正当从业的另一个司法程序是禁止刊载法院在扰乱治安案件中发布的资料。
Selon l'une d'elles, le paragraphe 30 devait préciser si le consentement du débiteur était requis et définir le sens de la notion “trouble de l'ordre public”.
一项建议是,第30段应当澄清是否需要债务人的同意,并界定“扰乱治安”概念的含义。
Comme la dispute n'était pas de nature à troubler la tranquillité publique ou à déranger d'autres personnes, il n'y avait pas eu non plus violation des règlements de police.
鉴于这场争吵不可能扰乱治安他在场的人造成麻烦,因此也就没有违反治安条例。
Les milliers d'arrestations dont fait état le Représentant spécial ont concerné des atteintes à l'ordre public par des admirateurs d'équipes de football, non des agissements à motivations politiques.
特别代表提到的数千人被捕事件涉及足球违反法律和扰乱治安问题,
中并没有政治动机。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés frauduleusement.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰乱治安凭借
由
担保资产提出要求等方法滥用
权利的可能性始终存在。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés sous de faux prétextes.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰乱治安凭借
由
担保资产提出要求等方法滥用
权利的可能性始终存在。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认为,总的来说,最常见的违法活动为扰乱治安、打架斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产和性犯罪。
La police s'efforçait parfois de qualifier un tel comportement par d'autres délits comme la contrainte illégale, la menace, la perturbation de la paix et, à d'autres occasions, tentait de décourager la plaignante de rechercher réparation auprès des pouvoirs publics en place.
警察机关有时尽量将这种行为归为他罪行如非法强迫、威胁、扰乱治安等,还有的时候会试图劝阻原告从公共权力机构寻求任何救济。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve d'un préavis de 10 ou 20 jours adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de trouble à l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在提前1020天发出通知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰乱治安,必须获得司法令。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve qu'une notification ait été faite 10 ou 20 jours auparavant adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de perturbation de l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在提前1020天发出通知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰乱治安,必须获得司法令。
Il existe de fortes raisons de penser qu'après son entrée sur le territoire des États-Unis, il participerait probablement à des activités interdites par la législation américaine et relevant de l'espionnage, du sabotage et d'atteintes à l'ordre public ou à toute autre activité préjudiciable à l'intérêt national (art. 1182 a) 29) de la section 8 du Code fédéral des États-Unis).
· 有合的
由相信他入境后将可能从事美国法律禁止的有关间谍、破坏、扰乱治安
破坏国家利益的
他活动(美国法典8,1182(a)(29))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre entrave judiciaire au libre exercice de la profession journalistique est l'interdiction d'informer imposée par les tribunaux en cas de troubles publics.
妨碍新闻记者正当从业的另一个司法程序是禁止刊载法院在乱治安案件中发布的资料。
Selon l'une d'elles, le paragraphe 30 devait préciser si le consentement du débiteur était requis et définir le sens de la notion “trouble de l'ordre public”.
一项建议是,第30段应当澄清是否需要债务人的同意,并界定“乱治安”概念的含义。
Comme la dispute n'était pas de nature à troubler la tranquillité publique ou à déranger d'autres personnes, il n'y avait pas eu non plus violation des règlements de police.
鉴于这场争吵不可能乱治安或对其他在场的人造成麻烦,因此也就没有违反治安条例。
Les milliers d'arrestations dont fait état le Représentant spécial ont concerné des atteintes à l'ordre public par des admirateurs d'équipes de football, non des agissements à motivations politiques.
特别代表提到的数千人被捕事件涉及足球违反法律和
乱治安问题,其中并没有政治
机。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés frauduleusement.
债权人通过威胁设保人、恐吓、乱治安或凭借虚假理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés sous de faux prétextes.
债权人通过威胁设保人、恐吓、乱治安或凭借虚假理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认,总的来说,最常见的违法活
乱治安、打架斗殴、夜盗行
、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产和性犯罪。
La police s'efforçait parfois de qualifier un tel comportement par d'autres délits comme la contrainte illégale, la menace, la perturbation de la paix et, à d'autres occasions, tentait de décourager la plaignante de rechercher réparation auprès des pouvoirs publics en place.
