Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多民有蜂窝
制造技
。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技问题,查明最适合综管系统
技
并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新
信通技
。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技事务司
保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前,技
咨询方案
安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进和技
改革,因为这种改革需要适应性强
可流动
劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技事务司负责有
技
基础
方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似条件也适用于其他与减少基本风险因素
技
或
措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有信息和通讯技
基础
来节制这方面
费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中限制因素包括:态度、技
基础
、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望安全程度将会影响系统
技
体系
。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场随着技
进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会信息和通信技
发展制定
化
办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口技
方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更可持续增长,同时配合
和技
变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当信息和通讯技
基础
,其目
是参与国际信息技
市场
竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式
技
体系
和数据体系
。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目是界定未来欧洲空间监视系统
技
规格、
、性能和费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技术结构用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技术结构和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝结构制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一国工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适
综管系统的技术结构并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的信通技术结构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司的结构保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结构,技术咨询方案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结构和技术革,因为
革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技术事务司负责有关的技术基础结构方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的技术或结构措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在一点上,委员会促请拉加经委会利用现有的信息和通讯技术基础结构来节制
方面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、技术基础结构、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望的安全程度将会影响系统的技术体系结构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会的信息和通信技术的发展制定结构化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口的技术结构方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配结构和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的信息和通讯技术基础结构,其目的是参与国际信息技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技术体系结构和数据体系结构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、结构、性能和费用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技术结构用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技术结构和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝结构制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适合综管系统的技术结构并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的信通技术结构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司的结构保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结构,技术咨询方案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能进结构和技术改革,因为这种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技术事务司负责有关的技术基础结构方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的技术或结构措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委请拉加经委
利用现有的信息和通讯技术基础结构来节制这方面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、技术基础结构、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望的安全程度将影响系统的技术体系结构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议的信息和通信技术的发展制定结构化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口的技术结构方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的信息和通讯技术基础结构,其目的是参与国际信息技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委开发
它自己正式的技术体系结构和数据体系结构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、结构、性能和费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信术结构用于支持及帮助维和部加强业
效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信术结构和服
已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内为数不多
民有蜂窝结构制造
术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决术问题,查明最适合综管系统
术结构并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新
信通
术结构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息术事
司
结构保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按结构,
术咨询方案
安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结构和术改革,因为这种改革需要适应性强
可流动
劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事部信息
术事
司负责有
术基础结构方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似条件也适用于其他与减少基本风险因素相
术或结构措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有信息和通讯
术基础结构来节制这方面
费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中限制因素包括:态度、
术基础结构、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望安全程度将会影响系统
术体系结构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结构随着术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会信息和通信
术
发展制定结构化
办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口术结构方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更可持续增长,同时配合结构和
术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当信息和通讯
术基础结构,其
是参与国际信息
术市场
竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式
术体系结构和数据体系结构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
是界定未来欧洲空间监视系统
术规格、结构、性能和费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
和通
技术结
用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
和通
技术结
和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝结制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适合综管系统的技术结并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议算中第一次反映
新的
通技术结
。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
技术事务司的结
保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结,技术咨询
的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结和技术改革,因为这种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部技术事务司负责有关的技术基础结
面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的技术或结措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有的和通讯技术基础结
来节制这
面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、技术基础结、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备面,所希望的安全程度将会影响系统的技术体系结
。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会的和通
技术的发展制定结
化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口的技术结面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结
和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的和通讯技术基础结
,其目的是参与国际
技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技术体系结
和数据体系结
。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、结、性能和费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息通信技术
用于支持及帮助维
部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息通信技术
服务目前已被视为
本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适合综管系统的技术并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的信通技术
。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司的保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的,技术咨询方案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进技术改革,因为这种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技术事务司负责有关的技术方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少本风险因素相关的技术或
措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有的信息通讯技术
来节制这方面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、技术、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望的安全程度将会影响系统的技术体系。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场随着技术进步不断演进,以应对竞争压力
管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会的信息通信技术的发展制定
化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产出口的技术
方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快更可持续的增长,同时配合
技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的信息通讯技术
,其目的是参与国际信息技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技术体系
数据体系
。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、、性能
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技术于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技术和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适合综管系统的技术并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的信通技术
。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司的保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的,技术咨询方案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进和技术改革,因为这种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技术事务司负责有的技术基础
方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适于其他与减少基本风险因
的技术或
措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利现有的信息和通讯技术基础
来节制这方面的费
。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因包括:态度、技术基础
、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望的安全程度将会影响系统的技术体系。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会的信息和通信技术的发展制定化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口的技术方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的信息和通讯技术基础,其目的是参与国际信息技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技术体系
和数据体系
。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、、性能和费
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技术用于支持及帮助维和部加
业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技术和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多民有蜂
制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适合综管系统技术
并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新
信通技术
。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前,技术咨询方案
安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进和技术改革,因为这种改革需要适应
可流动
劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技术事务司负责有关技术基础
方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似条件也适用于其他与减少基本风险因素相关
技术或
措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有信息和通讯技术基础
来节制这方面
费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中限制因素包括:态度、技术基础
、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望安全程度将会影响系统
技术体系
。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会信息和通信技术
发展制定
化
办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口技术
方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更可持续增长,同时配合
和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当信息和通讯技术基础
,其目
是参与国际信息技术市场
竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式
技术体系
和数据体系
。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目是界定未来欧洲空间监视系统
技术规格、
、
能和费用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技术结构用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技术结构和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为的民有蜂窝结构制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适合综管系统的技术结构并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的信通技术结构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司的结构保持变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结构,技术咨询方案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结构和技术改革,因为这种改革需要适应性强的可流的
。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技术事务司负责有关的技术基础结构方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的技术或结构措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有的信息和通讯技术基础结构来节制这方面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、技术基础结构、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望的安全程度将会影响系统的技术体系结构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结构随着技术进步断演进,以应对竞争压
和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会的信息和通信技术的发展制定结构化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(包括南非)在工业生产和出口的技术结构方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的信息和通讯技术基础结构,其目的是参与国际信息技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技术体系结构和
据体系结构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、结构、性能和费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技术结支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技术结和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝结制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适合综管系统的技术结并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的信通技术结
。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司的结保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结,技术咨询方案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结和技术改革,
为这种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技术事务司负责有关的技术基础结方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适其他与减少基本风险
关的技术或结
措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利现有的信息和通讯技术基础结
来节制这方面的费
。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制包括:态度、技术基础结
、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望的安全程度将会影响系统的技术体系结。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会的信息和通信技术的发展制定结化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口的技术结方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的信息和通讯技术基础结,其目的是参与国际信息技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技术体系结
和数据体系结
。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、结、性能和费
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。