Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止规模毁灭性武器及
投射工具的扩散极为重要。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止规模毁灭性武器及
投射工具的扩散极为重要。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Les pays de la région continuent d'acquérir et de perfectionner des armes de destruction massive et leurs vecteurs, nient à Israël le droit d'exister, et poursuivent agressivement des politiques hostiles à Israël.
本区域各国不断在购买发展
规模毁灭性武器及
投射手段,剥夺以色列的生存权利,对以色列采取侵略性的敌对措施。
Le terrorisme mondial, conjugué au risque de prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, constitue une menace grave pour la sécurité des États-Unis, de la Russie et d'autres pays.
国际恐怖主规模毁灭性武器及
投射工具扩散的危
在一起,成为对美国、俄罗斯及
他国家的严重威胁。
Vu le risque que des systèmes de vecteurs soient acquis par des acteurs non étatiques, l'OTAN avait entrepris des travaux techniques face à la prolifération de ces systèmes et à leur emploi potentiel par des terroristes.
鉴于存在非国家行为者获取武器投射系统的风,北约进行了技术性的工作来应付此种系统的扩散及可能被恐怖主
分子利用的问题。
Initiative de sécurité contre la prolifération: Nous réaffirmons notre engagement en faveur de l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui constitue un moyen important de décourager et de prévenir le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matériels connexes.
我们重申遵守防扩散安全倡议,该倡议是阻止预防贩运
规模毁灭性武器及
投射工具
相关材料的重要手段。
Lors de leur cinquième réunion plénière, qui s'est tenue à Lisbonne au début du mois, les participants à cette initiative ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à agir efficacement pour combattre la prolifération et le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matières connexes.
本月初在里斯本的第五次全体会议上,《防扩散倡议》的参加方重申它们决心有效地对付规模毁灭性武器及
投射系统
有关材料的扩散
贩运。
Le droit international humanitaire limite aussi le droit qu'ont les parties à un conflit de choisir les méthodes ou moyens de faire la guerre, notamment en interdisant aux parties d'employer les armes, projectiles, matières et méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles.
国际人道主法还限制冲突各方选择战争方法或方式的权利,包括禁止冲突各方使用有可能造成过度伤害或不必要痛苦的武器、投射物、物资
战争方法。
La section 4 prévoit la mise en jeu de la responsabilité pénale pour l'acquisition, la vente ou le port illicites d'armes au gaz ou d'armes blanches, y compris les armes de jet, sauf dans les lieux où le port d'une arme blanche fait partie du costume national ou est lié à la chasse.
第4节规定非法取得、销售或携带瓦斯或钢铁武器、包括投射武器的刑责,但携带钢铁武器为民族服饰的一部分或与狩猎有关的情况除外。
Le Ministre de l'économie refuse de délivrer une licence portant sur le commerce de marchandises stratégiques s'il soupçonne que ces marchandises peuvent être utilisées illégalement, en tout ou en partie, ou d'une manière susceptible de léser les intérêts de la République de Pologne, aux fins de la production, de l'exploitation, de l'utilisation, du stockage ou de la prolifération d'armes de destruction massive, en particulier d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires, ou aux fins de la production, de l'entretien et du stockage des vecteurs de telles armes.
如果经济部怀疑战略性货物可被非法利用,或以损及波兰共国利益的方式,执行、生产、利用、操作、维持、保存、储存、探测、查明或扩散
规模毁灭性武器,特别是化学、生物或核武器以及用于执行、生产、维持
储存这种武器的投射系统,它将拒绝对该战略性货物的贸易发给许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及投射工具
扩散极为重要。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Les pays de la région continuent d'acquérir et de perfectionner des armes de destruction massive et leurs vecteurs, nient à Israël le droit d'exister, et poursuivent agressivement des politiques hostiles à Israël.