警察机关有时尽量将这种行归
其他罪行如非法强迫、威胁、
乱治安等,还有的时候会试图劝阻原告从公共权力机构寻求任何救济。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve d'un préavis de 10 ou 20 jours adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de trouble à l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在提前10或20天发出通知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有资产时可能会乱治安,必须获得司法令。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve qu'une notification ait été faite 10 ou 20 jours auparavant adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de perturbation de l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在提前10或20天发出通知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有资产时可能会乱治安,必须获得司法令。
Il existe de fortes raisons de penser qu'après son entrée sur le territoire des États-Unis, il participerait probablement à des activités interdites par la législation américaine et relevant de l'espionnage, du sabotage et d'atteintes à l'ordre public ou à toute autre activité préjudiciable à l'intérêt national (art. 1182 a) 29) de la section 8 du Code fédéral des États-Unis).
· 有合理的理由相信他入境后将可能从事美国法律禁止的有关间谍、破坏、乱治安或破坏国家利益的其他活
(美国法典8,1182(a)(29))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre entrave judiciaire au libre exercice de la profession journalistique est l'interdiction d'informer imposée par les tribunaux en cas de troubles publics.
妨碍新闻记者正当从业的另一个司法程序是禁止刊载法院在扰乱治安案件中发布的资料。
Selon l'une d'elles, le paragraphe 30 devait préciser si le consentement du débiteur était requis et définir le sens de la notion “trouble de l'ordre public”.
一项建议是,第30段应当澄清是否需要债务人的同意,并界定“扰乱治安”概念的含义。
Comme la dispute n'était pas de nature à troubler la tranquillité publique ou à déranger d'autres personnes, il n'y avait pas eu non plus violation des règlements de police.
鉴于这场争吵不可能扰乱治安或对其他在场的人造成麻烦,因此也就没有违反治安条。
Les milliers d'arrestations dont fait état le Représentant spécial ont concerné des atteintes à l'ordre public par des admirateurs d'équipes de football, non des agissements à motivations politiques.
特别代表提到的数千人被捕事件涉及足球违反法律和扰乱治安问题,其中并没有政治动机。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés frauduleusement.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰乱治安或凭借虚假理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés sous de faux prétextes.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰乱治安或凭借虚假理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认为,总的来说,的违法活动为扰乱治安、打架斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产和性犯罪。
La police s'efforçait parfois de qualifier un tel comportement par d'autres délits comme la contrainte illégale, la menace, la perturbation de la paix et, à d'autres occasions, tentait de décourager la plaignante de rechercher réparation auprès des pouvoirs publics en place.
警察机关有时尽量将这种行为归为其他罪行如非法强迫、威胁、扰乱治安等,还有的时候会试图劝阻原告从公共权力机构寻求任何救济。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve d'un préavis de 10 ou 20 jours adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de trouble à l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在提前10或20天发出通知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家通也会采取这种办法,并且要求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰乱治安,必须获得司法令。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve qu'une notification ait été faite 10 ou 20 jours auparavant adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de perturbation de l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在提前10或20天发出通知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家通也会采取这种办法,并且要求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰乱治安,必须获得司法令。
Il existe de fortes raisons de penser qu'après son entrée sur le territoire des États-Unis, il participerait probablement à des activités interdites par la législation américaine et relevant de l'espionnage, du sabotage et d'atteintes à l'ordre public ou à toute autre activité préjudiciable à l'intérêt national (art. 1182 a) 29) de la section 8 du Code fédéral des États-Unis).
· 有合理的理由相信他入境后将可能从事美国法律禁止的有关间谍、破坏、扰乱治安或破坏国家利益的其他活动(美国法典8,1182(a)(29))。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre entrave judiciaire au libre exercice de la profession journalistique est l'interdiction d'informer imposée par les tribunaux en cas de troubles publics.
妨碍新闻记者正当从业的另一个司法程序是禁止刊载法院在扰乱治案件中发布的资料。
Selon l'une d'elles, le paragraphe 30 devait préciser si le consentement du débiteur était requis et définir le sens de la notion “trouble de l'ordre public”.
一项建议是,第30段应当澄清是否需要债务的同意,并界定“扰乱治
”概念的含义。
Comme la dispute n'était pas de nature à troubler la tranquillité publique ou à déranger d'autres personnes, il n'y avait pas eu non plus violation des règlements de police.
鉴于这场争吵不可能扰乱治或对其他在场的
造成麻烦,因此也就没有违反治
条例。
Les milliers d'arrestations dont fait état le Représentant spécial ont concerné des atteintes à l'ordre public par des admirateurs d'équipes de football, non des agissements à motivations politiques.
特别代表提到的被捕事件涉及足球
违反法律和扰乱治
,其中并没有政治动机。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés frauduleusement.
债权通过威胁设保
、恐吓、扰乱治
或凭借虚假理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés sous de faux prétextes.
债权通过威胁设保
、恐吓、扰乱治
或凭借虚假理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认为,总的来说,最常见的违法活动为扰乱治、打架斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产和性犯罪。
La police s'efforçait parfois de qualifier un tel comportement par d'autres délits comme la contrainte illégale, la menace, la perturbation de la paix et, à d'autres occasions, tentait de décourager la plaignante de rechercher réparation auprès des pouvoirs publics en place.
警察机关有时尽量将这种行为归为其他罪行如非法强迫、威胁、扰乱治等,还有的时候会试图劝阻原告从公共权力机构寻求任何救济。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve d'un préavis de 10 ou 20 jours adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de trouble à l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权在提前10或20天发出通知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权
在延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰乱治
,必须获得司法令。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve qu'une notification ait été faite 10 ou 20 jours auparavant adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de perturbation de l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权在提前10或20天发出通知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权
在延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰乱治
,必须获得司法令。
Il existe de fortes raisons de penser qu'après son entrée sur le territoire des États-Unis, il participerait probablement à des activités interdites par la législation américaine et relevant de l'espionnage, du sabotage et d'atteintes à l'ordre public ou à toute autre activité préjudiciable à l'intérêt national (art. 1182 a) 29) de la section 8 du Code fédéral des États-Unis).
· 有合理的理由相信他入境后将可能从事美国法律禁止的有关间谍、破坏、扰乱治或破坏国家利益的其他活动(美国法典8,1182(a)(29))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Une autre entrave judiciaire au libre exercice de la profession journalistique est l'interdiction d'informer imposée par les tribunaux en cas de troubles publics.
妨碍新闻记者正当从业的另一个司法程序是禁止刊载法院在扰案件中发布的资料。
Selon l'une d'elles, le paragraphe 30 devait préciser si le consentement du débiteur était requis et définir le sens de la notion “trouble de l'ordre public”.
一项建议是,第30段应当澄清是否需债务人的同意,并界定“扰
”概念的含义。
Comme la dispute n'était pas de nature à troubler la tranquillité publique ou à déranger d'autres personnes, il n'y avait pas eu non plus violation des règlements de police.
鉴于这场争吵不可能扰或对其他在场的人造成麻烦,因此也就没有违反
条例。
Les milliers d'arrestations dont fait état le Représentant spécial ont concerné des atteintes à l'ordre public par des admirateurs d'équipes de football, non des agissements à motivations politiques.
特别代表到的数千人被捕事件涉及足球
违反法律和扰
问题,其中并没有政
动机。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés frauduleusement.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰或凭借虚假理由对担保资产
求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés sous de faux prétextes.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰或凭借虚假理由对担保资产
求等方法滥用其权利的可能性始终存在。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认为,总的来说,最常见的违法活动为扰、打架斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产和性犯罪。
La police s'efforçait parfois de qualifier un tel comportement par d'autres délits comme la contrainte illégale, la menace, la perturbation de la paix et, à d'autres occasions, tentait de décourager la plaignante de rechercher réparation auprès des pouvoirs publics en place.