本区域各国不断购买和发展大规模毁灭性武器及
投射手段,剥夺以
生
权利,对以
采取侵略性
敌对措施。
Le terrorisme mondial, conjugué au risque de prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, constitue une menace grave pour la sécurité des États-Unis, de la Russie et d'autres pays.
国际恐怖主义和大规模毁灭性武器及投射工具扩散
危险结合
一起,成为对美国、俄罗斯及
他国家
严重威胁。
Vu le risque que des systèmes de vecteurs soient acquis par des acteurs non étatiques, l'OTAN avait entrepris des travaux techniques face à la prolifération de ces systèmes et à leur emploi potentiel par des terroristes.
鉴于国家行为者获取武器投射系统
风险,北约进行了技术性
工作来应付此种系统
扩散及可能被恐怖主义分子利用
问题。
Initiative de sécurité contre la prolifération: Nous réaffirmons notre engagement en faveur de l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui constitue un moyen important de décourager et de prévenir le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matériels connexes.
我们重申遵守防扩散安全倡议,该倡议是阻止和预防贩运大规模毁灭性武器及投射工具和相关材料
重要手段。
Lors de leur cinquième réunion plénière, qui s'est tenue à Lisbonne au début du mois, les participants à cette initiative ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à agir efficacement pour combattre la prolifération et le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matières connexes.
本月初里斯本
第五次全体会议上,《防扩散倡议》
参加方重申它们决心有效地对付大规模毁灭性武器及
投射系统和有关材料
扩散和贩运。
Le droit international humanitaire limite aussi le droit qu'ont les parties à un conflit de choisir les méthodes ou moyens de faire la guerre, notamment en interdisant aux parties d'employer les armes, projectiles, matières et méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles.
国际人道主义法还限制冲突各方选择战争方法或方式权利,包括禁止冲突各方使用有可能造成过度伤害或不必要痛苦
武器、投射物、物资和战争方法。
La section 4 prévoit la mise en jeu de la responsabilité pénale pour l'acquisition, la vente ou le port illicites d'armes au gaz ou d'armes blanches, y compris les armes de jet, sauf dans les lieux où le port d'une arme blanche fait partie du costume national ou est lié à la chasse.
第4节规定法取得、销售或携带瓦斯或钢铁武器、包括投射武器
刑责,但携带钢铁武器为民族服饰
一部分或与狩猎有关
情况除外。
Le Ministre de l'économie refuse de délivrer une licence portant sur le commerce de marchandises stratégiques s'il soupçonne que ces marchandises peuvent être utilisées illégalement, en tout ou en partie, ou d'une manière susceptible de léser les intérêts de la République de Pologne, aux fins de la production, de l'exploitation, de l'utilisation, du stockage ou de la prolifération d'armes de destruction massive, en particulier d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires, ou aux fins de la production, de l'entretien et du stockage des vecteurs de telles armes.
如果经济部怀疑战略性货物可被法利用,或以损及波兰共和国利益
方式,执行、生产、利用、操作、维持、保
、储
、探测、查明或扩散大规模毁灭性武器,特别是化学、生物或核武器以及用于执行、生产、维持和储
这种武器
投射系统,它将拒绝对该战略性货物
贸易发给许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及投射工具的扩散极为重要。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Les pays de la région continuent d'acquérir et de perfectionner des armes de destruction massive et leurs vecteurs, nient à Israël le droit d'exister, et poursuivent agressivement des politiques hostiles à Israël.
本区域各国不断购买和发展大规模毁灭性武器及
投射手段,剥夺以色列的生存权利,对以色列采取侵略性的敌对措施。
Le terrorisme mondial, conjugué au risque de prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, constitue une menace grave pour la sécurité des États-Unis, de la Russie et d'autres pays.
国际恐和大规模毁灭性武器及
投射工具扩散的危险结
起,成为对美国、俄罗斯及
他国家的严重威胁。
Vu le risque que des systèmes de vecteurs soient acquis par des acteurs non étatiques, l'OTAN avait entrepris des travaux techniques face à la prolifération de ces systèmes et à leur emploi potentiel par des terroristes.
鉴于存非国家行为者获取武器投射系统的风险,北约进行了技术性的工作来应付此种系统的扩散及可能被恐
分子利用的问题。
Initiative de sécurité contre la prolifération: Nous réaffirmons notre engagement en faveur de l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui constitue un moyen important de décourager et de prévenir le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matériels connexes.
我们重申遵守防扩散安全倡议,该倡议是阻止和预防贩运大规模毁灭性武器及投射工具和相关材料的重要手段。
Lors de leur cinquième réunion plénière, qui s'est tenue à Lisbonne au début du mois, les participants à cette initiative ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à agir efficacement pour combattre la prolifération et le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matières connexes.
本月初里斯本的第五次全体会议上,《防扩散倡议》的参加方重申它们决心有效地对付大规模毁灭性武器及
投射系统和有关材料的扩散和贩运。
Le droit international humanitaire limite aussi le droit qu'ont les parties à un conflit de choisir les méthodes ou moyens de faire la guerre, notamment en interdisant aux parties d'employer les armes, projectiles, matières et méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles.
国际人道法还限制冲突各方选择战争方法或方式的权利,包括禁止冲突各方使用有可能造成过度伤害或不必要痛苦的武器、投射物、物资和战争方法。
La section 4 prévoit la mise en jeu de la responsabilité pénale pour l'acquisition, la vente ou le port illicites d'armes au gaz ou d'armes blanches, y compris les armes de jet, sauf dans les lieux où le port d'une arme blanche fait partie du costume national ou est lié à la chasse.
第4节规定非法取得、销售或携带瓦斯或钢铁武器、包括投射武器的刑责,但携带钢铁武器为民族服饰的部分或与狩猎有关的情况除外。
Le Ministre de l'économie refuse de délivrer une licence portant sur le commerce de marchandises stratégiques s'il soupçonne que ces marchandises peuvent être utilisées illégalement, en tout ou en partie, ou d'une manière susceptible de léser les intérêts de la République de Pologne, aux fins de la production, de l'exploitation, de l'utilisation, du stockage ou de la prolifération d'armes de destruction massive, en particulier d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires, ou aux fins de la production, de l'entretien et du stockage des vecteurs de telles armes.
如果经济部怀疑战略性货物可被非法利用,或以损及波兰共和国利益的方式,执行、生产、利用、操作、维持、保存、储存、探测、查明或扩散大规模毁灭性武器,特别是化学、生物或核武器以及用于执行、生产、维持和储存这种武器的投射系统,它将拒绝对该战略性货物的贸易发给许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及投射工具的扩散极为
。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
久我们将把电子战中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Les pays de la région continuent d'acquérir et de perfectionner des armes de destruction massive et leurs vecteurs, nient à Israël le droit d'exister, et poursuivent agressivement des politiques hostiles à Israël.
本区域各国断在购买和发展大规模毁灭性武器及
投射手段,剥夺以色列的生存权利,对以色列采取侵略性的敌对措施。
Le terrorisme mondial, conjugué au risque de prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, constitue une menace grave pour la sécurité des États-Unis, de la Russie et d'autres pays.
国际恐怖主义和大规模毁灭性武器及投射工具扩散的危险结合在一起,成为对美国、俄罗斯及
他国家的严
威胁。
Vu le risque que des systèmes de vecteurs soient acquis par des acteurs non étatiques, l'OTAN avait entrepris des travaux techniques face à la prolifération de ces systèmes et à leur emploi potentiel par des terroristes.
鉴于存在非国家行为者获取武器投射系统的风险,北约进行了技术性的工作来应付此种系统的扩散及可能被恐怖主义分子利用的问题。
Initiative de sécurité contre la prolifération: Nous réaffirmons notre engagement en faveur de l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui constitue un moyen important de décourager et de prévenir le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matériels connexes.