警察机关有时尽量将这种行为归为其他罪行如非法强迫、威胁、扰等,还有的时候会试图劝阻原告从公共权力机构寻求任何救济。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve d'un préavis de 10 ou 20 jours adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de trouble à l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在前10或20天发
通知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家通常也会采取这种办法,并且
求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰
,必须获得司法令。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve qu'une notification ait été faite 10 ou 20 jours auparavant adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de perturbation de l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人在前10或20天发
通知的情况下不经司法程序而占有担保资产的国家通常也会采取这种办法,并且
求,如果债权人在延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰
,必须获得司法令。
Il existe de fortes raisons de penser qu'après son entrée sur le territoire des États-Unis, il participerait probablement à des activités interdites par la législation américaine et relevant de l'espionnage, du sabotage et d'atteintes à l'ordre public ou à toute autre activité préjudiciable à l'intérêt national (art. 1182 a) 29) de la section 8 du Code fédéral des États-Unis).
· 有合理的理由相信他入境后将可能从事美国法律禁止的有关间谍、破坏、扰或破坏国家利益的其他活动(美国法典8,1182(a)(29))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre entrave judiciaire au libre exercice de la profession journalistique est l'interdiction d'informer imposée par les tribunaux en cas de troubles publics.
妨碍新闻记者正当从业另一个司法程序是禁止刊载法院
扰乱治
案件中发布
资料。
Selon l'une d'elles, le paragraphe 30 devait préciser si le consentement du débiteur était requis et définir le sens de la notion “trouble de l'ordre public”.
一项建议是,第30段应当澄清是否需要债务人同意,并界定“扰乱治
”概念
含义。
Comme la dispute n'était pas de nature à troubler la tranquillité publique ou à déranger d'autres personnes, il n'y avait pas eu non plus violation des règlements de police.
鉴于这争吵不可能扰乱治
对其他
人造成麻烦,因此也就没有违反治
条例。
Les milliers d'arrestations dont fait état le Représentant spécial ont concerné des atteintes à l'ordre public par des admirateurs d'équipes de football, non des agissements à motivations politiques.
特别代表提到数千人被捕事件涉及足球
违反法律和扰乱治
问题,其中并没有政治动机。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés frauduleusement.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰乱治借虚假理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利
可能性始终存
。
Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés sous de faux prétextes.
债权人通过威胁设保人、恐吓、扰乱治借虚假理由对担保资产提出要求等方法滥用其权利
可能性始终存
。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认为,总来说,最常见
违法活动为扰乱治
、打架斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产和性犯罪。
La police s'efforçait parfois de qualifier un tel comportement par d'autres délits comme la contrainte illégale, la menace, la perturbation de la paix et, à d'autres occasions, tentait de décourager la plaignante de rechercher réparation auprès des pouvoirs publics en place.
警察机关有时尽量将这种行为归为其他罪行如非法强迫、威胁、扰乱治等,还有
时候会试图劝阻原告从公共权力机构寻求任何救济。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve d'un préavis de 10 ou 20 jours adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de trouble à l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人提前10
20天发出通知
情况下不经司法程序而占有担保资产
国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权人
延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰乱治
,必须获得司法令。
Les États qui autorisent la prise de possession extrajudiciaire par le créancier sous réserve qu'une notification ait été faite 10 ou 20 jours auparavant adoptent aussi généralement cette approche et exigent une décision judiciaire s'il y a un risque de perturbation de l'ordre public quand le créancier cherche à obtenir la possession après expiration du délai.
允许债权人提前10
20天发出通知
情况下不经司法程序而占有担保资产
国家通常也会采取这种办法,并且要求,如果债权人
延迟期届满后寻求占有资产时可能会扰乱治
,必须获得司法令。
Il existe de fortes raisons de penser qu'après son entrée sur le territoire des États-Unis, il participerait probablement à des activités interdites par la législation américaine et relevant de l'espionnage, du sabotage et d'atteintes à l'ordre public ou à toute autre activité préjudiciable à l'intérêt national (art. 1182 a) 29) de la section 8 du Code fédéral des États-Unis).
· 有合理理由相信他入境后将可能从事美国法律禁止
有关间谍、破坏、扰乱治
破坏国家利益
其他活动(美国法典8,1182(a)(29))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。