我们申遵守防扩散安全倡
,该倡
止和预防贩运大规模毁灭性武器及
投射工具和相关材料的
手段。
Lors de leur cinquième réunion plénière, qui s'est tenue à Lisbonne au début du mois, les participants à cette initiative ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à agir efficacement pour combattre la prolifération et le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matières connexes.
本月初在里斯本的第五次全体会上,《防扩散倡
》的参加方
申它们决心有效地对付大规模毁灭性武器及
投射系统和有关材料的扩散和贩运。
Le droit international humanitaire limite aussi le droit qu'ont les parties à un conflit de choisir les méthodes ou moyens de faire la guerre, notamment en interdisant aux parties d'employer les armes, projectiles, matières et méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles.
国际人道主义法还限制冲突各方选择战争方法或方式的权利,包括禁止冲突各方使用有可能造成过度伤害或必
痛苦的武器、投射物、物资和战争方法。
La section 4 prévoit la mise en jeu de la responsabilité pénale pour l'acquisition, la vente ou le port illicites d'armes au gaz ou d'armes blanches, y compris les armes de jet, sauf dans les lieux où le port d'une arme blanche fait partie du costume national ou est lié à la chasse.
第4节规定非法取得、销售或携带瓦斯或钢铁武器、包括投射武器的刑责,但携带钢铁武器为民族服饰的一部分或与狩猎有关的情况除外。
Le Ministre de l'économie refuse de délivrer une licence portant sur le commerce de marchandises stratégiques s'il soupçonne que ces marchandises peuvent être utilisées illégalement, en tout ou en partie, ou d'une manière susceptible de léser les intérêts de la République de Pologne, aux fins de la production, de l'exploitation, de l'utilisation, du stockage ou de la prolifération d'armes de destruction massive, en particulier d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires, ou aux fins de la production, de l'entretien et du stockage des vecteurs de telles armes.
如果经济部怀疑战略性货物可被非法利用,或以损及波兰共和国利益的方式,执行、生产、利用、操作、维持、保存、储存、探测、查明或扩散大规模毁灭性武器,特别化学、生物或核武器以及用于执行、生产、维持和储存这种武器的投射系统,它将拒绝对该战略性货物的贸易发给许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及投射工具
扩散极为重要。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Les pays de la région continuent d'acquérir et de perfectionner des armes de destruction massive et leurs vecteurs, nient à Israël le droit d'exister, et poursuivent agressivement des politiques hostiles à Israël.
区域各国不断在购买和发展大规模毁灭性武器及
投射手段,剥夺以色列
生存权利,对以色列采取侵略性
敌对措施。
Le terrorisme mondial, conjugué au risque de prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, constitue une menace grave pour la sécurité des États-Unis, de la Russie et d'autres pays.
国际恐怖主义和大规模毁灭性武器及投射工具扩散
危险结合在一起,成为对美国、俄罗
及
他国家
严重威胁。
Vu le risque que des systèmes de vecteurs soient acquis par des acteurs non étatiques, l'OTAN avait entrepris des travaux techniques face à la prolifération de ces systèmes et à leur emploi potentiel par des terroristes.
鉴于存在非国家行为者获取武器投射系统风险,北约进行了技术性
工作来应付此种系统
扩散及可能被恐怖主义分子利用
问题。
Initiative de sécurité contre la prolifération: Nous réaffirmons notre engagement en faveur de l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui constitue un moyen important de décourager et de prévenir le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matériels connexes.
我们重申遵守防扩散安全倡议,该倡议是阻止和预防贩运大规模毁灭性武器及投射工具和相关材料
重要手段。
Lors de leur cinquième réunion plénière, qui s'est tenue à Lisbonne au début du mois, les participants à cette initiative ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à agir efficacement pour combattre la prolifération et le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matières connexes.
月初在里
第五次全体会议上,《防扩散倡议》
参加方重申它们决心有效地对付大规模毁灭性武器及
投射系统和有关材料
扩散和贩运。
Le droit international humanitaire limite aussi le droit qu'ont les parties à un conflit de choisir les méthodes ou moyens de faire la guerre, notamment en interdisant aux parties d'employer les armes, projectiles, matières et méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles.
国际人道主义法还限制冲突各方选择战争方法或方式权利,包括禁止冲突各方使用有可能造成过度伤害或不必要痛苦
武器、投射物、物资和战争方法。
La section 4 prévoit la mise en jeu de la responsabilité pénale pour l'acquisition, la vente ou le port illicites d'armes au gaz ou d'armes blanches, y compris les armes de jet, sauf dans les lieux où le port d'une arme blanche fait partie du costume national ou est lié à la chasse.
第4节规定非法取得、销售或携带瓦或钢铁武器、包括投射武器
刑责,但携带钢铁武器为民族服饰
一部分或与狩猎有关
情况除外。
Le Ministre de l'économie refuse de délivrer une licence portant sur le commerce de marchandises stratégiques s'il soupçonne que ces marchandises peuvent être utilisées illégalement, en tout ou en partie, ou d'une manière susceptible de léser les intérêts de la République de Pologne, aux fins de la production, de l'exploitation, de l'utilisation, du stockage ou de la prolifération d'armes de destruction massive, en particulier d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires, ou aux fins de la production, de l'entretien et du stockage des vecteurs de telles armes.
如果经济部怀疑战略性货物可被非法利用,或以损及波兰共和国利益方式,执行、生产、利用、操作、维持、保存、储存、探测、查明或扩散大规模毁灭性武器,特别是化学、生物或核武器以及用于执行、生产、维持和储存这种武器
投射系统,它将拒绝对该战略性货物
贸易发给许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及投射工具的扩
极为重要。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将战中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Les pays de la région continuent d'acquérir et de perfectionner des armes de destruction massive et leurs vecteurs, nient à Israël le droit d'exister, et poursuivent agressivement des politiques hostiles à Israël.
本区域各国不断在购买和发展大规模毁灭性武器及投射手段,剥夺以色列的生存权利,对以色列采取侵略性的敌对措施。
Le terrorisme mondial, conjugué au risque de prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, constitue une menace grave pour la sécurité des États-Unis, de la Russie et d'autres pays.
国际恐怖主义和大规模毁灭性武器及投射工具扩
的危险结合在一起,成为对美国、俄罗斯及
他国家的严重威胁。
Vu le risque que des systèmes de vecteurs soient acquis par des acteurs non étatiques, l'OTAN avait entrepris des travaux techniques face à la prolifération de ces systèmes et à leur emploi potentiel par des terroristes.
鉴于存在非国家行为者获取武器投射系统的风险,北约进行了技术性的工作来应付此种系统的扩及可能被恐怖主义分
利用的问题。
Initiative de sécurité contre la prolifération: Nous réaffirmons notre engagement en faveur de l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui constitue un moyen important de décourager et de prévenir le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matériels connexes.
我们重申遵守防扩倡议,该倡议是阻止和预防贩运大规模毁灭性武器及
投射工具和相关材料的重要手段。
Lors de leur cinquième réunion plénière, qui s'est tenue à Lisbonne au début du mois, les participants à cette initiative ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à agir efficacement pour combattre la prolifération et le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matières connexes.
本月初在里斯本的第五次体会议上,《防扩
倡议》的参加方重申它们决心有效地对付大规模毁灭性武器及
投射系统和有关材料的扩
和贩运。
Le droit international humanitaire limite aussi le droit qu'ont les parties à un conflit de choisir les méthodes ou moyens de faire la guerre, notamment en interdisant aux parties d'employer les armes, projectiles, matières et méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles.
国际人道主义法还限制冲突各方选择战争方法或方式的权利,包括禁止冲突各方使用有可能造成过度伤害或不必要痛苦的武器、投射物、物资和战争方法。
La section 4 prévoit la mise en jeu de la responsabilité pénale pour l'acquisition, la vente ou le port illicites d'armes au gaz ou d'armes blanches, y compris les armes de jet, sauf dans les lieux où le port d'une arme blanche fait partie du costume national ou est lié à la chasse.
第4节规定非法取得、销售或携带瓦斯或钢铁武器、包括投射武器的刑责,但携带钢铁武器为民族服饰的一部分或与狩猎有关的情况除外。
Le Ministre de l'économie refuse de délivrer une licence portant sur le commerce de marchandises stratégiques s'il soupçonne que ces marchandises peuvent être utilisées illégalement, en tout ou en partie, ou d'une manière susceptible de léser les intérêts de la République de Pologne, aux fins de la production, de l'exploitation, de l'utilisation, du stockage ou de la prolifération d'armes de destruction massive, en particulier d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires, ou aux fins de la production, de l'entretien et du stockage des vecteurs de telles armes.
如果经济部怀疑战略性货物可被非法利用,或以损及波兰共和国利益的方式,执行、生产、利用、操作、维持、保存、储存、探测、查明或扩大规模毁灭性武器,特别是化学、生物或核武器以及用于执行、生产、维持和储存这种武器的投射系统,它将拒绝对该战略性货物的贸易发给许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及投射
具
扩散极为重要。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
久我们将把电子战中所采用
新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Les pays de la région continuent d'acquérir et de perfectionner des armes de destruction massive et leurs vecteurs, nient à Israël le droit d'exister, et poursuivent agressivement des politiques hostiles à Israël.
本区域断在购买和发展大规模毁灭性武器及
投射手段,剥夺以色列
生存权利,对以色列采取侵略性
敌对措施。
Le terrorisme mondial, conjugué au risque de prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, constitue une menace grave pour la sécurité des États-Unis, de la Russie et d'autres pays.
际恐怖主义和大规模毁灭性武器及
投射
具扩散
危险结合在一起,成为对美
、俄罗斯及
他
家
严重威胁。
Vu le risque que des systèmes de vecteurs soient acquis par des acteurs non étatiques, l'OTAN avait entrepris des travaux techniques face à la prolifération de ces systèmes et à leur emploi potentiel par des terroristes.
鉴于存在非家行为者获取武器投射系统
风险,北约进行了技术性
来应付此种系统
扩散及可能被恐怖主义分子利用
问题。
Initiative de sécurité contre la prolifération: Nous réaffirmons notre engagement en faveur de l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui constitue un moyen important de décourager et de prévenir le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matériels connexes.
我们重申遵守防扩散安全倡议,该倡议是阻止和预防贩运大规模毁灭性武器及投射
具和相关材料
重要手段。
Lors de leur cinquième réunion plénière, qui s'est tenue à Lisbonne au début du mois, les participants à cette initiative ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à agir efficacement pour combattre la prolifération et le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matières connexes.
本月初在里斯本第五次全体会议上,《防扩散倡议》
参加方重申它们决心有效地对付大规模毁灭性武器及
投射系统和有关材料
扩散和贩运。
Le droit international humanitaire limite aussi le droit qu'ont les parties à un conflit de choisir les méthodes ou moyens de faire la guerre, notamment en interdisant aux parties d'employer les armes, projectiles, matières et méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles.
际人道主义法还限制冲突
方选择战争方法或方式
权利,包括禁止冲突
方使用有可能造成过度伤害或
必要痛苦
武器、投射物、物资和战争方法。
La section 4 prévoit la mise en jeu de la responsabilité pénale pour l'acquisition, la vente ou le port illicites d'armes au gaz ou d'armes blanches, y compris les armes de jet, sauf dans les lieux où le port d'une arme blanche fait partie du costume national ou est lié à la chasse.
第4节规定非法取得、销售或携带瓦斯或钢铁武器、包括投射武器刑责,但携带钢铁武器为民族服饰
一部分或与狩猎有关
情况除外。
Le Ministre de l'économie refuse de délivrer une licence portant sur le commerce de marchandises stratégiques s'il soupçonne que ces marchandises peuvent être utilisées illégalement, en tout ou en partie, ou d'une manière susceptible de léser les intérêts de la République de Pologne, aux fins de la production, de l'exploitation, de l'utilisation, du stockage ou de la prolifération d'armes de destruction massive, en particulier d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires, ou aux fins de la production, de l'entretien et du stockage des vecteurs de telles armes.
如果经济部怀疑战略性货物可被非法利用,或以损及波兰共和利益
方式,执行、生产、利用、操
、维持、保存、储存、探测、查明或扩散大规模毁灭性武器,特别是化学、生物或核武器以及用于执行、生产、维持和储存这种武器
投射系统,它将拒绝对该战略性货物
贸易发给许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及投射工具的扩散极为重要。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Les pays de la région continuent d'acquérir et de perfectionner des armes de destruction massive et leurs vecteurs, nient à Israël le droit d'exister, et poursuivent agressivement des politiques hostiles à Israël.
本区域各不断在购买和发展大规模毁灭性武器及
投射手段,剥夺以色列的生存权利,对以色列
略性的敌对措施。
Le terrorisme mondial, conjugué au risque de prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, constitue une menace grave pour la sécurité des États-Unis, de la Russie et d'autres pays.
际恐怖主义和大规模毁灭性武器及
投射工具扩散的危险结合在一起,成为对美
、俄罗斯及
家的严重威胁。
Vu le risque que des systèmes de vecteurs soient acquis par des acteurs non étatiques, l'OTAN avait entrepris des travaux techniques face à la prolifération de ces systèmes et à leur emploi potentiel par des terroristes.
鉴于存在非家行为者获
武器投射系统的风险,北约进行了技术性的工作来应付此种系统的扩散及可能被恐怖主义分子利用的问题。
Initiative de sécurité contre la prolifération: Nous réaffirmons notre engagement en faveur de l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui constitue un moyen important de décourager et de prévenir le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matériels connexes.
我们重申遵守防扩散安全倡议,该倡议是阻止和预防贩运大规模毁灭性武器及投射工具和相关材料的重要手段。
Lors de leur cinquième réunion plénière, qui s'est tenue à Lisbonne au début du mois, les participants à cette initiative ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à agir efficacement pour combattre la prolifération et le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matières connexes.
本月初在里斯本的第五次全体会议上,《防扩散倡议》的参加方重申它们决心有效地对付大规模毁灭性武器及投射系统和有关材料的扩散和贩运。
Le droit international humanitaire limite aussi le droit qu'ont les parties à un conflit de choisir les méthodes ou moyens de faire la guerre, notamment en interdisant aux parties d'employer les armes, projectiles, matières et méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles.
际人道主义法还限制冲突各方选择战争方法或方式的权利,包括禁止冲突各方使用有可能造成过度伤害或不必要痛苦的武器、投射物、物资和战争方法。
La section 4 prévoit la mise en jeu de la responsabilité pénale pour l'acquisition, la vente ou le port illicites d'armes au gaz ou d'armes blanches, y compris les armes de jet, sauf dans les lieux où le port d'une arme blanche fait partie du costume national ou est lié à la chasse.
第4节规定非法得、销售或携带瓦斯或钢铁武器、包括投射武器的刑责,但携带钢铁武器为民族服饰的一部分或与狩猎有关的情况除外。
Le Ministre de l'économie refuse de délivrer une licence portant sur le commerce de marchandises stratégiques s'il soupçonne que ces marchandises peuvent être utilisées illégalement, en tout ou en partie, ou d'une manière susceptible de léser les intérêts de la République de Pologne, aux fins de la production, de l'exploitation, de l'utilisation, du stockage ou de la prolifération d'armes de destruction massive, en particulier d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires, ou aux fins de la production, de l'entretien et du stockage des vecteurs de telles armes.
如果经济部怀疑战略性货物可被非法利用,或以损及波兰共和利益的方式,执行、生产、利用、操作、维持、保存、储存、探测、查明或扩散大规模毁灭性武器,特别是化学、生物或核武器以及用于执行、生产、维持和储存这种武器的投射系统,它将拒绝对该战略性货物的贸易发给许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们认识到防止大规模毁灭性武器及投射工具的扩散极为重要。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用的新型技术手以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Les pays de la région continuent d'acquérir et de perfectionner des armes de destruction massive et leurs vecteurs, nient à Israël le droit d'exister, et poursuivent agressivement des politiques hostiles à Israël.
区域各国不断在购买和发展大规模毁灭性武器及
投射手
,剥夺以色列的生存权利,对以色列采取侵略性的敌对措施。
Le terrorisme mondial, conjugué au risque de prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, constitue une menace grave pour la sécurité des États-Unis, de la Russie et d'autres pays.
国际恐怖主义和大规模毁灭性武器及投射工具扩散的危险结合在一起,成为对美国、俄罗斯及
他国家的严重威胁。
Vu le risque que des systèmes de vecteurs soient acquis par des acteurs non étatiques, l'OTAN avait entrepris des travaux techniques face à la prolifération de ces systèmes et à leur emploi potentiel par des terroristes.
鉴于存在非国家行为者获取武器投射系统的风险,北约进行了技术性的工作来应付此种系统的扩散及可能被恐怖主义分子利用的问题。
Initiative de sécurité contre la prolifération: Nous réaffirmons notre engagement en faveur de l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui constitue un moyen important de décourager et de prévenir le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matériels connexes.
我们重申遵守防扩散安全倡议,该倡议是阻止和预防贩运大规模毁灭性武器及投射工具和相关材料的重要手
。
Lors de leur cinquième réunion plénière, qui s'est tenue à Lisbonne au début du mois, les participants à cette initiative ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à agir efficacement pour combattre la prolifération et le trafic des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matières connexes.
初在里斯
的第五次全体会议上,《防扩散倡议》的参加方重申它们决心有效地对付大规模毁灭性武器及
投射系统和有关材料的扩散和贩运。
Le droit international humanitaire limite aussi le droit qu'ont les parties à un conflit de choisir les méthodes ou moyens de faire la guerre, notamment en interdisant aux parties d'employer les armes, projectiles, matières et méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles.
国际人道主义法还限制冲突各方选择战争方法或方式的权利,包括禁止冲突各方使用有可能造成过度伤害或不必要痛苦的武器、投射物、物资和战争方法。
La section 4 prévoit la mise en jeu de la responsabilité pénale pour l'acquisition, la vente ou le port illicites d'armes au gaz ou d'armes blanches, y compris les armes de jet, sauf dans les lieux où le port d'une arme blanche fait partie du costume national ou est lié à la chasse.
第4节规定非法取得、销售或携带瓦斯或钢铁武器、包括投射武器的刑责,但携带钢铁武器为民族服饰的一部分或与狩猎有关的情况除外。
Le Ministre de l'économie refuse de délivrer une licence portant sur le commerce de marchandises stratégiques s'il soupçonne que ces marchandises peuvent être utilisées illégalement, en tout ou en partie, ou d'une manière susceptible de léser les intérêts de la République de Pologne, aux fins de la production, de l'exploitation, de l'utilisation, du stockage ou de la prolifération d'armes de destruction massive, en particulier d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires, ou aux fins de la production, de l'entretien et du stockage des vecteurs de telles armes.
如果经济部怀疑战略性货物可被非法利用,或以损及波兰共和国利益的方式,执行、生产、利用、操作、维持、保存、储存、探测、查明或扩散大规模毁灭性武器,特别是化学、生物或核武器以及用于执行、生产、维持和储存这种武器的投射系统,它将拒绝对该战略性货物的贸易发给许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。